Здесь выложена электронная книга Макс Фесдей - 03. Трудный путь автора по имени Миллер Уэйд. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Миллер Уэйд - Макс Фесдей - 03. Трудный путь.
Размер архива с книгой Макс Фесдей - 03. Трудный путь равняется 57.49 KB
Макс Фесдей - 03. Трудный путь - Миллер Уэйд => скачать бесплатную электронную книгу
Макс Фесдей – 03
OCR Владимир: вычитка: Денис
Оригинал: Wade Miller, “Uneasy Street”
Уэйд Миллер
Трудный путь
Глава 1
Четверг, 23 декабря, 7.45 вечера
— Мое имя Уистер, — сказал Макс Фесдей. — Я полагаю, моя жена уже зарегистрировалась у вас?
Клерк посмотрел на него с подозрением.
Перед ним стоял высокий широкоплечий мужчина в твидовом пиджаке. Из-под шляпы виднелось худое равнодушное лицо. Горбатый нос не менял и не смягчал выражение лица. И только складки у губ подчеркивали присущие ему юмор и жесткость. Клерк, встретив ледяной взгляд голубых глаз, не выдержал и опустил свои глаза на регистрационные карточки.
Фесдей снял шляпу, пригладил волосы и осмотрелся. Приближалось Рождество, и все отели к этому времени обычно украшались. Вот и здесь под потолком висело полотнище с надписью: «Добро пожаловать, АСЮК!»
Ассоциация секретарей Южной Калифорнии заключила договор с Дель Маро о проведении каникул здесь и в двадцати милях отсюда, на побережье, возле Сан-Диего. Отель «Палмз-Бай-Си» был вторым отелем в Дель Маро, и здесь должна была состояться трехдневная встреча секретарей. В вестибюле порхало много хорошеньких секретарш, но Фесдей не обратил на них никакого внимания.
Отель представлял собой типичную калифорнийскую постройку. Он был выстроен из необожженного кирпича и весь окружен деревьями.
За спиной Фесдея вздохнул клерк, седой курчавый мужчина с седыми усами. Фесдей повернулся к нему.
— Ваша жена в комнате 302. Может быть, вы рас пишетесь в регистрационной книге?
— Нет, миссис Уистер уже расписалась за нас. Клерк разочарованно посмотрел на него, а Фесдей сказал:
— Я пройду в комнату 302.
И он быстро направился через вестибюль мимо группы женщин, а глаза клерка буравили его спину. Фесдей знал, что ему лучше не расписываться. Он нашел лестницу и поднялся на третий этаж. Фесдей никак не мог понять, почему клерк не поверил, что он муж миссис Уистер. Он нащупал в кармане письмо и снова перечитал его. Письмо пришло в его контору три дня назад. Оно было написано женским, но грубым почерком. Подписано миссис Сильвией Уистер, которая нуждалась в услугах частного детектива. Если мистер Фесдей заинтересован в трех сотнях долларов, он должен прибыть в отель «Палмз-Бай-Си» в Дель Маро в восемь часов вечера 23 декабря. Он будет там уже зарегистрирован, и все будет сохранено в тайне.
Первым его движением было сунуть письмо в корзину для мусора. Но триста долларов — неплохой подарок к Рождеству, тем более что он испытывал в них нужду. Вероятно, это молодая, длинноногая, неудовлетворенная женщина собирается предпринять что-либо против мужа.
Фесдей подошел к комнате 302 и прислушался. Внутри было тихо. Он осторожно постучал в дверь.
— Кто там? — спросил женский голос.
— Твой муж, дорогая.
— Входи.
Дверь была незаперта. Фесдей толкнул ее и вошел. В комнате царил полумрак, и его глаза не сразу освоились после ярко освещенного коридора. Свет в комнату попадал только из окна.
Шум прибоя смешивался с томными звуками оркестра, игравшего во внутреннем дворике.
Фесдей закрыл дверь и шагнул вперед. У окна он увидел женский силуэт. Когда его глаза привыкли к полумраку, он разглядел эту женщину. Он был удивлен. Он считал, что увидит молодую особу, а перед ним оказалась хрупкая маленькая женщина с морщинами на лице и белыми волосами.
— Проходите сюда, — произнесла она твердым голосом. — Ваше имя?
— Макс Фесдей. А вы миссис Уистер?
— Конечно. Садитесь.
Он продвинулся вперед и сел в кресло лицом к ней. Она сидела за небольшим письменным столом. Ее хилое тело прямо и неподвижно застыло в кресле. На ней был строгий костюм с белым воротничком. Ее маленькие руки прижимали к себе разукрашенную коробку размером чуть больше ящика для сигар.
— Я думала, что вы гораздо старше, — заметила она.
— Частные детективы не могут работать, когда они стареют.
— Это должно быть сделано осторожно, а не стремительно.
— Из этого я делаю вывод, что вас устраивает окольный путь. Почему?
Ее глаза сверкнули.
— Это не ваше дело.
— Отлично, миссис Уистер. Так в чем же мое дело?
— Прежде чем я дам вам инструкцию, скажите: вы вооружены?
Фесдей покачал головой. Женщина, казалось, была удовлетворена.
— Теперь слушайте меня внимательно, мистер Фесдей. Я хочу, чтобы вы выполнили одно поручение, поручение, которое я по некоторым причинам не могу вам объяснить, но оно должно быть выполнено тайно. Вы поняли?
— Возможно, я понял, а возможно, и нет. Я хочу, чтобы вы тоже поняли, что я детектив, а не обманщик. Я выполняю работу за деньги при условии...
— Да, да, — нетерпеливо перебила его она. — Пожалуйста, поймите, что в этом нет ничего противозаконного и ничто не повлияет на вашу репутацию. А вот ваши деньги. — Она наклонилась вперед и положила перед собой конверт. — Здесь сто пятьдесят долларов, половина суммы, которую я обещала вам в письме. Когда вы закончите — получите остаток.
Фесдей взял конверт. Он не был запечатан, и можно было видеть в нем зеленые бумажки.
— Слушаю вас, — сказал он, пересчитывая деньги.
Старуха стиснула коробку.
— Я должна спешить, — начала она, — прошу вас не заставлять меня повторять. Вы должны сделать все, что я скажу.
— Иначе вы потребуете деньги назад?
Но она не обратила внимания на его вопрос. Он сунул конверт в карман.
— Дело, которое поручается вам, очень простое, — продолжала она. — Вы видите предмет, который я держу в руках?
— Да, но только я никак не пойму, что это такое.
— Ничего особенного. Для вашего сведения — это музыкальная шкатулка. Вещь антикварная, восемнадцатого века. Швейцария. Ценная, но не очень. Я хочу, чтобы вы вручили ее графу Эмилю фон Рашке. Сейчас он находится в отделе «Фримонт» в Сан-Диего.
— И это все?
— Пожалуйста, не перебивайте меня, мистер Фесдей. Вы должны вручить графу фон Рашке эту шкатулку. Он даст вам кое-что другое. После вы встретитесь со мной, но, быть может, и не со мной... Вы сможете это сделать?
— Допустим. А что мне даст граф?
— Это не должно вас интересовать. Вам платят, и платят хорошо. Вы должны сделать все это. Сможете?
— Мне кажется, это смог бы сделать и дурак, — улыбнулся Фесдей.
Впервые в ее тоне что-то изменилось.
— Вы подходите, — пробормотала она. — В таком случае, мистер Фесдей, сыграйте дурака.
Оркестр заиграл еще громче, и Фесдей с трудом различал ее голос. Он наклонился вперед. Она дышала тяжело, как будто перед этим ей пришлось пробежаться. Или от испуга.
— Что вас беспокоит? — резко спросил он.
Вначале ему показалось, что она не обратила внимания на его вопрос.
— Я хочу предупредить вас об одном человеке. Вам, возможно, придется столкнуться с женщиной. Ее зовут Джиллиан Прайор, она несколько раз угрожала мне, что показалось мне глупым. Но это не ваше дело, помните, что она вне данного вам поручения.
Это имя ничего не сказало ему.
— Джиллиан Прайор, — повторил он. — Что ей нужно?
— Это не ваше дело.
— Я уж и не знаю, что сказать, так много дел, которые меня не касаются, — засмеялся он.
Она не улыбнулась ему в ответ. Ее тяжелое дыхание не могла заглушить даже музыка.
— Возможно, вы успеете все это сделать раньше. Тогда приходите сюда. Я вам все сказала, и если будет слишком поздно для меня...
Казалось, что миссис Уистер сморщилась в своем кресле.
— Мисс Прайор следила за мной сегодня. Она не знает про шкатулку. Я попыталась задержать ее до вашего прихода...
— Вы написали в восемь, и я пришел точно в восемь часов.
Миссис Уистер не ответила. Ее пальцы неожиданно разжались и выпустили шкатулку.
— Миссис Уистер! — воскликнул Фесдей.
И, подобно эху, за дверью раздался голос клерка: «Миссис Уистер!»
Словно от этих криков тело ее сложилось пополам, и она бесшумно сползла на пол.
Фесдей быстро подошел к двери и повернул ключ. Клерк снова позвал ее из-за двери.
— Что с вами, миссис Уистер? У вас все в порядке? — Затем он сказал кому-то: — Она не отвечает.
Фесдей тихо подошел к окну.
Старуха была мертва.
Клерк сильно постучал в дверь.
— Миссис Уистер, простите, что беспокою вас, но мне сказали, что у вас что-то случилось. В чем дело?
Стоя на коленях возле тела, Макс Фесдей знал, в чем дело. Миссис Уистер умерла от крошечной ранки в груди. Ранка не кровоточила, потому что она крепко прижимала к себе шкатулку.
Но теперь он видел, как темное пятно расплывалось по ее блузке.
Глава 2
Четверг, 23 декабря, 8.15 вечера
Дверь кто-то подергал, как будто хотел убедиться, что она заперта. Потом голос клерка позвал миссис Уистер еще громче.
Затем раздались другие голоса.
Фесдей направился к двери, но вдруг остановился. Он попал в западню. Отношения его с полицией были неважными, а с прокурором еще хуже. Выкручиваться будет трудно. Встреча с миссис Уистер была тайной для всех. Три сотни вполне приличная сумма, чтобы не болтать.
Фесдей достал носовой платок и тщательно протер ключ.
Удары в дверь продолжались.
— ...мне показался подозрительным этот парень, — говорил кому-то клерк. — Я сразу понял, что он слишком молод, чтобы быть мужем такой старой леди.
— У вас есть ключ? — перебил его кто-то.
— Я пробовал, но в двери миссис Уистер торчит ключ, и я не смог ничего сделать.
— Тогда придется взломать дверь.
Фесдей отошел от двери. Еще пять минут, и он будет арестован по обвинению в убийстве женщины, которую он только что увидел. В комнате еще две двери. Одна в ванную, другая в туалет. Да, выхода нет. Он подошел к окну. Внизу был дворик, где играл оркестр, и три этажа. Перед каждым этажом тянулся довольно широкий карниз. Это единственная возможность выйти из создавшегося положения.
Фесдей решился. Он еще раз протер платком ключ, кресло, в котором сидел, стол, на который опирался. Потом взял шкатулку. Посредине ее крышки виднелось небольшое пятнышко крови. Он вытер кровь и взял шкатулку в левую руку. Позади него трещала дверь. Фесдей перекинул свои длинные ноги через подоконник, прижался к стене и осторожно сделал первый шаг. Держаться было трудно, особенно из-за невозможности использовать левую руку, в которой была шкатулка. Семь полушагов — и перед ним окно комнаты, расположенной рядом с комнатой 302. Окно открыто, света не было. Макс надеялся, что ему удастся выбраться через чужую комнату.
— Вам не холодно там? — спросил женский голос.
От неожиданности Фесдей чуть не упал, успев, однако, схватиться за окно.
— Да нет, — только и нашел он, что ответить.
Женщина мягко усмехнулась. Она чуть отступила назад, втемноту. Он не мог хорошо ее рассмотреть, заметил лишь, что она блондинка и ей примерно двадцать — двадцать два года.
— Входите, — предложила она.
Свет, зажегшийся в комнате 302, заставил его решиться войти.
— Спасибо, — сказал Фесдей, влезая в окно. Блондинка была босиком и полуодета.
— Не бойтесь, — успокоил он ее.
— Боюсь? — удивилась она. — Мне нечего бояться, это вы должны бояться. Мне не часто приходится ловить симпатичных грабителей.
Она говорила совершенно спокойно и даже весело. При слове «ловить» глаза Фесдея быстро скользнули к настенному телефону.
— Не волнуйтесь, я не воспользуюсь им, — усмехнулась она. — А что вы застыли как каменный?
Он с холодным любопытством рассматривал ее. Это была обычная хорошенькая секретарша.
— А это ваша добыча? — спросила она, кивая на шкатулку. Она с улыбкой взглянула на шкатулку, которую он все еще держал в левой руке.
Фесдей осторожно подошел к стене, смежной с соседней комнатой, и прислушался. Оттуда не доносилось ни звука.
— Стены звуконепроницаемы, — сообщила блондинка. — Если что-нибудь произойдет за стеной, вы не услышите, и наоборот. — Она улыбнулась и снова посмотрела на шкатулку. — Интересно все же — что там?
— Я могу поверить, что вы не станете звонить вниз?
— Все вы стараетесь удрать побыстрее в таких ситуациях, — сказала она хорошо поставленным голосом актрисы. — Здесь вы в безопасности. Я дам вам что-нибудь выпить, если вы расскажете мне вашу историю.
— Вы не будете звонить? — снова спросил он.
Она удивленно посмотрела на него. Потом пожала плечами, подошла к двери и приоткрыла ее. Луч света проник в комнату. Она выглянула в коридор. Наконец она кивнула ему на дверь.
— Идите, — сказала она. — В соседней комнате что-то случилось, но они все внутри.
— Благодарю вас. Вы здорово мне помогли.
— Забудьте об этом. Я никогда больше вас не увижу.
Он подошел к двери.
— Знаете, — сказала она, — для преступника вы слишком скучный человек.
Дверь захлопнулась за его спиной.
Макс Фесдей осторожно прошел мимо комнаты 302 к лестнице. Быстро спустился вниз и вышел из отеля. Его никто не видел.
Глава 3
Пятница, 24 декабря, 8.00 утра
Макс Фесдей жил в небольшом доме в Миддлтауне, между гаванью и Бальбоа-парком. Он сидел за столом, пил кофе и обдумывал, как ему связаться с графом фон Рашке.
Утро было ясное, хотя солнце и не светило. Он рассматривал карточку графа, которую достал на почте. Макс написал на карточке адрес и взялся за «Сан-Диего Юнион».
Справа от него стояла шкатулка, все время приковывавшая его внимание. Он уже несколько раз дюйм за дюймом исследовал ее, но не мог найти ничего подозрительного.
Она была выполнена в виде матросского сундучка, девять на девять дюймов и четыре дюйма глубиной. Три потускневшие серебряные полоски. Между ними инкрустирован какой-то цветок с листьями. Две сотни лет назад эта шкатулка, видимо, была разноцветная, но прошедшие столетия отшлифовали ее, и она стала неопределенно коричневой. Цветок был разукрашен полудрагоценными камнями. Макс оценивал эту шкатулку примерно в двести долларов. Когда крышку шкатулки открывали, раздавалась музыка. Возможно, это было сочетание часового механизма с набором маленьких колокольчиков. Шкатулка играла всякий раз, как открывали крышку.
Это была обычная музыкальная шкатулка.
Черный «седан» промчался по Айви-стрит и развернулся на углу Юнион-стрит. Фесдей с неудовольствием заметил, что машина остановилась около его дома. Полицейская машина. Сзади нее затормозила еще одна машина, двухместная. Фесдей закрыл крышку шкатулки и сел за стол. Зачем скрывать?
