– Не будь смешной, Бет! Прежде чем выводить в свет, нужно научить его правильно обращаться со столовыми приборами.
Ответ последовал молниеносно:
– Вот не знала, что тебя волнуют подобные мелочи, а то бы сама взяла несколько уроков хороших минер. – Незаметно для себя Бет снова перешла на «ты». – Как тебе известно, я происхожу из низов, поэтому у меня с Эдом значительно больше общего, чем с тобой. Я лишний раз убедилась в своей правоте: мы слишком разные, чтобы найти общий язык. Ну все, я устала от пустых разговоров. Эдвард, проводи мистера Сэвиджа.
Взбешенный Алекс повернулся на каблуках и удалился, даже не кивнув на прощание. Бет же опустилась в мягкое кресло и с горечью подумала о том, сколько сил отняла у нее эта встреча. Она чувствовала себя опустошенной и разбитой. Хватит, больше ей не стоит видеться с Алексом! В крайнем случае, она прибегнет к помощи Джозефа. Но наедине не останется с ним ни за что на свете.
Если бы не Эд, неизвестно, чем бы кончилась эта встреча. Вполне возможно, Алекс праздновал бы сейчас победу над ее женской слабостью, а она смотрела бы на него влюбленными глазами… Нет, все сложилось весьма удачно. Теперь нужно позвонить Джозефу и сообщить об ультиматуме противника.
К сожалению, адвоката не оказалось дома. Фелисити была потрясена сообщением Бет. Она посочувствовала ей и сказала, что Джозеф появится только недели через две. Бет это не обеспокоило: Алекс наверняка не отважится на решительные меры до разговора с крестным. Таким образом, у нее было время все тщательно обдумать и взвесить, а у Алекса – немного остыть и прийти в себя. Затем Бет позвонила Маргарет с намерением узнать, как она относится к идее отобрать Ника у родной матери.
Маргарет не стала ходить вокруг да около, заявив, что знает обо всем и не одобряет действий сына. Тогда Бет попросила повлиять на него и предупредила, что Ник не переступит больше порог их дома, как только станет известно о том, что Алекс обратился в суд. Сэвиджи вправе обижаться на нее, но своего решения она не изменит. Раз отца Ника не устраивает существующее положение вещей и он хочет хорошей драки, она будет драться без правил и до конца. Жаль, что при этом пострадают совершенно невинные люди…
До приезда Джозефа время для Бет будто застыло. Ник бывал у Сэвиджей в установленные дни, там его окружали особенной любовью в преддверии предстоящей баталии между его родителями. Дедушка и бабушка всерьез опасались, что долго не увидят внука и заранее переживали возможную разлуку с ним. Что думал Алекс, никто не знал. Президент «Сэвидж фармасьютикалс» с головой ушел в работу и заслонялся ею от всех, кто пытался давать ему полезные советы.
Маргарет пробовала уговорить его не торопиться, обдумать все еще раз, пойти на компромисс с Бет. Но сын резко ответил, что разберется сам. Больше на эту тему она не заговаривала. Однако Алекс все равно старался бывать дома, только когда там находился Ник, чтобы поиграть с ним и забыть обо всех своих проблемах.
Наконец Джозеф вернулся домой, и жена ввела его в курс событий, происшедших за время его отсутствия. Внимательно выслушав, адвокат сделал собственные выводы, но не спешил делиться ими ни с кем. Первый его звонок был в дом Кэпшоу.
Бет очень обрадовалась, услышав его голос. Ей так не хватало мудрого друга и советчика!
Джозеф был именно тем человеком, кто мог оказать ей поддержку, успокоить ее и внушить надежду на благоприятный исход дела. Ибо, как бы уверенно она ни держалась, все же в душе Бет таился страх потерять сына. Иногда он затмевал все остальные чувства, тогда несчастная мать сходила с ума от неопределенности…
Затем Джозеф решил встретиться с крестником и попытаться отговорить его от подачи иска. Алекс с радостью согласился на встречу, которая должна была состояться в конторе Бейли. Он возлагал на нее большие надежды. Но его ожидания не оправдались. Разговор был долгим и на редкость трудным.
Адвокат пытался заставить Алекса взглянуть на дело с позиции Бет, используя для этого все свое красноречие. Он привел все возможные аргументы, но Алекс остался глух к увещеваниям. Его упрямо сжатые губы яснее ясного свидетельствовали о том, что он не собирается идти на попятный.
Усталый и расстроенный Джозеф не мог раскрыть тайные планы своей клиентки, поэтому отбросил всякую официальность и решил поговорить с молодым человеком начистоту.
– Как ты додумался до такой глупости? Что стало последней каплей, переполнившей чашу твоего терпения? – искренне недоумевал он. – Ведь вы с Бет неплохо ладили. Не понимаю, зачем ты все рушишь? Как только дело дойдет до суда, она станет твоим заклятым врагом на веки вечные.
– Она доконает меня, Джозеф. Я злюсь, люблю, ревную и бешусь одновременно. Никогда не испытывал ничего подобного. Я устал от этого, хочу покоя. Если для этого нужно пройти через суд, пусть так и будет. Не могу я больше выпрашивать своего сына на несчастные три дня в неделю. Мне этого уже мало. И не напоминай, что я целых четыре года вообще не знал о его существовании. От сознания вины я чувствую еще большую любовь к Нику. Раз она не хочет выйти за меня замуж, пусть у меня будет хотя бы мой сын.
– Допустим, ты получишь Ника, как говорится, в единоличное пользование. Как думаешь, сможет ли он забыть свою мать? И что он скажет, когда вырастет?
– С сыном я как-нибудь договорюсь. Мужчины всегда поймут друг друга. А когда я заполучу Ника, у меня в руках будет самый весомый аргумент, который заставит ее стать моей, – сверкая глазами, выдал свое сокровенное желание Алекс.
– Плохо же ты ее знаешь, если думаешь взять Бет шантажом. Она пойдет на все, чтобы ты не получил Ника. Ты пожалеешь, помяни мое слово, что вообще затеял все это. Но будет поздно.
– Посоветуй мне хорошего адвоката. Я доверяю твоему выбору, хотя ты и на ее стороне. Пора начинать действовать, – перебил Алекс.
– Вижу, мои уговоры на тебя не подействовали. Тогда выслушай деловое предложение. Советую вам с Бет встретиться через неделю в моем офисе до того, как ты привлечешь к делу совершенно постороннего человека. Это будет ваш последний шанс прийти к взаимопониманию. Не упусти его!
Предложение показалось Алексу разумным. Неделя отсрочки ничего не изменит, но попробовать стоит. Он не признавался даже самому себе, что в нем еще жила надежда на то, что Бет сменит гнев на милость. Если бы он мог тогда остаться с ней наедине, он бы добился от нее желанного ответа. Но она обезопасила себя со всех сторон.
Чего стоит хотя бы этот орангутанг, которого она собирается водить в шикарные рестораны! Хотя следовало признать, что Алекс был несправедлив к Эду. Бывший шофер, возведенный ныне в ранг телохранителя, имел очень представительный вид. Одень его как полагается и не отличишь от отпрыска родовитой фамилии. И физиономия у него подходящая для сопровождения такой женщины, как Бет. Черт, угораздило же его устроиться на работу в ее дом! Лучше бы он был старым и невзрачным, тогда в голову бедного Алекса не закрадывались бы весьма неприятные мысли.
Согласие крестника на встречу с Бет обнадежило Бейли, но теперь ему предстояло уговорить ее. Джозеф и не подозревал, что это окажется так трудно. Поначалу Бет наотрез отказалась от пустой, по ее мнению, затеи. Она в красках поведала Джозефу о последнем визите Алекса в ее дом. И Бейли от души смеялся, представляя лицо молодого человека, застигнутого врасплох появлением телохранителя. Теперь он понимал, к кому ревновал Алекс.
Отсмеявшись, Джозеф настоятельно советовал ей не осуществлять свою идею насчет выходов в свет вместе с Эдом. Он напомнил, что ей крайне важно блюсти свою репутацию. Нельзя давать даже малейшего повода к тому, чтобы адвокат Сэвиджа мог спекулировать компрометирующими ее фактами на суде.
– Ты же знаешь, я и так редко где-либо бываю. Что же мне теперь и шагу ступить нельзя из дому? – приуныла Бет.
– В таких случаях всегда приходится чем-то жертвовать. Но не горюй, скоро приедет Генри. Он и будет сопровождать тебя всюду.
– У Генри могут быть свои планы. Очень ему интересно общаться с невзрачной вдовой.
– Ты давно смотрелась в зеркало? Да он будет просто счастлив оказать тебе эту любезность. Боюсь только, что он влюбится в тебя до потери сознания, как это уже случилось кое с кем другим. Ты уж сразу предупреди его, что твое сердце занято, – попросил Джозеф и приготовился к взрыву эмоций.
Так оно и произошло. В течение добрых пяти минут Бет возмущенно опровергала его предположение. Но щеки ее при этом рдели таким румянцем, и она так старательно не смотрела в глаза адвокату, что тот окончательно уверился в своем мнении. Добродушно посмеиваясь, он прервал красноречивый монолог.
– Ты даже не спросила, кого я имел в виду. Это лишний раз доказывает, что я сказал правду. Но не будем спорить. Не далее как три дня назад отец Ника изливал мне душу. По его словам, ты его доконала. Я его слушал и думал: свести бы вас с ним и запереть и выпустить только после того, как вы договоритесь между собой. Всем бы стало легче. Ладно, ладно, не буду больше об этом. Так что ему передать? Учти, это может быть последним шансом достичь мира и избежать суда.
Бет не хотелось снова встречаться с Алексом, но Джозеф был прав. В его присутствии Сэвидж не посмеет применять запрещенные приемы убеждения, а мудрые советы адвоката могут придать делу иное направление. Иногда она задумывалась, а почему, собственно, так упирается и отказывается от всего, что предлагает Алекс. Нужно еще раз все хорошенько обдумать, а сейчас она, пожалуй, согласится на встречу. Обрадованный Джозеф откланялся.
Тем же вечером Фелисити позвонила Бет и взволнованным голосом сообщила, что Генри с минуты на минуту будет дома. Сын звонил из аэропорта, сказал, что страшно соскучился по цивилизации и предлагал родителям поужинать где-нибудь в ресторане. Но у тех были другие планы на вечер. Фелисити позаботилась о вкусном домашнем ужине и пригласила Бет приехать к ним. Та засомневалась – наверняка Генри захочет посидеть только с родителями. Фелисити весело рассмеялась в ответ.
– Дорогая, я лучше знаю моего сына. Вот увидишь, познакомившись с тобой, он захочет спровадить нас с отцом куда подальше, лишь бы остаться наедине с такой красивой женщиной, как ты.
– Джозеф предупреждал меня об этом. Придется сразу осадить его. Хорошо, я приеду. Только приведу себя в порядок, – согласилась Бет.
Ей хотелось произвести на незнакомого ей молодого человека хорошее впечатление. Бет сомневалась, так ли уж она неотразима, но кое-какая привлекательность в ней все же была. Надо сделать так, чтобы Генри не счел этот вечер напрасной тратой времени.
Одеваться к ужину было еще рано, поэтому Бет позволила себе понежиться в ванне. Лежа в теплой воде и вдыхая аромат гардений, поднимающийся от шапок пены, она старалась навести порядок в разбредающихся мыслях. Но те ускользали, и на смену им приходили воспоминания о неистовых поцелуях Алекса, о ее реакции на них. Ужасно, никогда она не сможет противостоять ему! Как несправедливо, что природа столь щедро одарила его сексуальной притягательностью. И все это направлено против нее одной.
Бет даже прослезилась от жалости к себе. Но не пора ли признаться, что она хочет подвергнуться той опасности, которая будоражит кровь и заставляет глаза блестеть ярче, будит жажду любви и кружит голову. Может, я и в самом деле сошла с ума, печально вздохнула Бет, только не хочу этого видеть, а окружающие меня люди стесняются сказать мне об этом? Все, кроме Джозефа. Он один разгадал тайну моего сердца и прямо заявил о своем открытии. Я люблю этого смазливого негодяя, этого коварного изменника, этого… этого… Как бы еще его обозвать?
Бет лихорадочно подыскивала очередное ругательство. Но на ум приходило «удачливый бизнесмен», «заботливый сын», «любящий отец»… «изумительный любовник»… Осторожно, дорогая, так недолго и до капитуляции! Ну, этого Алекс от нее не дождется!
Чем сильнее он станет давить на нее, тем яростнее она будет сопротивляться и ему, и своим чувствам. В этом ей поможет оскорбленная женская гордость, крайне неприятные воспоминания пятилетней давности, а также его намерение отобрать сына. Отныне, как только повлечет к нему, Бет вызовет из памяти отчаяние и горе, овладевшие ею в тот момент, когда она узнала о беременности, или возьмет в руки копию его искового заявления.
Молодая женщина потянулась и выставила из воды стройную загорелую ногу. За последние годы ее фигура изменилась к лучшему. Формы приобрели нужную округлость, стали женственнее и изящнее. Когда она вспоминала, какой была до замужества, в голову приходило сравнение с воробышком. Невзрачная, скромно одетая, худая и нескладная. Разве могла она надолго заинтересовать такого мужчину, как Алекс Сэвидж? Их расставание было предопределено. Слишком многое их разделяло.
Это теперь она хорошо обеспеченная, привлекательная женщина. Поэтому он и смотрит на нее другими глазами. Бет вспомнила, что Алекс не узнал ее через пять лет после их непродолжительного «знакомства». Тогда, на дне рождения Джозефа, она радовалась этому. А сейчас ей стало обидно – вот, значит, до какой степени ничтожной и ненужной была она для него. Проведя с Бет ночь, он впоследствии и не вспомнил о ней, не попытался разыскать, не обеспокоился последствиями их общей безрассудности. Грустно думать об этом… да и некогда. Замечталась, расслабилась, а про ужин забыла.
Легкими шагами Бет прошла в спальню, сбросила с себя влажный халат и открыла шкаф с одеждой. Закусив губу, она уже думала о предстоящем знакомстве с сыном своих друзей. Ей хотелось выглядеть достаточно скромно, но элегантно. Она выбрала легкое шелковое платье бледно-голубого цвета, которое шло ей необыкновенно. Оно облегало грудь, подчеркивало талию и обрисовывало бедра, заканчиваясь чуть выше колен. Вырез на груди был неглубоким. Отсутствие рукавов позволяло любоваться загорелыми руками, запястья которых Бет украсила тонкими золотыми браслетами. На шее сияло неизменное ожерелье.
Она чуть подкрасила густые длинные ресницы. Глаза, и без того похожие на глубокие озера, теперь казались еще синее. Неяркий розовый лак на длинных ухоженных ногтях гармонировал с помадой, что легла на полные губы. Блестящие после тщательного расчесывания волосы упали на плечи золотистой волной. Бет сама себе улыбнулась и нашла, что выглядит неплохо. Пора отправляться. Остался последний штрих.
Она нанесла на запястья и за уши любимые духи и тщательно растерла маслянистые капельки.
Повернувшись на высоких каблуках итальянских туфель изумительной красоты, Бет величественно сошла по лестнице, держа в руке маленькую вечернюю сумочку.
Исполнительный и молчаливый шофер-телохранитель помог хозяйке сесть в машину. Она откинулась на спинку мягкого сиденья и велела отправляться.
9
В доме Бейли ее уже ждали с нетерпением. Генри, прибывший домой час назад, успел принять душ и переодеться. Родители сообщили ему, что ужинать будут дома, а для приятной компании приглашена особенная гостья. Генри был заинтригован, пока Фелисити не обмолвилась, что Элизабет Кэпшоу – вдова с ребенком. При этих словах воображению молодого Бейли представилась унылая женщина лет тридцати пяти – сорока в одежде мрачных тонов. У нее обязательно должны быть затравленное выражение лица и плохо причесанные волосы.
Он разочарованно подумал, что вечер испорчен безвозвратно. Придется расточать любезности, быть внимательным и чутким, чтобы не огорчать родителей. А ему так хотелось увидеть привлекательную веселую девушку, которая заставила бы его забыть, что он почти отвык от женского общества и совершенно разучился ухаживать за этими изменчивыми и капризными созданиями. Словом, настроение молодого археолога было не самым лучшим.
Но ради любимых папы с мамой он был готов и не на такие жертвы. Из их разговоров он понял, что они относятся к Бет с особой теплотой и переживают за нее. Генри не стал задавать никаких уточняющих вопросов. Зачем? Сейчас вдовушка придет, и он сам составит о ней мнение.
Появление гостьи застало Генри в холле. Он повернулся на звук ее шагов… и замер в восхищении. Вот так вдова! Бет шла прямо ему навстречу, приветливо улыбаясь. Генри не находил слов, его взгляд скользил по длинным ногам, стройному телу и красивому лицу, на котором приветливая улыбка уступила место лукавой. Бет купалась в его восхищении и тоже находила молодого человека привлекательным. Она уже видела это симпатичное лицо на фотографии в спальне Фелисити, но в жизни Генри выглядел еще лучше.
Бет мелодично рассмеялась и протянула руку.
– Добрый вечер, Генри. Меня зовут Бет Кэпшоу. Надеюсь, мы подружимся.
От ее бархатного голоса Генри пришел в еще больший восторг. Он пожал протянутую руку и задержал ее в своей горячей ладони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17