А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Делюка Майкл

Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв


 

Здесь выложена электронная книга Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв автора по имени Делюка Майкл. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Делюка Майкл - Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв.

Размер архива с книгой Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв равняется 30.41 KB

Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв - Делюка Майкл => скачать бесплатную электронную книгу






Майкл Делюка: «Фредди мертв»

Майкл Делюка
Фредди мертв


Кошмар на улице Вязов – 6



Майкл ДелюкаФредди мертв 1 Джон сидел, сжавшись в клубок, в тесном кресле у окна реактивного самолета, несшегося в разрываемом грозой небе. Дождь барабанил по обшивке, и вспышки молнии освещали черно-красные опознавательные знаки.— Лицо Джона выдавало тревогу и опасение. Он сидел рядом с полной, потеющей женщиной в брючном костюме из лавсана. У него было, лишь немного пространства, чтобы скрестить руки. Когда мимо проходила стюардесса, Джон сделал ей знак:— Извините меня, мисс!— Да, — ответила она.— Могу я пересесть на другое место?— Боюсь, все занято, сэр. Вам придется остаться здесь.Джон побледнел, когда самолет задрожал от очередной волны вибрации.— Спасибо и за это, — он слабо улыбнулся. Полная женщина щелкнула выключателем света для чтения. Он ударил Джону прямо в глаза. Повернув голову в сторону, он увидел, что с потолка капает вода. Затем он услышал слабый треск и повернулся к женщине.— Вы слышали это? — спросил он с тревогой. Женщина оторвалась от своего журнала и бросила на него презрительный взгляд.— Я боюсь высоты, — сказал Джон.— Не будьте тряпкой, — ответила женщина и опустила лицо в журнал.Джон испуганно посмотрел вверх, откуда текла вода. Он опять услышал шум. Это был треск усталого металла.Внезапно крыша начала вибрировать и громыхать. Шум становился сильнее. Джон посмотрел вокруг, пытаясь позвать стюардессу. Он нажал кнопку вызова. Никакого ответа.Маленькая девочка с печальным лицом и каштановыми волосами, заплетенными в косички, протиснула лицо с сиденья перед ним.— Он хочет заставить тебя помочь ему, — сказала она Джону, — потому что ты последний.Джон посмотрел на неё пристальным взглядом и слабо улыбнулся. Затем он опять нажал кнопку вызова стюардессы,— Послушайте, — сказал он, когда та подошла, — я действительно хочу сменить это место.Вдруг крыша прорвалась и раскрылась с треском и грохотом ломающегося металла. Толстую женщину сорвало с места и выбросило в ночное небо.Джон пытался бороться с ветром и дождем.— Это несправедливо, — завопил он. — Меня чуть не выбросило.Как раз в это время пол под ним разверзся. Джон выпал через образовавшийся люк и тяжелым грузом пролетел мимо облаков, набирая скорость. Теперь он падал со скоростью сотен миль в час. Джон пронзительно закричал, увидев крышу дома провинциального городка, несущуюся ему навстречу,В момент столкновения Джон с воплем проснулся, сжимая влажную от пота подушку. Он сел, ударив кулаком о постель и издав нервный смех. Затем он встал, протер глаза и тут же нахмурился, услышав странный свистящий звук, исходивший от окна.Джон подошел к окну, когда свистящий звук стал громче. Он положил руки на шторы и стоял так несколько секунд в нерешительности. Затем широко распахнул шторы.Глаза Джона раскрылись в ужасе, когда он понял, что его комната проносится в небе со скоростью сотен миль в час Джон схватился за раму в тот момент, когда его тело начало подниматься к потолку. Вдруг он услышал знакомое шумное хихиканье.Джон выглянул из окна в безбрежное небо. Зловещая фигура летела на метле вверх, прямо к окну Джона. Ветер трепал потертый черно-красный свитер отвратительного мужчины.— Я доберусь до тебя, мой хороший, — кричал Фредди, — и до твоей маленькой души тоже. — Затем он взмыл вверх и исчез.Дом Джона спирально понесся к земле, приземлившись с громким оглушительным хлопком. От Удара Джон вылетел из окна и ударился о мостовую, потрясенный и смущенный. Полная луна бросала на Него длинную тень от уличного знака. Джон долго не ног прийти в себя и хотя бы оглядеться. Затем он поднял голову и увидел знак улицы Вязов.Джон побежал во двор и быстро перепрыгнул через высокий забор. Когда он упал по другую сторону, то с ужасом увидел, что находится на вершине крутой горы. Джон сильно ударился и с криком стал скатываться под гору, сокрушая на пути кусты и ветки.