Он взял газету и стал просматривать спортивные новости. Когда в дверь постучали, он сосчитал до десяти, а потом пошел открывать.
На крыльце стоял лейтенант Остин Клапп, начальник уголовной полиции Сан-Диего, тяжеловесный человек с обветренным лицом. Морщины у глаз и седые виски говорили, что он человек средних лет.
— Рад, что застал вас, Фесдей. Вы заняты?
— Не настолько, чтобы отказать в разговоре копу. Это ваши друзья?
За спиной лейтенанта стояло двое мужчин. Один из них был одет в бриджи, подпоясанные бечевой, и кожаную куртку. Широкополая шляпа скрывала его лицо. Второй мужчина был клерком из отеля.
Они зашли в дом. Клапп стал осматривать комнату, где Макс пил кофе, а клерк с торжеством разглядывал его.
— Ну? — спросил лейтенант Клапп.
— Это тот парень, — сказал клерк. — Все верно.
— Вы слышали, Макс?
— Сначала скажите мне, в чем дело? — отозвался Фесдей.
— Это твое право, — с иронией заметил Клапп. — Это мистер Хигби, он клерк в отеле «Палмз-Бай-Си», и вчера у него случились кое-какие неприятности.
— Знаю, читал об этом.
— Не сомневаюсь. А этого джентльмена зовут Демарест. Он заместитель шерифа в Дель Маро. Вчера в восемь часов к старой даме в комнату отеля явился мужчина. Через пять минут она умерла, а ее визитер исчез. Мистер Хигби достаточно точно описал тебя, и вот мы здесь.
— А я-то думал, что вы производите повальный обыск.
— Не стоит шутить. Мистер Хигби говорит, что ты тот самый человек, который приходил вчера к этой старой даме.
— Да, да, я узнаю его, — подтвердил клерк.
— Садитесь, — предложил Фесдей. — Курите.
Клерк испуганно покачал головой, когда Фесдей протянул ему сигареты.
— Я жду, — произнес Клапп.
Фесдей печально улыбнулся.
— Вы ошибаетесь, — сказал он.
— И голос его, — снова заговорил Хигби.
— При данных обстоятельствах я не могу верить тебе на слово, — сказал Клапп.
— А я и не прошу этого. Позвоните мисс Мерли Осборн и спросите ее, если хотите знать, где я был вчера в восемь часов.
— Эта девушка из газеты? — Клапп поднялся. — О'кей, где тут телефон?
Фесдей повел его на кухню.
— Ее телефон 1-1476. Возможно, она еще на работе.
Пока лейтенант звонил по телефону, Макс вернулся в комнату.
— Так этот таинственный человек был похож на меня? — спросил он Хигби.
— Как будто вы не знаете! — воскликнул тот. — Я считаю, что это были вы. Счастье, что молодая леди услышала крик.
— Какая леди? — спросил Фесдей.
— Для вас это не имеет никакого значения, — покачал головой Хигби. — Я помню ваше лицо. Но если бы эта леди не остановилась у стола и не сказала мне... Симпатичная блондинка...
Фесдей остолбенел. Девушка в комнате тоже была блондинка. Она пыталась устроить ему ловушку, а потом помогла бежать?
Макс Фесдей - 03. Трудный путь - Миллер Уэйд => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Макс Фесдей - 03. Трудный путь автора Миллер Уэйд дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Макс Фесдей - 03. Трудный путь у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Макс Фесдей - 03. Трудный путь своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Миллер Уэйд - Макс Фесдей - 03. Трудный путь.
Если после завершения чтения книги Макс Фесдей - 03. Трудный путь вы захотите почитать и другие книги Миллер Уэйд, тогда зайдите на страницу писателя Миллер Уэйд - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Макс Фесдей - 03. Трудный путь, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Миллер Уэйд, написавшего книгу Макс Фесдей - 03. Трудный путь, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Макс Фесдей - 03. Трудный путь; Миллер Уэйд, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн