А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не надо, я сама, – крикнула Лиззи, отпивая кофе.
Шум воды возвестил, что Карлин, как обычно, ее не послушалась. Настаивать Лиззи была не в силах.
Через минуту Карлин, скрестив руки, уже стояла над ней.
– И над чем ты корпела всю ночь?
Лиззи молча уставилась в чашку.
Карлин нагнулась к журнальному столику и посмотрела на эскизы.
– Что, новый дизайн?
Лиззи кивнула.
– К этому Хэллоуину?
Снова кивок.
– Элизабет Уилкокс, о чем ты думаешь? Зачем ты взялась за новый проект?
– Это для Джареда, – вздохнула Лиззи.
Карлин скрестила руки на груди.
– Я думала, ты его только консультируешь.
– Так и есть.
– Это, – Карлин подняла рисунки вверх, – гораздо больше, чем консультация.
– Считай, что все во имя старой дружбы. – Лиззи встала и потянулась. Шея и плечи ныли, и она принялась их растирать.
– Стоит ли того «старая дружба»?
– Карлин…
– Кроме того, мне казалось, что он уже построил «Дом ужасов».
– Совершенно никудышный.
– Нельзя было даже близко подпускать его сюда. – Карлин собрала эскизы и подошла к рабочему столу Лиззи, разложила по местам карандаши, выбросила стружки.
– Слушай-ка, ведь это ты заставила меня поговорить с ним! – Лиззи наконец начала соображать, что к чему.
– Мне теперь это будет являться в кошмарах. – Карлин подняла с пола пару зеленых теннисных туфель с оранжевыми шнурками, которые были на Лиззи вчера.
Оглядев комнату, подобрала две пары сережек, жакет и пошла в спальню.
– Карлин, не надо. – Лиззи обогнала ее и плюхнулась на кровать.
– Я вырастила пятерых детей. Мне не привыкать. А что ты наденешь сегодня?
– Не знаю.
– Хмм. – Карлин распахнула шкаф. – У тебя проверка в Остине.
Лиззи застонала.
– Нет, переносить не стану. Сама потом пожалеешь, – отрезала Карлин и вытащила леопардовую блузку, брюки и пиджак. Бросила все это Лиззи и отыскала в шкафу подходящие по цвету туфли.
– Я и не просила переносить…
– Но собиралась.
– А если и так?
Карлин присела на край кровати и покачала головой.
– Ты себя изводишь. А я тебе этого не позволю.
Лиззи дернула плечом:
– Я тебя наняла как секретаршу. И быть нянькой в твои обязанности не входит.
– Но надеюсь, что быть твоим другом я могу, – с обидой протянула Карлин.
– Конечно, ты мне друг, – поспешно ответила Лиззи.
– К тому же, если ты помрешь раньше времени, я потеряю работу.
– Карлин!
– И что ты хочешь доказать, уже три ночи сидя за этими рисунками?
– Ничего. – Лиззи нахмурилась.
– Неправда. Ты все еще любишь Джареда и надеешься, сделав для него сногсшибательный проект, показать, что все эти годы он был слепцом. Он будет потрясен, упадет на колени и станет умолять тебя вернуться. Так?
В общем, похоже, что именно так. Лиззи стало не по себе.
– Да, только есть одно «но». Хелен Тревис, его невеста.
– О-о.
Пожав плечами, демонстрируя, что ей это безразлично, Лиззи подошла к зеркалу и попыталась расчесать свои кудри.
– И как ты намерена их развести?
– Никак.
– То есть ты не собираешься бороться за своего мужчину?
Лиззи так рванула волосы, что из глаз брызнули слезы.
– Джаред не мой мужчина. Уже давно. Признаться, еще две недели назад я не представляла, что буду о нем говорить…
– Тогда зачем ты убиваешься над его проектом? Нет времени – и все тут.
– Можешь назвать это свадебным подарком.
– Нет, не могу.
Лиззи улыбнулась.
– Расскажи-ка о ней, – велела Карлин. – В чем ее слабые стороны?
– У нее их нет. – Лиззи очень осторожно положила щетку на столик. – Она идеально ему подходит. Полная противоположность мне. Высокая элегантная блондинка с налетом холодного пренебрежения.
– Может быть, она слишком длинная? – предположила Карлин.
– Нет, в самый раз.
– Слишком идеальная?
Лиззи хотела возразить, но не стала. Так оно и есть. Слишком идеальная.
Хелен редко спорит и никогда не скандалит. Она будет отличной женой.
Но… для кого-нибудь другого.
Глава 5
Через два дня Лиззи снова отправилась в Даллас с новыми чертежами для «Дома ужасов». Она провела над ними немало часов. Легче было бы начать все с нуля, но она постаралась сохранить как можно больше идей Джареда. Оставалось надеяться, что он оценит это.
– Где ты была? – Джаред, теперь уже на костылях, встретил ее на улице.
– Мне очень приятно тебя видеть. – Очень милая встреча.
– Я уже начал беспокоиться. Жду тебя целый час. – Он двинулся вперед, обходя строительный хлам.
– У меня есть и другие дела, – напомнила Лиззи, подняв повыше подбородок.
Впервые с тех пор, как он ей позвонил, она видела его стоящим. Несмотря на костыли, он возвышался над ней. – Ты в самом деле беспокоился?
– Конечно! – Вопрос удивил его. – Мы же не можем начать без тебя и твоих чертежей.
Ее чертежи. Конечно. Лиззи вздохнула.
– Заказы на материал я выслала по факсу.
– Да, знаю. – Джаред, стуча костылями, передвигался впереди. – А кто такой Эдвард?
– Мой помощник.
– Я предпочел бы иметь дело с тобой.
Лиззи фыркнула:
– Это интересно.
Джаред остановился и усмехнулся:
– Да. Если подумать, то это сумасшествие: мы с тобой, занятые одним проектом… – Он покачал головой. – Мда, пора уменьшить дозу обезболивающего.
Лиззи глубоко вздохнула, отряхнула грязь с розовых теннисных туфель и пошла за ним в «Дом».
Джаред ждал ее около склепа. Она молча развернула чертежи. Посмотрев на них, Джаред присвистнул.
– Неудивительно, что ты заказала такое количество материала. – Он еще раз заглянул в бумаги и повернулся к ней. – Элизабет, ты не могла бы придумать что-нибудь попроще?
Он должен был изумиться. Сделать ей кучу комплиментов.
– «Попроще» у тебя уже есть.
– Знаю, но… – он указал на бумаги, – я не уверен, что мы успеем за три недели.
– Успеете. Если, конечно, станете тянуть, то опоздаете, – предупредила Лиззи. – Обязательно наймите плотников. Они любят сверхурочные.
– Мы используем помощь добровольцев, я ведь говорил, – небрежно бросил он.
Что?
– Нет, не говорил. – Лиззи процедила сквозь зубы такие слова, которые Хелен себе не позволила бы.
Работа добровольцев… Он, наверное, сошел с ума. Может быть, чтобы покрасить стены, они годятся, но для строительства?.. Опять Джаред продемонстрировал свое отношение к ее работе.
– Ты хотя бы понимаешь, что значит использовать неумелых работников на постройке такого «Дома»?
– Мы его так и построили, – удивленно сказал Джаред. – Это же «Дом ужасов», а не дворец.
Лиззи всплеснула руками:
– По сравнению с этим мой и есть дворец!
– И стоит соответственно!
Они уставились друг на друга.
Лиззи хотела, чтобы он признал сложность ее проекта. Если он не видит в ней привлекательную женщину, пусть хотя бы признает профессионала.
– Если бы я знала, что ты станешь использовать добровольцев, то не взялась бы за такой сложный «Дом». Придется переделать. – Чтобы скрыть дрожь в голосе, она кашлянула. – Но, честно тебе говорю, не знаю, когда это будет.
– Тес. – Джаред, напряженно думая, уставился вдаль.
Лиззи уже обещала себе, что «Отель привидений» сделает в первую очередь, и тщательнейшим образом расписала свое время.
Джаред все ломает.
Может быть, проект действительно слишком сложен? Что заставило ее это сделать? Стараясь произвести на него впечатление, она хватила через край.
– Можно будет просто усовершенствовать прежнее. – Она потянулась за эскизами.
Джаред, выпустив один костыль, схватил ее за руку.
– Оставь.
– Нет, – сказала Лиззи, вздрогнув от его прикосновения. – Ты не сможешь сделать все за три недели.
– А ты смогла бы?
– Конечно.
– Тогда смогу и я.
– Не глупи. – Лиззи сердито выдернула руку. Потерла запястье. – Я строю такие «Дома» все время.
– Я всегда думал, что для тебя это семечки.
– Вот именно. – Лиззи развернулась, готовая ринуться прочь.
Джаред, угадав ее намерение, снова схватил ее за руку.
– Я не хотел тебя обидеть, – широко улыбаясь, сказал он.
– Ты забыл, как тебе нужна моя помощь, да? – Она отплатила ему еще более сладкой улыбкой.
Джаред кивнул.
– Не самое умное, что я мог сказать. Прими мои искренние извинения.
Лиззи посмотрела на него, потом на его руку и снова на него. Да, он знает свои проблемы.
– Ты и вправду в трудном положении, не так ли? – спросила она. – В очень трудном.
– Да. И во что мне обойдется твое присутствие здесь?
– Я затребую… лесть.
– Плюс подарки или без них? – Джаред выпустил ее руку.
– О, конечно, лесть плюс подарки.
– Животного или растительного происхождения?
– Какого происхождения шоколад?
Уголок его рта дернулся.
– Значит, надо пополнить твой запас «М&М»?
– Джаред, Джаред, Джаред, – Лиззи покачала головой. – Теперь я предпочитаю «трюфели». Они помогают мне собраться с мыслями.
– Что же, посмотрим, насколько подорожала в наше время лесть. – Еще мгновение Джаред смотрел на нее. – О'кей.
– Отлично. – Лиззи снова потянулась за эскизами. – Дай мне день-другой, и я все переиначу.
– Нет. – Джаред сам взял свернувшиеся в трубочку бумаги. – Этот проект реален. – И, словно размышляя вслух, продолжал:
– Я пересмотрю проект.
Созову побольше добровольцев. Может быть, даже найму плотников.
– А я переделаю проект. Бесплатно, – великодушно предложила Лиззи.
– Я сказал: нет.
Его слова прозучали так резко, что Лиззи отшатнулась.
– Я хотел проект от «Уилкокс», и я его получил. Ты сказала, что все время строишь такие. Значит, на меньшее я не согласен.
О, нет. Он смотрит на это как на проверку своих сил. Лиззи не хотела этого. Она хотела, чтобы он поверил в ее силы.
– Можно сделать более простой проект «Уилкокс». Это моя ошибка.
Может быть, теперь его гордость успокоится.
– Не трогай проект! – Он сгреб бумаги.
– Это мой проект, и я буду трогать его, когда захочу! – Лиззи вырвала у него бумаги.
– Отдай сейчас же!
– Нет!
Они злобно уставились друг на друга.
– Разойдитесь, ребятки. – Хелен, с корзинкой для пикника в руке, недовольно окинула их взглядом.
– Хелен! – радостно воскликнул Джаред. По мнению Лиззи, слишком радостно.
Хелен подставила ему щеку, которую он исправно чмокнул. Лиззи, воспользовавшись этим, собрала эскизы и приготовилась ретироваться.
– Похоже, вам требуется перерыв. – Хелен открыла корзинку и, вынув оттуда свертки, разложила их на крышке гроба.
– Отличное предложение, – сказала Лиззи. Святой Боже, она начинает разговаривать как мать Джареда. – Оставлю вас для ленча, а сама…
– Элизабет, я и на твою долю купила. Прошу тебя, пожалуйста, – Хелен протянула ей сэндвич.
– Спасибо. – Лиззи вскарабкалась на подставку для гроба. Джаред примостился на краю. Хелен села на пол.
– Что за спор на сей раз? – Она протянула Джареду и Лиззи по банке воды.
Лиззи получила диетическую, но решила не принимать это как намек.
А что, если, подумала Лиззи, Хелен поможет ей уговорить Джареда и тот согласится на переделку проекта?
– Мы просто немножко поцапались, – сказал Джаред.
Поцапались? Это еще что за слово? Лиззи едва не подавилась сэндвичем.
– Джаред слишком вежлив. Мой проект чересчур сложен. За три недели не успеть. Я хотела его упростить. – Лиззи старалась говорить как можно рассудительнее.
Хелен, кажется, была с ней согласна.
– Так в чем же загвоздка, Джаред?
Джаред мрачно посмотрел на Лиззи.
Лиззи взмахнула ресницами.
– Мне нужен был проект «Уилкокс». Элизабет его сделала. Конец дискуссии.
– Что ж, так оно и есть, – произнесла Хелен. – Пусть все так и останется.
Ты же знаешь, как упрям Джаред. Ведь знаешь? – Она ласково глянула на него.
У Лиззи пропал аппетит. Впрочем, салат она никогда не любила.
Но сэндвич – это жест дружбы со стороны Хелен. Надо ответить тем же.
– Мне очень понравилось, как ты играла тогда, на приеме. – Лиззи сказала первое, что пришло ей в голову. – Что это была за пьеса?
– Шопен. Баллада соль минор. – Хелен как-то странно улыбнулась. – Ты единственная спросила об этом.
Когда они закончили есть, Джаред снова сгреб все бумаги.
– Мне надо нанять плотников, если мы хотим закончить к Хэллоуину.
– Ты же не соглашался упростить проект, – буркнула Лиззи.
– И не трогай его, пока меня не будет. Хелен, стереги бумаги.
Если бы Хелен не было рядом, Лиззи показала бы ему язык.
Когда Джаред вышел, Хелен повернулась к Лиззи:
– Я очень рада, что у нас есть время поговорить.
Лиззи надеялась, что Хелен не собирается начать беседу на тему: «Давай будем друзьями ради Джареда». Они с Хелен не будут друзьями никогда. Но вполне смогут вести себя цивилизованно эти три недели. А потом Лиззи больше никогда не увидится ни с Хелен, ни с Джаредом.
Она изобразила любезную улыбку.
Но Хелен не ответила тем же.
– Я ценю твою помощь в проекте и понимаю, что вы с Джаредом будете работать бок о бок. Но я не потерплю твоих попыток его вернуть.
Лиззи широко раскрыла глаза.
– О, не надо на меня так смотреть, – продолжала Хелен. – Ты не хочешь, чтобы я выходила за Джареда, и сделаешь все, чтобы развести нас.
Лиззи такое и в голову не пришло.
– Как ты когда-то хотела развести нас?
– Но мне это удалось, – с усмешкой сказала Хелен. – А тебе не удастся.
Лиззи задохнулась. Джаред хотя бы знает, что за гадюка его невеста?
– Ты ведь всегда это подозревала? – спросила Хелен.
Может быть, иногда, в самые мрачные минуты, Лиззи так и думала, но не желала считать себя бессильной перед другой женщиной. А теперь Хелен говорит… Господи, какая нелепица. Все проблемы у Лиззи с Джаредом начались только из-за работы.
Из-за ее манер, одежды, друзей и…
Почему ты не можешь хоть чуть-чуть походить на Хелен? – вспомнилось ей восклицание Джареда. Теперь она смотрела на Хелен по-иному.
– Признаться, Хелен, я считала, что ты выше этого.
– Ты всегда была наивна.
– Почему ты меня подозреваешь? – потрясенно спросила Лиззи. – Ты…
Джаред нуждается в моей помощи. И оскорбления – не лучший способ этого добиться.
Хелен дернула плечом:
– Тогда уходи.
Сначала Лиззи так и собиралась поступить, но придумала кое-что получше.
– С удовольствием. Но тебе не понравится, если я останусь.
– Это так. Едва ли тебе самой будет лучше.
Лиззи прислонилась спиной к гробу, наблюдая, как Хелен аккуратно убирает остатки ленча.
– В любом случае мне придется крутиться возле него и наблюдать, как идет работа.
– В таком случае тебе придется постараться закончить все как можно быстрее. – Хелен холодно ухмыльнулась, и Лиззи стало жаль Джареда. Ну и невеста ему досталась.
– Ты же не любишь Джареда, верно? – вырвалось у Лиззи. К ее удивлению, Хелен ответила:
– Конечно, нет. И он меня не любит.
– Тогда зачем ты собираешься выйти за него? – И зачем он хочет на тебе жениться?
Хелен поднялась.
– Джаред мне очень нравится. И потом, я знаю его почти всю свою жизнь. Мы – люди одного круга, – она сделала многозначительную паузу, – и наши семьи будут довольны этим союзом.
Лиззи в этом не сомневалась. Ее только удивляло, что миссис Ратледж не настояла на немедленном бракосочетании.
– Но это все – не причины, чтобы жениться.
– Это идеальные условия для брака. У нас общие друзья, интересы, и мы с ним отличная пара.
Лиззи слушала с тихим ужасом. Ее Джаред никогда бы не согласился на такой холодный расчет. Это же… средневековье какое-то!
– Но вы же не любите друг друга.
Хелен рассмеялась.
– Когда проходит… вспышка страсти – а она непременно проходит, – то что остается?
Лиззи открыла и закрыла рот, но ответить не смогла.
– Что осталось у тебя с Джаредом?
– Я…
– Ссоры. Скандалы. Взаимные обиды, – перечисляла Хелен. – С Джареда довольно. Что касается меня, то я не желаю тратить время и нервы.
– Все было совсем не…
Хелен не дала ей договорить.
– В моей жизни уже есть и любовь, и страсть. Это – музыка. Для меня это все. Музыка – вот моя жизнь.
– Еще раз: зачем тогда выходить замуж?
– Удобство. Взаимопонимание. Дети.
– Ах, да, конечно.
– И еще проблема с дирижерами. Почему-то каждый дирижер считает своим долгом «приударить» за приезжей артисткой. Брак с Джаредом позволит мне отказывать, не задевая их самолюбия.
Разговор принял такое фантастичное направление, что Лиззи не могла списать это даже на окружающую обстановку.
– Разве нельзя просто сказать «нет»?
– О, конечно. А потом в течение всего концерта темп сбивается, выходы задерживаются, а оркестр наступает тебе на пятки.
– То есть вы просто не можете спеться. Вернее, сыграться.
– Вот именно.
Лиззи отодвинулась от гроба.
– Знаешь, Хелен, я в восторге от твоего способа делать карьеру. Это отвратительно, но я в восторге.
– Ты не имеешь никакого права меня судить.
– Ладно, не имею. Но что же получает Джаред?
– Меня, – последовал простой ответ.
Лиззи поморгала.
– Ничего себе сделка.
Загородив свет, льющийся из двери, в комнате возник Джаред.
Это тебя не касается. Это тебя не касается, повторяла себе Лиззи. Но разве может она спокойно смотреть, как Хелен использует Джареда? А он сам хотя бы знает о чувствах Хелен – то есть о полном их отсутствии?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14