А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Митчард Жаклин

Поворот судьбы


 

Здесь выложена электронная книга Поворот судьбы автора по имени Митчард Жаклин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Митчард Жаклин - Поворот судьбы.

Размер архива с книгой Поворот судьбы равняется 220.51 KB

Поворот судьбы - Митчард Жаклин => скачать бесплатную электронную книгу



OCR Лариса
«Митчард Ж. Поворот судьбы: роман»: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Харьков; 2006
ISBN 966-343-330-2
Оригинал: Jacquelyn Mitchard, “The breakdown lane”, 2005
Перевод: А. Чернец
Аннотация
Джулиана Джиллис, дочь известного писателя, — счастливая мать троих детей, любящая и любимая жена. Ее семья — воплощение американской мечты. И потому так неожиданны страшные испытания, которые в одночасье обрушиваются на нее. Муж Лео оставляет ее, а врачи сообщают ошеломленной и растерянной Джулиане, что она серьезно заболела. Впереди у нее трудные времена. Но этой хрупкой женщине удается с достоинством пройти свой тернистый путь и не только вернуться к жизни, но и снова стать счастливой.
Жаклин МИТЧАРД
ПОВОРОТ СУДЬБЫ
Посвящается Пэтти и Пати — маме и главной опоре, и Дженин — другу навсегда
Слова признательности.
Хотя эта история — полностью плод моего воображения и все промахи можно списывать лишь на мой собственный счет, рассеянный склероз — это реальная проблема. Страшная болезнь калечит жизни людей в расцвете сил, и женщины страдают от нее в два раза чаще, чем мужчины. Неоценимую помощь при исследовании этой темы мне оказали Ребекка Джонсон, Боб Энгел, Сара Дероза и Сара Мецлер. Линда Лерман, настоящий кладезь мудрости, давала мне нужные и полезные советы. Дэн Джексон помог понять природу танца. Я должна сказать отдельное спасибо представителям Ragdale Foundation в Иллинойсе, ведь без них ни одна из моих книг не состоялась бы, и весной 2004 года некоторые сцены этого романа были написаны именно там. Хотела бы выразить также благодарность Роберте, Эдду, Стиву и Джону за их интерес к развиваемой в романе теме разрыва семейных отношений. Также трем женщинам исключительной доброты и отзывчивости, рассказавшим мне о жизни и непростой работе альтернативных сообществ. Моя любимая подруга Кейтлин очень помогла мне, проявив внимание к стихотворениям Джулианы. Марджори Браман выступила не только моим редактором — она проявила настоящее дружеское участие. Ее талант слышать слова потряс и восхитил меня, как может восхитить работа виртуозного настройщика. Мисс Келли умеет превратить факт окончания работы над книгой в повод для грандиозного праздника. Я хочу выразить признательность и своему самому лучшему в мире издателю — HarperCollins, а также Джейн Гелфман, которая уже двадцать два года является не только любимым моим агентом, но и незаменимым проводником в реальном мире. Даже не знаю, какую высокую награду ей можно присудить за то, что она терпеливо мирится со мной. Я в огромном долгу и перед своей помощницей Памелой Инглиш, которую высоко ценю и уважаю. Я люблю и благодарю Фрэнни, Джил, Карен, Китт, Джойса, Стейси, Джиллиан, Карен Т., Лори, Бри, Джен, Клариссу, Эмили, Кэти Дж., Мэри Кларк и Эзу. Мои прекрасные, очаровательные дочери и сыновья, мой муж Крис — все вы сердце моего сердца и смысл моей жизни.
Отдельная благодарность Д. С. Б. А., моему «Гейбу», — специально для тебя и ради тебя.
* * *
И вот, когда дни золотые улетят в неведомую даль,
А горечь слез не вызовет тоски,
Тогда пойму я, как была глупа моя печаль,
И счастье буду видеть я на расстоянии протянутой руки.
Коль время поглотит дни счастья навсегда
И даже безнадежность в сердце не пугает,
Тогда лишь сердце мудрость обретает
И не страшат грядущие года.
Эмили Бронте. «Воспоминание»
Глава первая
Генезис
Излишек багажа
От Джей А. Джиллис
«Шебойган Ньюс-Кларион»
«Дорогая Джей,
Я выхожу замуж следующим летом за человека другой национальности. Обе семьи счастливы, но есть одна проблема. Многочисленные родственницы со стороны моего будущего мужа (тетушки, бабушки, сестры) должны сидеть в первом ряду, и это их законное право. Поскольку они потомки народности масай из Африки, то отличаются высоким ростом. Моя семья — это американцы японского происхождения, и все мои родные невысокие: рост отца всего пять футов и пять дюймов, а моих сестер — не больше пяти футов. Свадьба состоится в зале приемов отеля, где стулья собираются расставить рядами. Мы намеренно не хотим разделять приглашенных на гостей жениха и невесты, так как считаем этот торжественный день началом объединения двух семейств. Однако мне известно, что дамы представляющие семью жениха, намерены явиться в больших шляпах, щедро украшенных цветами и лентами (я говорю не о традиционных национальных головных уборах, потому что все-таки они афро-американки, а о «шляпках для посещения церкви», как выражается мой жених, но я-то знаю, что речь идет о шляпах размером со свадебный торт). От этого леди будут казаться еще выше. Получается, что никто из моих родных, кроме родителей, не сможет видеть меня во время церемонии. Конечно, у меня и в мыслях нет сдвинуть родственников жениха «на галерку», но, как же быть? Как можно избежать возможных недоразумений в этот особый день? Могу себе только представить, как будут выглядеть со стороны танцующие пары, столь разные по росту.
Взволнованная из Кнадсона».

«Дорогая Взволнованная,
Я разделяю ваше беспокойство, понимая, насколько важно, чтобы после свадьбы ни у кого из гостей не осталось неприятного осадка, который может отравить отношения между двумя семьями на многие годы. Но с чем связаны эти волнения? С тем, что вы переживаете период, через который прошли все невесты. Это время накануне свадьбы, когда волнение достигает пика. Не стоит усугублять ситуацию и давать волю нервам. Подойдите к решению этого вопроса с присущими вам, оптимизмом и смелостью, которые вы продемонстрировали своим намерением объединить в одной семье разные культурные традиции. Попросите служащих отеля расставить стулья широким кругом, оставив места в первом ряду для главных членов ваших семей. Пусть остальные стулья поставят в шахматном порядке, так чтобы все гости, независимо от роста, имели возможность любоваться церемонией. Гостей проведут на их места через небольшой проход. По тому же проходу торжественно войдут жених и его родители, после чего появитесь вы с вашими родными, чтобы занять место у алтаря, который лучше установить в центре круга. Вы можете произнести брачные клятвы, обратившись лицом к одной половине гостей, а обменяться обручальными кольцами или свечами, повернувшись к другой половине. Чтобы эти перемещения выглядели изящными и продуманными, можно совершать их под музыкальное сопровождение. Что касается танцев, то надо сказать, что никто не ощущает никакой неловкости в подобный день! Достаточно вспомнить тетушек и бабушек, выплясывающих польку впятером!
Джей».
* * *
Давайте начнем с того, чем все завершилось. С первых минут второго акта наших жизней.
Дело происходило в балетном классе. Шло второе на этой неделе занятие. Мы отрабатывали танцевальные композиции, и я помню, что стояла на полу, готовясь выполнять финальные упражнения на растяжку. Я до сих пор помню то восхитительное ощущение расслабляющей усталости. Мышцы не столько болели, сколько приятно «отзывались» на большую нагрузку. Эти занятия, как и силовые нагрузки, были моими любимыми, так как дарили мне ощущение свободы, радости и чистоты.
Я вытянула правую ногу вдоль пола, привычно вывернув ее и идеально соблюдая угол разворота. Я не могла не испытывать самодовольства, но старательно избегала смотреть по сторонам, хотя и понимала, что женщины вокруг, даже те, что моложе, наверняка заметили мою природную гибкость. Я потянулась вперед, чтобы продемонстрировать всю степень «гибкости подколенного сухожилия».
То, что я увидела, когда посмотрела вниз на березовый пол, ужаснуло меня до такой степени, что у меня едва не оборвалось все внутри.
Что же случилось?..
Проблема с костью? Ногу мучительно свело спазмом?
Хуже. Дело в том, что не случилось… ничего.
Ничего не изменилось спустя пять секунд после начала упражнения. Я видела свои ноги, обычные ноги в лосинах серебристого оттенка, отчего моя младшая дочь называла их «русалочьими», и одна нога все еще была согнута под углом сорок пять градусов, а вытянутые носочки упирались во внутреннюю поверхность бедра.
Не очень-то впечатляет, правда?
Вы, наверное, ждали, что для моего состояния ужаса могла быть и более веская причина. Ужас — это когда слышишь резкий одинокий крик на пустынной тихой улице. Ужас — это когда принимаешь душ и нащупываешь на груди опухоль размером с горошину. Клубы дыма в неподвижном воздухе, шаги, раздающиеся у тебя за спиной в сумерках на пустой стоянке. Тень, крадущаяся вдоль стены и готовящаяся к прыжку в комнате, где, как тебе казалось, никого не должно быть.
Задумайтесь только! Вещь, которая может до основания разрушить ваш привычный мир, не обязательно видна и ощутима. Ею может стать какой-нибудь микроб, запах, пустота.
Понимаете, я-то ощутила, что моя нога легко и привычно «открылась», как складной нож с идеально отрегулированным механизмом. Но на самом деле этого не случилось.
Мысли потоком захлестнули мое сознание: может, так проявляется действие какого-то неизвестного вируса, который неминуемо грозит мне параличом, а может, и того хуже — меня сейчас хватит удар. Моей первой реакцией было желание закричать во весь голос, но, как, и положено здравомыслящему человеку, я подавила инстинкт, чтобы попытаться снова.
Нога отказывалась мне повиноваться.
Меня прошиб ледяной пот, лицо и шея покрылись металлической испариной, а под грудью немедленно проявились два внушительных полумесяца. Теперь я довершила свое сходство с русалкой — взмокшая дама в «русалочьей одежде». Краешком глаза я бросила взгляд на свою подругу Кейси, которая посещала занятия вместе со мной: ее руки грациозно склонились к ногам. Глаза ее были закрыты, чтобы ничто не мешало сосредоточиться, но она вдруг распахнула их, как со щелчком иногда раскрываются старые жалюзи на окнах. Она открыла глаза так резко, как будто действительно услышала мой крик. Кейси вопросительно посмотрела в мою сторону, изогнув удивленно бровь. Я растянула губы в улыбке, и она ответила мне тем же.
Я попыталась сконцентрироваться, и моя нога немного вытянулась, медленно и коряво. Я чувствовала, что так управляют механической конечностью. Я ощутила себя неумелым новичком. Внешняя сторона бедра болезненно отозвалась на мои усилия: ногу начало немилосердно колоть, что напомнило мне тот единственный случай, когда я проходила курс лечения акупунктуры. Еле-еле мне удалось завершить упражнение на растяжку так, чтобы никто не заметил ничего странного.
Я послала Кейси воздушный поцелуй, решила не оставаться на кофе и направилась прямиком домой.
Мой муж Лео лежал на полу: его спина была закована в специальное приспособление по вправлению позвоночных дисков, а на животе, немного округлом, так как Лео заметно набрал лишнего веса, возвышался ноутбук. В такие моменты Лео не скрывал, что мое появление не вызывало у него энтузиазма. Я возвращалась с тренировок раскрасневшаяся и посвежевшая и, должно быть, служила ему немым упреком.
— Ли, — обратилась я к нему. — Я не ощущаю своей ноги. Она меня здорово подвела сегодня во время занятий.
Он посмотрел на меня поверх своих круглых, как у Джона Леннона, очков.
— Подвела?
— Я не могу точно объяснить, как это произошло, но именно так.
— Ты слишком стара для этого, Джули. Для всех этих занятий и тренировок. Зачем ты насилуешь себя — ума не приложу. Что ты пытаешься себе доказать?.. Я уже говорил тебе миллион раз…
— Ты ничего не понимаешь! — горячо возразила я. — Магот Фонтейн профессионально танцевала даже после того, как ей исполнилось пятьдесят. Лесли Карон…
— Но ты не Магот Фонтейн, — ответил Лео. — И ты далеко не Лесли Карон.
Я уже собиралась взорваться и послать его к черту, как он, не переводя духа закончил в ставшей уже привычной за последние двадцать лет манере:
— Я всегда ассоциировал тебя, скорее, с Сид Чариз. И ножки, и отношение к танцу… Такая себе интересная штучка с интригующим прошлым, да?
— Заткнись, — бросила я ему, заметно подобрев от его очаровательного сравнения.
Я посмотрела поверх его головы, оглядывая наш аккуратный дворик в деревенском стиле, усыпанный галькой. Я искала взглядом своего сына Гейба, которому в ту пору было… тринадцать? Это не столь важно, так как в любом случае он был слишком взрослый для занятия, за которым я его застала. Он свисал с ветки, раскачиваясь на ней, а на лице его блуждала мечтательная улыбка. На Гейбе были брюки за тридцать долларов, которые я купила для особых случаев. В таких брюках мальчик его возраста мог бы отправиться в церковь, если бы в нашей семье было принято регулярно посещать храм. Никакого «особого случая», как подсказывала мне память, сегодня не было, но он был именно в этих брюках… поздней весной. Должно быть, он схватил первую попавшую под руку пару. Он уничтожал их прямо на моих глазах, раскачиваясь вот так, взад-вперед, гибкий, как лемур. Гейб производил странное впечатление. Он был один, но его мир не давал ему ощущать себя одиноким. Глядя на него, я почувствовала, сколь драгоценно и хрупко мое счастье.
— Лео, — почти хныкающим голосом обратилась я к мужу, ощутив невыразимую грусть. — Лео, если я достану арнику, ты поможешь мне втереть ее? Я не дотянусь сама, а у меня болит нога. Ну, не то чтобы болит, но…
Он просто ответил мне «нет». Так и сказал:
— Нет, Джулиана. Продолжай в том же духе. Притворяйся, что тебе двадцать, только помни: это закончится тем, что ты получишь растяжение мышц. Разотри себе ногу сама, а я занят.
— Лео! — воскликнула я. — Мне нужна твоя помощь.
— Джули, — мягко проговорил мой чудный муженек, — тебе нужна помощь, чтобы восстановиться скорее изнутри, чем снаружи. Люди не видят дальше собственного носа, честное слово. Я думаю об этом каждый раз, когда наталкиваюсь на одну из этих, — указал он на дисплей, — жалоб на то, как профессор ущипнул за зад какую-нибудь студентку-выпускницу.
— Мы сейчас говорим о моем заде, Лео! О моей сердечно-сосудистой системе и ее здоровом функционировании. О способах избавления от стресса. Какого черта ты взъелся? Как мои тренировки могут тебе мешать?! Смею тебя заверить, что для меня балет и бег — очень недорогие методы психотерапии. — Помолчав, я добавила: — С каких это пор ты думаешь, что внешность не имеет значения? Если бы ты любил меня, то отнес бы в спальню на руках!
— Если бы я отнес тебя в спальню на руках, тебе пришлось бы срочно вызывать костоправа, — ответил он мне, поправив очки.
Позже я осознала, что в этот день получила два предупреждения. Они были такими четкими и ясными, словно невидимая рука преподнесла мне их на блюдечке с золотой каемочкой (здесь, конечно, может возникнуть вопрос: что еще должно было случиться, чтобы я ощутила перемену? Может, на меня должен был рухнуть дом?). Что-то усыпило мою нервную систему, что-то не позволило мне увидеть несостоятельность нашего брака. Я пропустила мимо ушей оба предупреждения.
Поскольку я любовно отношусь к родному языку, то могла бы дальше написать в стиле Натаниэля Хоуторна: «Дорогой читатель, у нас есть возможность беспрепятственно проникнуть сквозь пелену молчания, которой окутал себя добрый и праведный господин Штейнер, чтобы понять, что же настолько поглотило его внимание и сумело отвлечь от роптаний супруги…» Думаю, что вы поняли основное направление мысли: мы могли бы увидеть, действительно ли Лео был занят чтением жалоб на сексуальные домогательства или «со скрытой и всепоглощающей страстью» обращался к «близкому человеку». Близкий человек, родственная душа. Я бы выразилась яснее.
На ум мне приходит только одно слово — «потаскушка», по сравнению с которой Хестер Принн выглядела бы монашкой.
Возможно, в этот самый момент добрый и праведный господин Штейнер старательно выводил: «Джулия только что явилась. Она, наконец, сильно потянула ногу на своих занятиях балетом. Мне жаль, что лимит моего сочувствия исчерпан, но тратить 75 долларов на тренировки?» Ответ ему придет лишь спустя несколько минут (потому что прямое электронное общение в то время не было распространено). Письмо для Лео могло бы начинаться примерно так: «О Лео, неужели она не знает, что эти деньги могли бы пойти на благое дело по спасению жизней? Разве она не знает, что дети в Родезии умирают?» (Эта «близкая душа», конечно и понятия не имела, что Родезия больше не именуется Родезией, а все потому, что «близкая душа» отличается непомерной тупостью. О уважаемый суд, прошу не принимать во внимание мое последнее утверждение, так как, во-первых, я слишком забегаю вперед, а во-вторых, не проявляю доброты. Она вовсе не так уж глупа. Ведь хватило ума у нее на то, чтобы… в общем, читайте инструкцию пользователя.)
Но кто мог бы сказать, чем занят Лео?
Возможно, он действительно читал жалобы на сексуальные домогательства.
Так или иначе, но он вел себя странно.

Поворот судьбы - Митчард Жаклин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Поворот судьбы автора Митчард Жаклин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Поворот судьбы у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Поворот судьбы своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Митчард Жаклин - Поворот судьбы.
Если после завершения чтения книги Поворот судьбы вы захотите почитать и другие книги Митчард Жаклин, тогда зайдите на страницу писателя Митчард Жаклин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Поворот судьбы, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Митчард Жаклин, написавшего книгу Поворот судьбы, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Поворот судьбы; Митчард Жаклин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн