А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Грейс Кэрол

Никакого риска!


 

Здесь выложена электронная книга Никакого риска! автора по имени Грейс Кэрол. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Грейс Кэрол - Никакого риска!.

Размер архива с книгой Никакого риска! равняется 87.94 KB

Никакого риска! - Грейс Кэрол => скачать бесплатную электронную книгу






Кэрол Грейс: «Никакого риска!»

Кэрол Грейс
Никакого риска!




«Никакого риска!»: Радуга; Москва; 2006

ISBN 5-05-006388-4 Аннотация У Элли, как и у классической Золушки, есть злобная мачеха, избалованные сводные сестры и даже хрустальные башмачки. Но в отличие от сказочной героини се цель не Прекрасный Принц, а собственный ресторан. Кэрол ГрейсНикакого риска! ГЛАВА ПЕРВАЯ — Элли, ты опаздываешь! — нахмурилась мачеха.Гвен Брэнсон в плаще, накинутом поверх платья для коктейля, стояла посреди кабинета. В руках она с трудом удерживала огромную кучу разных вещей, в том числе большую скатерть и коробку со свечами. Видны были только глаза мачехи, но Элли уже представляла ее рот с недовольно опущенными уголками губ.Причиной же недовольства была как всегда Элли. Играла ли та роль классической Золушки в хрустальных туфельках или бродила по кухне, занимаясь разнообразными делами по хозяйству, опаздывала или приходила вовремя — все равно мачехе было не угодить.Гвен твердо верила, что она и обе ее родные дочери неотразимы в маникюре и дорогой модной одежде. Она уже давно махнула рукой на падчерицу, мол, пусть поступает как знает, и Элли это вполне устраивало. Впрочем, Гвен и обе ее дочери все же отравляли ей жизнь. Они не говорили ей напрямую, что она, мол, неуклюжая дылда, но вполне хватало и намеков. Элли возвышалась как башня над своими сводными сестрами, а те страшно завидовали ее способности есть все подряд и при этом не набирать ни одного лишнего килограмма. Склонные к полноте девицы редко занимались физическим трудом и почти не выходили из дому; стройная и гибкая фигура сводной сестры вызывала у них крайнее недовольство. Гвен это тоже сердило, она не хотела, чтобы ее девочек сравнивали с Элли, так как сравнение было явно не в пользу ее дочерей.— Извини, — сказала Элли, стряхивая с юбки капли дождя. — Дети никак не хотели меня отпускать. Они просили, чтобы Золушка рассказывала им сказки…— Тебе не платят за сказки! Ты получаешь деньги за то, что кормишь их пирожными и мороженым. Теперь из-за тебя мы опоздаем!— Мне нужна всего минута. Я только переоденусь, и мы сразу же отправимся.— У нас нет в запасе ни минуты. Эйприл и Мэй уже уехали, чтобы все подготовить. Продукты привезли, тебе останется лишь смешать ингредиенты. Я уже хотела уйти без тебя. Я бы и ушла, только…Гвен не закончила фразу, да этого и не требовалось. Элли знала, почему мачеха дождалась ее. Ведь падчерица делала самую тяжелую работу по кухне. Утром она подготовила продукты, но теперь предстояло печь, жарить на гриле, начинять, шинковать, готовить соусы и наполнять подносы своими фирменными творениями. В это время мачеха и сестры будит слоняться без дела среди гостей, передавать им закуски, наполнять бокалы шампанским и ослепительно улыбаться, совершенно незаслуженно принимая комплименты и благодарность за прекрасно приготовленную еду.— Возьми. — Гвен передавала Элли коробки. — Все это понесешь ты. Идем.Элли покорно пошла следом за мачехой. Несколько минут спустя она уже сидела за рулем, а Гвен давала указания, как проехать в Пасифик Хайте, один из самых престижных районов Сан-Франциско. Вскоре они остановились перед высоким домом из тесаного камня.Когда они обходили трехэтажное здание по периметру, Элли даже присвистнула от восхищения.— А кто все-таки устраивает сегодня вечеринку?— Крупный капиталист, — ответила Гвен. — Очень богатый. И неженатый. Прекрасный шанс для твоих сестер. Они могут познакомиться с ним или с кем-нибудь из его холостых друзей. Только не пытайся все испортить!Элли не видела лица Гвен, но голос мачехи дрожал от злости.Испортить! Может быть, ока вспомнила тот случай, когда Элли уронила ящик с яйцами на дорогущий ковер в яхт-клубе как раз перед приходом гостей на громкий юбилей? Или тот случай, когда из-за того, что одновременно работали блендер, микроволновая печь и другие электрические приборы, погасло электричество на дне рождения? Тогда гости полчаса сидели в темноте и жевали крекеры с сыром.Допустим, у нее были ошибки. Но ведь она хороший повар! Элли с отличием окончила кулинарный институт и, казалось, могла бы рассчитывать на уважение со стороны домочадцев. Но у мачехи были другие взгляды на этот счет. Никаких послаблений! Гвен всегда была очень требовательна к Элли, а после смерти ее отца она, унаследовав его немалое состояние и вложив все деньги в собственный бизнес по организации праздников, стала еще непримиримее. Ее тайной целью было проникнуть таким способом в «высшее общество» и выгодно выдать замуж своих дочерей. Пока из этой затеи ничего не получалось, толстухи теряли надежду.Задумавшись, Элли не заметила небольшой выступ и споткнулась, коробки с орехами и сыром рассыпались по каменистому покрытию двора. Она услышала недовольное шипение мачехи и тут же принялась собирать разбросанные коробки. Не успела Гвен высказать Элли свои претензии, как дверь распахнулась и в темноте послышались недовольные голоса ее сводных сестер.— Где вы так долго были? — недовольно заворчала Эйприл прямо с порога. — Гости уже собрались. Хозяин сердится. — Она придержала дверь, впуская Элли и Гвен на кухню.Не успела Элли ничего возразить, как заговорила Мэй:— Боже, Элли! Что это на тебе надето? — Не в силах сдержать смех при виде сказочного наряда Элли, она зажала рот руками. Обе сестры были в черных платьях для коктейля с белыми кружевными передничками. По их мнению, так они выглядели эротичнее, как настоящие француженки. Одной было двадцать два, а другой — двадцать три года. Обе уже год как пребывали в озабоченных поисках мужей с активной подачи Гвен.Элли исполнилось уже двадцать шесть лет, и матримониальных планов у нее не было вовсе. Еще в то время, когда тяжело заболела ее мать, на нее свалились все хлопоты по дому. Она долгие годы готовила еду и убиралась в доме, сначала для отца, а потом и для его новой жены и дочерей. Ей вовсе не улыбалось заниматься этим же для мужа. Даже для Прекрасного Принца! Она любила готовить, но устала быть всегда на вторых ролях.Если Элли согласится когда-либо выйти замуж, это должно произойти по настоящей сказочной любви — как у Золушки или Спящей Красавицы. Или любовь со всеми ее переживаниями и волнениями — или ничего.Разумеется, Элли не делилась этими мыслями ни с мачехой, ни с сестрами. Они бы подняли на смех ее фантазии и ее, по их мнению, невыигрышную внешность — слишком высокий рост и огромный для женщины размер ноги. Она встречалась с несколькими парнями из кулинарного института, но эти встречи так ничем и не закончились. И к лучшему — если ее мечты осуществятся и она станет хозяйкой собственного ресторана, времени у нее не хватит ни на мужа, ни на детей.— Как смешно ты выглядишь, — заметила Эйприл, возвращая мысли Элли на землю. — Что это за Золушка под два метра ростом в хрустальных туфельках, готовящая закуски на кухне? Мы по крайней мере хотя бы привели себя в порядок. Впрочем, тебе должно быть все равно, как ты выглядишь, ведь ты все время прячешься на кухне.— Правильно. — Элли скинула свои огромные «хрустальные» туфли — неуклюжее подобие золушкиных хрустальных башмачков — и спрятала их в подсобке, оставшись босиком. Потом она надела белый передник и оглядела ряды медной утвари, свешивавшейся рядами с потолка, просторные гранитные разделочные столы, сверкавший никелированной поверхностью холодильник и посредине комнаты — огромный разделочный блок для мяса. Как бы ей хотелось иметь собственную кухню, так же прекрасно оборудованную! Ничего! Когда-нибудь у нее тоже будет такая кухня, в собственном ресторане, а в ней — целый штат квалифицированных работников. Как только она раздобудет необходимую сумму денег…— Куда положили фарш? — спросила она и приступила к работе.Через полчаса Элли вынула из духовки крабовые тарталетки, потом начинила маленькие картофелинки фаршем из взбитых сливок с икрой и выложила на широкий поднос треугольные пироги, начиненные тремя сортами сыра. Сестры прямо-таки выхватили все это у нее из рук и поспешно заскользили по коридору в гостиную. Сквозь приоткрывшуюся дверь Элли успела заметить красивую обивку на стенах, деревянный пол, персидские ковры и потолки с лепниной. Она услышала музыку, смех и отдаленный гул голосов. Не отвлекайся, сказала Элли себе. Предстоит выполнить еще кучу всяких дел.Оставшись одна, Элли облегченно вздохнула и убрала назад выбившиеся пряди волос. Когда она вынула из духовки булочки с креветками, дверь кухни распахнулась и на пороге появился высокий мужчина в темном костюме и голубой рубашке с красным галстуком. Элли с величайшим удивлением узнала в нем того самого несносного господина, которого уже две недели никак не могла выбросить из головы. Бессердечный, голубые глаза с холодным блеском. От неожиданности она выронила из рук противень вместе с булочками прямо на пол.Они одновременно наклонились, чтобы поднять булочки, и крепко стукнулись лбами. Элли упала на спину.— С вами все в порядке? — спросил мужчина, помогая ей встать на ноги.— Все прекрасно, — неуверенно ответила девушка и подумала: «За исключением того, что в глазах помутилось и голова загудела».Он явно не узнал ее! Две недели назад Элли сидела в его кабинете минут пятнадцать. А сегодня они столкнулись головами, он оглядел ее со всех сторон и не узнал! Без сомнения, во многом виноват ее сказочный костюм, но она-то его сразу узнала.Нахальный самовлюбленный негодяй! Отказал ей в займе для основания собственного дела. Он, должно быть, каждый день отказывает таким, как она. Пусть он ее забыл, но сама Элли его никогда не забудет. Тогда он объяснял причину своего отказа таким мягким и одновременно самоуверенным тоном!Девушка запомнила каждое слово. Он сказал: «Я часто иду на риск. Но, поверьте, я не собираюсь бросать деньги моих клиентов на ветер. Я не хочу вкладывать средства в ресторан. Вы знаете, что новички обычно не могут удержать бизнес более чем полгода? Девяносто девять процентов из ста. Я вообще не вкладываю деньги в рестораны, так почему же я должен пойти навстречу вам? Как повар вы еще не заработали себе имя! Вы — никто. Ваше дело заранее обречено на провал. И вообще ресторанный бизнес меня не интересует ни в коей мере. Я вкладываю средства только в выигрышные предприятия. Ваше — заведомо проигрышное. И вообще, как вы сюда пробрались?»Элли поняла, что надо уходить, и как можно скорее, пока он не выяснил, что она пробралась под видом обслуживающего персонала из соседнего кафе — якобы принесла обед для рабочих. Она никогда не забудет внимательный взгляд его голубых глаз. Вот так же он и теперь глазеет на нее.Обернув руку носовым платком, мужчина поднял с пола горячий противень с булочками. Элли окончательно растерялась. Обессиленная, она прислонилась к стене, у нее кружилась голова. Должно быть, она пострадала больше, чем сама ожидала, столкнувшись с этим типом. Тот тем временем словно не замечал ее. Он, кажется, не прочел ее растерянности и спокойно откусил от булочки.— Неплохо, — заметил он, задумчиво жуя. Элли облокотилась на разделочный стол, изо всех сил желая, чтобы предметы перестали вращаться у нее перед глазами. Ее лицо разрумянилось от кухонного жара и от смущения.— Неплохо? — переспросила девушка, сообразив, что он говорит о булочке с креветочным фаршем, предмете ее неизменной гордости, ее фирменном блюде. Она даже премию за него получила на городском конкурсе поваров! — А вы пробовали лучше? — сухо поинтересовалась Элли.— Подождите немного, и я скажу вам, — пробубнил он, продолжая жевать. — Вот только съем еще одну.Элли взяла булочку с противня и протянула ему, но в тот самый момент подал голос мобильный телефон и мужчина начал быстро и резко разговаривать о ставках и процентах, буквально выплевывая нетерпеливые вопросы и давая краткие и точные пояснения, подкрепленные цифрами. Элли наблюдала за ним, приоткрыв от удивления рот. Должно быть, у него не мозг, а компьютер. Неудивительно, при его-то профессии и положении. Он закончил телефонный разговор так же резко, как и начал. Затем, спрятав телефон, продолжил дегустацию.Элли тоже взяла булочку, чтобы удостовериться в качестве. Все в полном порядке, продукт хорош как всегда. Тесто воздушное, креветки с сыром и лимоном, сдобренные свежим укропом, великолепны. Да, он привык к высочайшему качеству, но ведь и она тоже! Он разбирается в финансах, а Элли разбирается в продуктах. А готовит она всегда превосходно, и вправе утверждать это без лишней скромности. Она и на той злосчастной встрече говорила ему об этом.Уничтожив вторую булочку, он, прищурившись, пристально заглянул в глаза Элли. Ну вот, сейчас начнется, подумала девушка. Но он просто одобрительно кивнул:— Да, вы правы. Очень вкусно.Отступив, мужчина оглядел ее с ног до головы. Он так долго осматривал ее странный наряд, ее пылающее лицо, выбившиеся из узла прядки волос и, наконец, ее босые ноги, что у нее по спине от волнения побежали мурашки. Наверное, он все-таки узнал ее. Ну и что? Какое это сейчас имеет значение?— Все эти яства сотворили вы? — наконец спросил он.— Можно сказать и так, — сдержанно отозвалась Элли. Вы бы в этом давно убедились, если бы уделили мне тогда хоть капельку внимания, подумала она.— Простите, что напугал вас, когда так неожиданно ворвался сюда. Вы хорошо себя чувствуете? — Он приложил прохладную ладонь к ее пылающему лбу. — Да у вас температура. Может быть, отдохнете несколько минут? Приляжете?— Я прилягу? — удивленно хмыкнула девушка. Его прикосновение подействовало на нее успокаивающе. — Я готовлю сегодня на тридцать человек! У меня нет ни минуты свободной.Он убрал свою руку.— Ну, если вы считаете, что все в порядке…— Конечно, в порядке. А вы как? — из вежливости поинтересовалась Элли.— Прекрасно. — Мужчина слегка нахмурился. — Кажется, мы встречались где-то раньше? — Он снова окинул ее взглядом с ног до головы. Ей показалось, будто он раздел ее и она дрожит перед ним в одном бикини. — Кто вы?Чтобы успокоиться, Элли сделала глубокий вздох.— Вы заметили мой костюм? Да, действительно Золушка, вернее, днем была таковой.— Ну так вот, Золушка. Меня зовут Джек Мартин. И если вы рассчитываете встретить здесь Прекрасного Принца, значит, вы пришли не туда, куда нужно. Принцы есть, но среди них нет ни одного прекрасного. Да им это и не нужно. Они все мультимиллионеры. Я вообще-то пришел сказать вам, что уже семь тридцать. Какого черта до сих пор не готовы крабовые тарталетки?— Они будут готовы через пять минут, — спокойно ответила Элли, взглянув на таймер. — Еще будут вопросы?— Будут. Вы уверены, что мы раньше не встречались? Вы напоминаете… не важно. Скажите, кто эти две бесполезные и глупые особы, которые бродят в гостиной, Золушка? Ваши отвратительные сводные сестры?— Я бы не назвала их отвратительными, — ответила Элли, радуясь, что он, кажется, не узнал ее. — Но вы правы, это мои сводные сестры.— Я заказывал специалистов по организации вечеринок, а получил какую-то сказочную команду. А в полночь вы не превратитесь в какую-нибудь тыкву?— В тыкву превращается карета, — язвительно заметила Элли. — Вам следует перечитать классику.— Обязательно перечитаю, — заверил он. — Вот только бы пережить эту неделю. Очень многое зависит от успеха этой вечеринки. А завтра мы приступаем к серьезным делам. Всю неделю будут семинары и презентации, потом придется уговаривать этих богатых парней, чтобы они расстались с несколькими своими миллионами. Хорошая еда и напитки могли бы здорово помочь делу. В этом у меня богатый опыт. Ханна Армстронг, моя экономка, вернется завтра. Она готовит превосходно. А я прошу вас превзойти себя сегодня. Мне нужно, чтобы эти парни были в хорошем настроении и согласились бы вложить средства в мое предприятие.— И оно должно принести вам сказочные прибыли в будущем, — не без сарказма прокомментировала Элли.— Гарантии, конечно, нет. Бывало, что я выигрывал, бывало, что терял. Но я выношу из всего полезный урок и сохраняю присутствие духа, — ответил Джек Матрин.Он пристально посмотрел на девушку. У нее замерло дыхание. Вот так и раньше он смотрел на нее, проникался ее проблемой и в конце концов отказал. Температура в кухне поднялась по меньшей мере градусов на десять, и печь была тут ни при чем.Джек Мартин, крупный финансист и ловкий бизнесмен, похоже, человек с очень горячим темпераментом. Уверенные манеры, широкие плечи, прекрасная фигура. Жаль, что он такой богатый и вредный! Иначе Элли посоветовала бы ему взглянуть на ее сестер. Впрочем, если он свяжется с Эйприл или Мэй, ему достанется по полной программе.В кухне вместе с температурой нарастало и напряжение. Надо проверить, как там крабовые тарталетки в духовке, но под взглядом Джека Мартина Элли оцепенела. Девушка не могла придумать предлога, чтобы изменить обстановку, он, кажется, тоже.

Никакого риска! - Грейс Кэрол => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Никакого риска! автора Грейс Кэрол дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Никакого риска! у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Никакого риска! своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Грейс Кэрол - Никакого риска!.
Если после завершения чтения книги Никакого риска! вы захотите почитать и другие книги Грейс Кэрол, тогда зайдите на страницу писателя Грейс Кэрол - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Никакого риска!, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Грейс Кэрол, написавшего книгу Никакого риска!, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Никакого риска!; Грейс Кэрол, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн