А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На широких плечах и волосатой груди сверкали капельки воды, нижняя часть тела была скрыта водой.
– Я думал, вы видите меня, если уж обращаетесь ко мне.
– Я вовсе не с вами разговаривала, – сказала Джун. Ей совсем не хотелось описывать свое состояние этой улыбающейся гиене.
– Да?.. Извините. Но тем не менее вы опять у моих ног!
– Но опять в этом виноваты вы, так внезапно возникнув из темноты.
Он прищелкнул языком.
– К сожалению, днем я очень занят и могу позволить себе расслабиться только ночью.
Даже в темноте он казался дьявольски красивым, и Джун с большим трудом сопротивлялась его обаянию.
– А разве у дома для рабочих нет бассейна или пляжа?
Он убрал руку с ее плеча и слегка отстранился.
– Есть и то и другое.
– Так почему же вы здесь, в темноте?
– Потому что я люблю купаться голым.
Джун, ожидавшая услышать что-нибудь о шумных местах и любви к одиночеству, от удивления раскрыла рот.
– Вы хотели что-то сказать?
– Нет, нет, – поспешно проговорила она.
– А я подумал, что вы собирались предложить мне заняться сексом, раз я «одет» для этого.
– Это последнее, что могло бы прийти мне в голову. – Однако ее слова прозвучали недостаточно уверенно.
– Какая жалость! – усмехнулся он.
Джун потрясла ее реакция на этот откровенный мужской призыв: кровь стремительно понеслась по жилам, и, даже стоя в прохладной воде, она чувствовала жар во всем теле. А он, казалось, ничуть не был расстроен тем, что его сексуальная увертюра окончилась провалом.
Ветер стал сильнее. Море бурлило и дышало вокруг них. Отступая, волны могли показать ей то, что она очень боялась увидеть, поэтому Джун подняла голову и посмотрела на небо. Тучи закрыли луну, и стало совсем темно.
– Что там интересного? – спросил он. Она улыбнулась.
– Вам не кажется, что вода иногда опускается слишком низко?
Очередная волна захлестнула ее по плечи. Она вдруг поняла, что ее одежда промокла и тоненькая блузка совсем не скрывает грудь. Он может видеть каждую выпуклость ее тела!
– Мне кажется, подобная ситуация была бы идеальной для сексуальных уроков с мистером Ньюэллом.
Его слова звучали настойчиво и требовали прямого ответа. Если она сознается, что никогда не встречала Ньюэлла и даже всячески избегает этого, то голый сэр опять станет дразнить ее предложением секса, тем более что, как он уже романтично заметил, одет как раз для такого случая.
Но, с другой стороны, бродя в одиночестве по залитому лунным светом пляжу, она с ужасом поняла, что готова заниматься сексом с кем угодно. Эффи была бы поражена, узнав об этом.
– Я слышал, что с мистером Ньюэллом очень трудно встретиться, – сказал он, внимательно разглядывая Джун. – Как вам это удалось?
Ей не хотелось опять обманывать его, поэтому она произнесла:
– Извините, но я мокрая.
– Какая детская непосредственность! – Он удивленно смотрел на нее.
– Я хотела сказать, что вся вымокла, – смутившись, поправилась Джун, – и хочу наконец выйти из воды.
– Но я вам не мешаю.
– Не могли бы вы отвернуться? – нетерпеливо произнесла она.
Выражение его лица изменилось.
– Послушайте, дорогая, для меня здесь нет ничего нового. Я видел женщин и раньше – мокрых и сухих.
Мысль о том, что этот голый парень – знаток женского тела, вновь бросила ее в жар.
Она откашлялась и проговорила:
– Тем не менее мне бы больше понравилось, если бы вы отвернулись.
Однако он не торопился выполнять ее просьбу, поэтому она решилась:
– Меня ждет мистер Ньюэлл.
Джун прикусила губу, стыдясь столь непростительной лжи. Но она не могла поступить иначе: еще немного – и этот мужчина окончательно лишил бы ее рассудка!
Он кивнул. Его взгляд стал еще более внимательным.
– Ну что ж, мы не можем заставлять ждать босса! – Он со всплеском отвернулся. – Все в порядке?
– Вы – чудо! Спокойной ночи, – быстро произнесла она, распрямляясь.
– Как же я узнаю, когда можно будет повернуться?
– Когда как следует замерзнете.
Он рассмеялся низким волнующим смехом.
– Жестоко говорить такие вещи голому мужчине.
Это замечание, прозвучавшее немного беспомощно, несмотря на сопровождавший его смех, заставило Джун по-новому взглянуть па незнакомца. В его непробиваемом эгоизме появилась чуть заметная брешь, и она почувствовала, что он начинает ей нравиться.
Она выскочила на берег. Скорее всего, он просто хотел смутить ее, а она отреагировала неадекватно.

На исходе второй недели их пребывания на острове Эффи все еще продолжала носиться с идефикс повстречать мистера Ньюэлла. Джун это начало немного раздражать. Она боялась этой встречи. Хотя Лиз и обещала предупредить их в случае малейшей опасности, Джун чувствовала себя очень неуютно. Уже несколько раз ей казалось, что чьи-то глаза следят за ней. Но когда она поворачивалась, никого рядом не было, и решила, что виной всему ее расшатанная нервная система. К счастью, мистер Ньюэлл был деловым человеком и отсутствовал целыми днями, а иногда и ночью.
– Открой, Джун, быстро.
От неожиданности Джун чуть не выронила из рук стакан с водой. Поставив его на туалетный столик, она поспешила к двери.
– Что случилось?
Эффи словно метеор влетела в комнату, но ничего экстраординарного в ее внешности, включая белые шорты и топ, не было. Необычным был только конверт в руке.
– Прочти! – выкрикнула Эффи, закрыв за собой дверь.
– Это так важно?
– Конверт лежал под твоей дверью. Я тоже получила. Читай!
Выражение лица Эффи было таким, что Джун немедленно распечатала письмо.
– Читай вслух, – потребовала Эффи.
– Мисс Джун Мортон приглашают отужинать в большой гостиной в семь часов вечера в субботу. Искренне ваш. Гордон Нью…
Джун лишилась дара речи. Она беспомощно моргала, словно надеясь, что от этого изменится текст письма.
– Все правильно! – Эффи плясала вокруг нее, как ребенок. – Гордон Ньюэлл приглашает нас на ужин! Как ты думаешь, почему спустя две недели он решил нас обнаружить?
Джун молча смотрела на приглашение. Она не слышала вопроса Эффи. Покачав головой, она сложила листок и засунула его в конверт.
– Неважно, почему он эго делает, но я рада, что наконец увижу его, – весело тараторила Эффи. – Тетя Лиз как-то обмолвилась, что по этому коридору за углом находится огромная гардеробная с кучей вечерних нарядов для съемок. Мы пойдем туда и подберем что-нибудь сразу после ужина. Так, сегодня вторник, а это значит, что через три дня мы увидим хозяина острова. Наконец у тебя появится шанс встретиться с ним и… Ну ты знаешь.
– Эффи, прикуси язык. Если ты хочешь оставаться моей подругой, никогда даже не заикайся об этом. – Джун еще не определила своего отношения к происшедшему, но не сомневалась в одном – все это доставит ей лишнюю головную боль. – Послушай, если я тебе кое-что скажу, ты обещаешь не болтать?.. Ради твоего же блага.
– Это зависит от того, что ты мне скажешь! Вдруг ты сморозишь какую-нибудь опасную глупость, а я буду вынуждена выполнять обещание. Это несправедливо!
– Эффи, ты можешь быть серьезной?
– Говори, но я не дам никаких обещаний, пока не узнаю, в чем дело.
Джун неуверенно провела рукой по волосам. Не решаясь посмотреть в глаза подруге, она взглянула на океан – необозримую серебряную гладь, сливающуюся на горизонте с небом. Великолепие дня не вязалось с ее настроением.
– Ладно, была не была! Неделю назад я попросила одного симпатичного рабочего заняться со мной сексом.
Ответа не было. Ни единого звука. Джун наконец решилась взглянуть на подругу. Та сидела с открытым ртом, словно на приеме у стоматолога. Закрыв рот, она проговорила:
– Не могу поверить! И что же случилось с беднягой Адонисом?
– Он отшутился. Но когда однажды ночью я вновь встретила его голым, предложение исходило уже от него, но… – Это воспоминание вызвало у нее неприятное чувство. Чтобы отвлечься, она посмотрела в окно и твердо произнесла: – Мне бы не хотелось еще раз пройти через все это.
Эффи встала и подошла к ней. – Ты… попросила голого рабочего заняться с тобой сексом?
Джун кивнула и уставилась на океан.
– В первый раз он был одет и, как я уже сказала, отшутился, чтобы избавиться от меня.
– Нет-нет, я бы хотела узнать, что произошло, когда он был голым!
– Он стоял по пояс в воде. Проблема заключалась в том, что он не относился всерьез к тому, что говорил. Он, видимо, просто хотел подразнить меня, – сокрушенно вздохнула Джун. – Но он был так великолепен, ч го если бы был серьезным и если бы я имела опыт рискованных предприятий, то я бы… – призналась она и прижалась лбом к стеклу, чтобы слегка остудить пылающее лицо. – А теперь пообещай, пожалуйста, что мы больше никогда не будем говорить об этом.
Эффи обвила рукой ее талию.
– Дорогая, никогда не проси мужчину заняться сексом с тобой! Он должен думать, что это его собственная идея. Шикарные женщины именно так и поступают. Нужно лишь твердить ему, что он великолепен, и неважно, каким глупцом он тебе при этом кажется. Возьми его нежно за руку, как бы невзначай прижмись к его груди – так, слегка, чтобы дать возможность почувствовать тепло твоего тела. Нельзя быть столь прямолинейной, когда дело касается секса, дорогая!
Но Джун была скептиком.
– И ты считаешь, что этого достаточно?
Эффи усмехнулась.
– Конечно нет! Но теперь, когда ты знаешь, как поступать не следует, у нас все получится. Гордон Ньюэлл от нас не уйдет!
Ужас подобной перспективы словно холодом сковал тело Джун, и Эффи так и не услышала в ответ ни единого слова.

Глава 3

Джун молча проклинала Гордона Ньюэлла, перебирая бесконечную вереницу туалетов от кутюрье в поисках вечернего платья. С какой стати он решил предстать перед ними, после того как игнорировал их целых две недели?!
Эффи челноком сновала из гардеробной в свою комнату, чтобы примерить очередную кучку одежды. Щеки ее горели от радостного возбуждения.
Джун вдруг представилось, что она уже попала в лапы Гордона Ньюэлла и он попытается заманить ее к себе в постель. Сославшись на головную боль, она улизнула из гардеробной. Однако Эффи успела сунуть ей в руки несколько платьев для примерки. Встреча, которой так боялась Джун, должна была состояться менее чем через два дня.
Она решила погулять по острову, чтобы хоть немного прийти в себя. Бредя без всякой цели, она через некоторое время оказалась на небольшой лужайке над обрывом.
При свете луны Джун любовалась набегающими и отступающими волнами и наслаждалась тишиной. Она почти успокоилась. Вечерние прогулки всегда спасали ее. И их не могли испортить даже веч речи с незнакомцами. Она подошла к краю лужайки и взглянула вниз, на узкую полоску пляжа. Песок был молочно-белым и напоминал простыню. Это неожиданное сравнение заставило Джун вздрогнуть как от озноба. Она тут же отмела подобные мысли с твердым намерением просто наслаждаться нежной ночью и спустилась к пляжу.
Сбросив туфли, Джун с удовольствием побрела по еще теплому песку. Ей вдруг вспомнилось, как Эффи однажды назвала ее дикой женщиной, и она невольно улыбнулась.
– Ну вот, она улыбается, – раздался мужской голос, который Джун уже и не ожидала услышать.
Джун обернулась, но не сразу увидела плотника. Ее взгляд скользнул по единственному месту, где он мог здесь спрятаться, – маленькой рощице, до которой было рукой подать.
– Пожалуйста, только не говорите, что вы голый.
Она сжала зубы, ругая себя за то, что опять отправилась в сторону бухты.
Джун скорее ощутила движение, чем увидела человека, вышедшего из тени деревьев. Внутренний голос советовал ей на всякий случай закрыть глаза. Но она не могла заставить себя последовать мудрому совету. Более того, она не могла оторвать взгляда от видимой все отчетливее в лунном свете фигуры. Ей удалось только сделать шаг назад.
– Вы удовлетворены, дорогая?
В полутьме он казался больше, чем на самом деле, и это пугало ее.
Не в силах совладать с собой, Джун посмотрела ему в лицо, затем ниже – и с облегчением вздохнула, увидев плавки.
Однако вид узких бедер, длинных сильных ног и влажной кожи так возбудил ее, что она быстро отвела взгляд. Он улыбнулся ослепительно белой улыбкой.
– Как видите, я не всегда бываю голым. Окончательно смутившись, Джун перешла в нападение.
– Что смешного в том, что вы опять напугали меня?
Он подошел к ней.
– Напугал? Но ведь на этот раз я одет!
– Давайте сменим тему, – прервала его Джун.
– Давно пора.
Своими движениями, исполненными природной грации, он напоминал ей бушующее море, на которое приятно смотреть, но которое становится опасным, накрывая вас с головой. Лунный свет подчеркивал рельеф его мускулистой груди.
– Ну что ж, поговорим о том, как проходят у вас уроки секса.
Джун остолбенела. Она и представить себе не могла, что он запомнит фразу, невзначай сказанную во время их первой встречи. Чтобы окончательно не увязнуть в своей лжи, она решила ретироваться.
Сердце ее бешено колотилось, но она так и не смогла двинуться с места. Джун вдруг вспомнила, что он шел в противоположном направлении, что было ей на руку. Собравшись с духом, она произнесла:
– Моя сексуальная жизнь вас не касается. Могу только сказать, что мистер Ньюэлл очень помог мне. А сейчас, с вашего разрешения, я пойду дальше. – И она стремительно ринулась прочь.
– Какое совпадение! Я тоже гуляю, – услышала Джун позади себя.
– Вы шли в другом направлении.
– Но мы же на острове. Какая разница, в каком направлении идти?
– Эта разница может составить несколько часов. К тому же я хочу побыть одна, – достаточно громко произнесла она.
– Так вы говорите, что не появлялись целую неделю из-за мистера Ньюэлла? Очевидно, его уроки стали достойной заменой вашим прогулкам?
Пытаясь уйти от щекотливой темы, она холодно заметила:
– Должна повторить, что мои отношения с мистером Ньюэллом – не ваше дело. Оставьте меня в покое!
– А я вот слышал, что Ньюэлл – неважный любовник… в сравнении с другими, – заметил он, призывно улыбаясь.
– С такими, как вы, например? – вызывающе бросила она, ощущая гулкие удары своего сердца. – У вас дома, должно быть, есть специальная комната, доверху набитая голубыми лентами для самого большого эго во Вселенной. – Она резко повернулась и зашагала прочь, надеясь наконец избавиться от этого человека.
– Это он научил вас говорить такие чувственные вещи? – раздался голос совсем рядом.
– По крайней мере одно я узнала от него: быть джентльменом труднее, чем обладателем красивых мускулов.
– Неужели? – Казалось, он задумался над ее словами. – Вы хотите сказать, что владелец острова – джентльмен?
– Он удивительный человек! – Джун вдруг стало очень легко врать. Этого наглеца следовало поставить на место. И она радовалась возможности отомстить за всех женщин сразу. – Я не встречала более очаровательного мужчины, чем Гордон.
– Мне тоже говорили, что я очарователен.
Джун рассмеялась.
– Борцы за экологию утверждают, что озоновый слой разрушается.
– Вы сравниваете меня с озоновой дырой?
– Она не такая прилипчивая. – Джун вдруг почувствовала, что ей весело в компании этого человека. А это самое главное – легкость и простота отношений. Но тем не менее, по привычке, она предприняла еще одну попытку отделаться от него. – Я думаю, именно ваш эгоизм проделывает эти ужасные дырки в атмосфере.
– Так вот кто во всем виноват! – рассмеялся он.
Она ощущала его дыхание, и это мешало ей сосредоточиться и сказать очередную колкость. Поэтому она ускорила шаг.
– Это уже не прогулка, а бег на длинную дистанцию. – В его голосе слышался сдерживаемый смех.
– Я рассчитываю на то, что вы устанете, и это нанесет непоправимый ущерб вашей сексуальности.
– Ага, вы опять заговорили о сексе. Вот как далеко завели вас эти уроки!
Не найдя что ответить, Джун только прокричала:
– Что?!
– По-моему, я ясно выразил свою мысль.
– Вы ясно дали понять, что вы неисправимый грубиян.
– А вы лгунья. Я думаю, вы и в глаза не видели Гордона Ньюэлла.
– Видела.
– Тогда покажите, чему он научил вас.
– А почему это вас так интересует? Вы ведь считаете его средненьким любовником.
– Мне интересно ваше мнение. Неужели он не научил вас сексуальным поцелуям?
Этот вопрос, заданный спокойным тоном, заставил ее задрожать всем телом. Она открыла рот, чтобы ответить, но все слова куда-то пропали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14