Наконец Джон остановился у подножия горы и попытался встать на ноги. Он огляделся вокруг и направился в густой лес, побежав навстречу жуткому зареву. Джон остановился, лишь когда достиг границы Спрингвуда, безлюдного ландшафта с прудом, протянувшегося в бесконечность.Граница была отмечена ржавым и стертым городским знаком, изображавшим счастливое лицо и ржавую слезу, стекавшую из одного глаза. Количество жителей города было зачеркнуто и переписано несколько раз с указанием все меньшего числа.Джон прошел мимо знака и бросился к маленькой светящейся будке для продажи билетов. Он заглянул внутрь и увидел старика с козырьком клерка и повязкой на руке Тот протянул билет Джону.— Один билет, — сказал старик. — Туда и обратно.Отступив в сторону, Джон внимательно посмотрел на билет.— Скорее, — усмехнулся старик. — Вы ведь не хотите пропустить автобусДжон нахмурился, оглядевшись вокруг.— Какой автобус?Внезапно огромный автобус с грохотом подскочил к нему на большой скорости. Это был автобус ливни кошмаров, принадлежавшей Фредди. Автобус врезался в Джона, и он громко закричал в тот момент, когда решетка радиатора подцепила его на свои клыки.— Никакого крика, пока автобус движется, — сказал Фредди, сидя за рулем.Джон приклеился к решетке, как насекомое, но был жив и кричал. Автобус внезапно остановился, отбросив Джона к невидимому барьеру, который разбился вдребезги, как стекло. Джон пролетел сквозь него на другую сторону, ударившись головой о камень.Фредди вышел из автобуса и приблизился к дыре в невидимом барьере. Но дыра закрылась в тот самый момент, когда он подошел к ней. Фредди расстроенно щелкнул пальцами.Сознание вернулось к Джону, и он поморщился от боли, прикоснувшись к шишке на лбу. Он попытался встать на ноги, смущенно посмотрел на светящиеся вдалеке огни небольшого города, его высокие шпили, скрывшие в своей тени зловонные и запущенные районы.Джон обшарил свои карманы, пытаясь установить, где он находится и кто он сам. Он обнаружил Две двадцатидолларовые бумажки, бутылочку кофеиновых таблеток «Бодрствуй» и пожелтевшую вырезку из старой газеты. Джон пристально посмотрел на вырезку и бутылочку, затем положил их обратно в карман и направился в город.Маленькая девочка счастливо бегала во дворе в тени соседней водонапорной башни, пока мужчина и женщина играли с ней в салки. Девочка смеялась, наслаждаясь каждым моментом игры.Вдруг мужчина наклонился, чтобы поднять девочку на руки. Раздался ужасающий вопль… и Мэгги проснулась в испуге. Она часто видела этот странный сон, и он всегда заканчивался одинаково.Как раз в этот момент раздался звонок у входной двери. Мэгги закатила глаза и зарыла голову в подушку.— Боже, спаси меня от матерей и дней рождения, — пробормотала она и встала с постели.Мэгги набросила купальный халат и прошла к парадной двери, впустив в дом свою мать.— Счастливого дня рождения, дорогая! — сказала та.— Дай мне прийти в себя, мама, — ответила Мэгги. — Только восемь часов утра.— Если бы ты изредка приглашала меня в гости или хотя бы давала знать, что ты жива, я не стала бы удивлять тебя.— Мама, пожалуйста. Мне исполнилось сегодня двадцать восемь, а не четырнадцать. Ты не должна удивлять меня.Мэгги прошла на кухню и стала искать фильтры для кофеварки. Мать Мэгги немедленно начала на водить порядок на кухне.— Ты никогда не будешь слишком взрослой для сюрпризов, — сказала она, отыскав фильтры. — Это то, что ты ищешь?Мэгги взяла фильтры и стала готовить кофе.— Тебе опять что-то снилось, не правда ли? — сказала мать. — Ты выглядишь такой усталой только тогда, когда тебе снится этот сон.— ~ Это неправда, я всегда выгляжу усталой.— Ты не можешь оставлять это без внимания, — сказала мать.— Двенадцать лет терапии едва ли свидетельствуют об отсутствии внимания, — ответила Мэгги. — Когда видишь один и тот же сон на протяжении двадцати лет, то к нему просто привыкаешь.— Я хотела бы, чтобы он прошел. — Мэгги вздохнула:— Я должна быть в приюте около девяти часов.— Приют, — мать усмехнулась, — ты могла бы быть знаменитым психиатром со своей собственной практикой, а не работать, как раб в каком-то доме для преступников.— Это дом для детей с проблемами, — сказала Мэгги, защищаясь. — Я горжусь тем, что я делаю там.— Это же практически тюрьма. И ты проводишь там слишком много часов. У тебя совсем не остается времени, чтобы встречаться с кем-нибудь из приятных людей.Мэгги вздохнула:— Хватит говорить о встречах с приятными людьми. Я объясняла тебе уже сотню раз, какими «приятными людьми» полон этот город. Вот почему я так много работаю.Она вошла в спальню и захлопнула дверь. Затем вышла и поцеловала мать в щеку.— Спасибо за то, что ты помнишь. 2 Джону удалось пробраться в город. Он бродил по бедному району, чувствуя себя очень неуютно. Непривычный вид и звуки городской среды пугали его. Кроме того, он не спал три ночи. Джон остановился, чтобы проглотить несколько кофеиновых таблеток, в то время как два полицейских наблюдали за ним.— Хей, — сказал первый полицейский своему партнеру, — ты видел когда-нибудь этого подонка раньше?Второй полицейский отрицательно покачал головой.— Прекрасно, — буркнул первый полицейский. — Послеобеденная доза — обычная работа наркомана.— Забудь это, — сказал второй. — Давай возьмем его и сдадим в приют. Пусть сердобольные люди занимаются с ним.Мэгги вошла в детский приют, который размещался в захудалой начальной школе. При входе стояла охрана. Здесь было много рабочих, пытавшихся устранить течь и трещины. Повсюду стояли лестницы и леса.Мэгги обошла весь этот беспорядок и подошла к своему офису, где пятнадцатилетний Спенсер и его прилично одетый отец вели серьезный разговор— Спенсер, — сказал отец, — я хочу быть уверенным, что ты понимаешь наше положение. Через неделю ты выйдешь отсюда, и я надеюсь увидеть некоторые изменения в твоем поведении, когда ты придешь домой.Спенсер не обращал внимания на отца и играл в карманный видеокомпьютер— Я знаю, что ты слышишь меня, — продолжат отец. — Я поместил тебя сюда, потому что у меня не было другого выбора В следующий раз я оставлю тебя здесь и уйду.— Спасибо за визит, отец, — произнес Спенсер, продолжая смотреть на игру.Отец махнул рукой и направился к выходу. Проходя мимо Мэгги, он бросил на неё холодный взгляд.— Прекрасная работа с моим ребенком, — сказал он саркастически. — Надеюсь, улучшение все-таки будет.— Он не «тойота», — ответила Мэгги пренебрежительно, — и это не мастерская по ремонту. — Она подошла к Спенсеру. — Все в порядке?Спенсер взглянул на нее:— О да. Отец только что заходил, чтобы изложить основные правила. Никаких побегов, никаких поджогов машин.— Есть другие способы привлечь его внимание. Спенсер пожал плечами:— Он едва мигнул, когда я взорвал гараж. Все, что он хочет от меня, это чтобы я вырос таким же, как он, точной копией. Но я не люблю играть в футбол или назначать свидания девчонкам.— Когда-нибудь тебе придется столкнуться с отцом, — сказала Мэгги.Подошел Келли, держа в руках самодельное взрывное устройство в трубе. Это был красивый молодой адвокат, работающий в приюте.— Посмотрите, что я нашел в комнате Спенсера!— А, это, — отмахнулся Спенсер. — Я обучал некоторых ребят технике выживания — Он удалился.— Я конфисковывал штуки, подобные этой, всю неделю, — сказал Келли. — Где они берут их?— Покупают или делают сами, — ответила Мэгги. — Спенсер из тех, кто все делает сам. Я думаю, он хочет, чтобы его схватили и держали здесь.— Да у нас и так все переполнено, — воскликнул Келли. — И город опять сокращает нам бюджет. Я положу это внизу вместе с остальным арсеналом.— Я думаю, полицейские должны заниматься этими вещами, — заявила Мэгги.— Полицейские должны заниматься многими делами, — ответил Келли.Мэгги направилась в приемное отделение, откуда доносился какой-то шум.— Уберите от меня свои руки! — кричала Трейси.Мэгги подошла в охране, боровшейся с семнадцатилетней девочкой. Трейси была высокая и сильная, такая всегда отобьется. Она уже разбила нос одному из охранников.— Что за проблема? — спросила Мэгги.— Она избила одного из ребят, — ответил охранник с разбитым носом.— Он пытался ударить меня, — выкрикнула свирепо Трейси.— Она не любит, когда её трогают, — сказала Мэгги охраннику.— Я тоже, — ответил он.Охранники освободили Трейси и ушли. Мэгги посмотрела на Трейси:— У нас сегодня занятия, да?— У меня сегодня посещение доктора, — сказала Трейсв, удаляясь с шумом. — Поработайте с ним.Мэгги вошла в маленький офис доктора. Здесь в беспорядке валялись многочисленные тотемы из сновидений, представляющие различные культуры, главным образом, восточные. Стереоскопические очки, рентгеновские аппараты, экзотические калейдоскопы также были разбросаны по всей комнате.Доктор, немолодой уже мужчина, сидел за столом в центре комнаты, его голова погрузилась в груду папок.— Они схватили вашу лучшую ученицу, которая опять избила одного из ребят, — сказала Мэгги. — Я думала, вы добились какого-то прогресса с Трейси.Доктор посмотрел, на нее:— Я занимаюсь с этими детьми двадцать три минуты в неделю. При таком внимании будьте благодарны, что она не убила его.Мэгги усмехнулась:— Хороший подход для терапевта.— Вы знаете, что это правда. Трейси прячет глубокую травму внутри себя. Что-то, связанное с её отцом. Обычная терапия не поможет.— Но ваша терапия сновидений может помочь?— Я могу учить этих ребят через их сновидения, — настаивал доктор. — Вот где они скрывают все плохое, включая самые худшие страхи. Дайте мне полшанса, и я, возможно, даже помогу вам с вашей маленькой проблемой.— У меня нет никакой проблемы, — заявила Мэгги. — У меня повторяющиеся сновидения. И я справлюсь с ними, спасибо. Кроме того, нам не платят за то, что мы доктора сновидений.— Мы едва получаем плату, дочка, — сказал доктор. — Поэтому я делаю то, что считаю правильным.Мэгги взяла стереоскопические очки:— С их помощью?— Они просто помогают по-другому посмотреть на обычные вещи, — сказал доктор. — Дети должны узнать свои проблемы, прежде чем они столкнутся с ними.Мэгги посмотрела через очки на странную, картину на стене. Она изображала несколько демонов корчившихся в чьей-то голове.— В стереоскопических очках это выглядит ещё хуже. Что это? — спросила она.— Нравится? Это новое. Эти отвратительные маленькие парни являются древними демонами сновидений. Они хотят стереть черту между снами и реальностью, превратив реальный мир в один большой кошмар.— Они достаточно хорошо справляются со своей работой, — сказала Мэгги.— Им помогают. Предположительно, они блуждают в снах живых, пока не находят самого извращенного, дурного человека из всех, каких только можно себе представить. Затем они дают ему власть пересекать эту черту, превращать наши кошмары в реальность.— Думаете, что они не нашли пока кого-нибудь? — спросила Мэгги.— Бог знает, есть достаточно кандидатов.Неожиданно в офис вошел Келли:— Мэгги, вы нужны мне сейчас же.Полицейские привели Джона Дои.— Он потерял ориентацию. Им нужно ваше заключение.Мэгги вздохнула и покинула офис.Трейси ударяла кулаком мешок для тренировки в комнате для восстановления сил, в то время как Карлос, шестнадцатилетний глухой парень, сопровождал её действия своим рассказом, подражая спортивному комментатору.— Эта девица — плохая, — сказал он, — но болельщики любят её. Дворняжка с улицы готовится к бою с чемпионом мира в тяжелом весе…Трейси кружилась вокруг и нанесла Карлосу внезапный удар. Он отшатнулся назад и свистнул, потрогав свой слуховой аппарат.— Ты не ударишь парня с физическим недостатком, не так ли? — спросил он.— Ты называешь это недостатком? — буркнула Трейси. — Я называю это трусливым бегством. Давай, цыпленок, боксируй, — Она ударила его, и он отступил в сторону.— Нет, спасибо, мэм.— Давай, ты, трусливая тряпка…Карлос убрал свой слуховой аппарат. Звуки приюта и голос Трейси пропали.За спиной Карлоса появился Спенсер и прикрепил слуховой аппарат обратно к уху Карлоса.— Не отключай, — сказал Спенсер. — Говори с ней.Карлос пожал плечами:— Так, как ты говорил со своим отцом? Я перестал говорить, когда это стало опасным для моего здоровья.Трейси подошла к Спенсеру:— Все в порядке?— Нет проблем, — ответил Спенсер. — Я дал парню наши деньги. Если мы сделаем это до рассвета, все будет как надо.— Хорошо, — сказал Карлос радостно, — на следующей неделе мы уже будем в Калифорнии. Трейси пристально посмотрела на Спенсера:— Ты должен сделать все самым лучшим образом.— Положись на меня, — сказал Спенсер. — Я предусмотрел все варианты. Мне необходимо выбраться отсюда даже больше, чем тебе.— Ты ничего не знаешь относительно необходимости выбраться отсюда, — заявила Трейси. — Твоя семья — это пикник, богатый мальчик.— Да это ты так считаешь.

Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв - Делюка Майкл => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв автора Делюка Майкл дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Делюка Майкл - Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв.
Если после завершения чтения книги Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв вы захотите почитать и другие книги Делюка Майкл, тогда зайдите на страницу писателя Делюка Майкл - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Делюка Майкл, написавшего книгу Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Кошмар на улице Вязов - 6. Фредди мертв; Делюка Майкл, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн