Ральф заговорил, и она поняла, что он улыбается:
— Никакой спешки нет. Смотрите на отсутствие Мейбл как на объективные обстоятельства и используйте это время для отдыха.
Для отдыха? Какой отдых, когда у нее столько дел?! Неужели ни у него, ни у его невесты совсем нет чувства времени? Впору было кричать от обиды!..
Ральф как будто не замечал ее раздражения. Он смотрел на нее все так же ласково и спокойно, когда поставил свою чашку на поднос.
— Куда вы торопитесь? Успокойтесь. Излишняя суета вредна для здоровья. Вам это известно?
Он вдруг коснулся рукой ее щеки — и раздражение Фанни исчезло; она затаила дыхание и застыла в беспомощности, потому что пол поплыл у нее под ногами…
Налив ей еще кофе, Кейхел проговорил как ни в чем не бывало:
— Я попрошу Джи показать вам столовую. — Он двинулся к двери все с той же ласковой улыбкой на лице. Или жалостливой?.. — У вас целый час, чтобы распаковаться и отдохнуть. До свидания, Фанни.
Она смотрела ему вслед, и сердце ее готово было разорваться от воспоминания о его прикосновении — пришлось снова прилагать усилия…
Что это на нее нашло? Благоразумная Фанни сходит с ума оттого, что мужчина прикоснулся к ней? Невероятно!
Он так бессовестно красив и так обаятелен, что женщины сдаются ему без борьбы. Очевидно. Это Фанни уже поняла по себе. И все же ей придется держать себя в узде. Он принадлежит другой.
Фанни закусила губу. Ей очень не нравились ее мысли. Конечно же, он принадлежит другой! Ну и что? Ничего же не случилось?! И нечего ему прикасаться к ней! Клиент не должен себя так вести. Но ведь не я же в этом виновата, утешала себя она. В ее реакции — по крайней мере ей хотелось так думать — не было ничего, кроме изумления и гнева. И Кейхел не должен называть ее по имени. Надо вежливо, но твердо положить конец его фамильярности.
Фанни приучила себя быть готовой ко всему. Да и как иначе, если постоянно приходится по нескольку дней жить в домах незнакомых людей. Сейчас у нее был только один выход — сделать все, что от нее требовалось, в максимально короткий срок.
Она здесь не гостья, поэтому будет настаивать на официальных отношениях. Так лучше всего.
Почему в данном случае лучше? Не лучше и не хуже. Как всегда. Если лучше — значит, Ральф Кейхел чем-то отличается от других клиентов, а он ничем не отличается!..
Желая доказать это себе, Фанни взялась за чемодан, но ей потребовалось всего пять минут, чтобы выложить и разложить вещи. Потом она отправилась в ванную, которая показалась ей верхом совершенства, хотя она и запретила себе завидовать будущей миссис Кейхел. Приняв душ, переодевшись и убедившись, что юбка и кофточка в полном порядке, Фанни уселась в уютное кресло возле окна и, взяв в руки блокнот и ручку, приготовилась терпеливо ждать.
Джизелла явилась без двух минут час. — Хозяин просил меня проводить вас, мисс. Вы готовы? — Джизелла одарила ее счастливой улыбкой. — Вам тут удобно? Знаете, дом преобразился, когда молодой Кейхел переехал сюда. Видели бы вы, что здесь творилось раньше. Темнотища, дурацкие обои, уродливая мебель. Его отец ничего не желал менять. Мы с Полли тут уже давно, И еще Мэри. Но Мэри не верила, что можно что-то изменить. А как мы работали! На Ральфа нельзя плохо работать.
А кто такая Мэри? Наверное, еще одна красавица. От этой мысли у Фанни даже голова закружилась. И домоправительнице, и садовнице было немногим за двадцать, отчего Фанни в свои двадцать шесть лет чувствовала себя рядом с ними древней старухой. Не околдовал ли их Ральф Кейхел?
Она вспомнила его магический взгляд, его улыбку, его красивые руки, а потом свою реакцию на его прикосновение, и эта мысль не показалась ей совсем уж нелепой.
Джизелла открыла дверь в просторную комнату.
— Пройдете гостиную, за ней — столовая с террасой. День сегодня чудесный, поэтому стол накрыт на террасе. Все уже готово. Я сей час принесу салаты из кухни.
Джизелла ушла, а Фанни еще постояла, не желая встречаться с Ральфом, хотя сердце у нее сладко билось при одной мысли о ланче вдвоем. Ей потребовалось время, чтобы вновь стать благоразумной, после чего она направилась к двери в огромную парадную столовую.
Прижимая блокнот к груди, она прислонилась к двери и закрыла глаза, сама понимая, что ведет себя по-дурацки, но не в силах ничего с собой поделать. Куда девалась спокойная, уверенная в себе, деловая женщина, которая не побоялась открыть свое дело и даже добилась успеха? К тому времени, когда Фанни вновь услыхала стук каблучков Джизеллы, она сумела взять себя в руки. Вдвоем так вдвоем. Ничего страшного.
С силой, словно это было оружие, сжав блокнот, Фанни заставила себя вспомнить, что работа есть работа, что она профессионал и надо использовать ланч, чтобы записать соображения заказчика по поводу свадебного торжества. Или пожелания его невесты, если ему они, конечно, известны. Наверняка, они что-то обсуждали.
Подождав еще пару секунд, чтобы домоправительница не застала ее возле двери, Фанни распахнула ее.
— А, вот и вы, — ласково проговорил Ральф. — Мы уж было подумали, что вы заблудились…
У Фанни пересохло в горле, щеки ее заполыхали огнем. Еще решит, что она дура, и ей придется с этим смириться!.. Потому что она ни за что не скажет ему, как готовилась к встрече с ним наедине.
Ласково, но решительно он взял ее под руку и повел обратно к двери.
— Вот сюда. А вы уже обошли весь дом? Почувствовали себя Алисой в Стране Чудес? Открывается дверь — и за каждой чудеса!..
Алисой она себя совсем не чувствовала. У нее хватило бы ума не лезть в кроличью нору! Ральф явно потешался над ней. Она слышала насмешку в его словах и ненавидела его за это. Однако ей нечего было сказать в свою защиту, да к тому же она боялась, как бы дрожь в голосе не выдала ее. От его близости мурашки бежали по коже, и она с трудом понимала, куда он ее ведет.
Отпустив руку Фанни, он властно и спокойно подтолкнул ее в спину по направлению к террасе. В его бархатном голосе она ясно расслышала дьявольскую угрозу:
— Входите, дорогая Алиса, и присоединяйтесь к моему гарему.
2
Полли и Джизелла сидели за покрытым белой скатертью столом и чувствовали себя как нельзя свободно, греясь в лучах весеннего солнца. Две сексуальные красотки, не сводящие обожающих глаз со своего молодого господина.
— Привет! — Полли вся сияла. — Вовремя успели, а то бы ничего не осталось.
В самом деле гарем! Шутя люди часто говорят правду. Интересно, что думает об этом отсутствующая Мейбл. Его невеста должна быть настоящей красавицей и к тому же в высшей степени самоуверенной, чтобы терпеть рядом со своим женихом таких красавиц. Иначе она бы топнула ножкой и потребовала заменить их старыми уродинами, а лучше всего — мужчинами.
Ральф не переставал толкать ее вперед, и Фанни, желая избежать его прикосновений, плюхнулась на первый же попавшийся стул.
— Берите все, что вам нравится, — пригласила ее Джизелла. — Попробуйте грибы.
Ральф наклонился над Фанни и, разжав ей пальцы, отобрал у нее блокнот.
— Сейчас вам это не нужно, — ласково проговорил он, а она ничего не понимала, кроме того, что он опять дотрагивается до нее, если так будет продолжаться, она растает и без жарких лучей солнца.
Расскажи Фанни кто-нибудь о подобных ощущениях, она никогда бы не поверила. Мужчины не особенно ее возбуждали, впрочем, как и она их. По крайней мере, ей всегда так казалось. И, вот, пожалуйста, злая судьба доказывает ей обратное.
Она-то наверняка никого не возбуждает. А вот себя чувствует уже возбужденной до предела. Ее трясло. Она ничего не понимала и тупо смотрела на Полли, что-то говорившую ей.
— Хорошо устроились? Цветы вам понравились? Я специально для вас срезала их сегодня утром.
Фанни с трудом выдавила любезную улыбку, чувствуя, как вся деревенеет оттого, что Ральф сел рядом и подал ей одно из блюд, стоявших на столе. Руки у Фанни дрожали, тем не менее она положила на тарелку немножко грибов, мысленно ругая себя на чем свет стоит: этот мужчина творил с ней Бог знает что!..
К счастью, она еще не совсем успела впасть в идиотизм, когда Ральф перенес свое внимание на Полли. Фанни изо всех сил старалась не смотреть в его сторону.
За перилами террасы был типично английский пейзаж. Бесконечные зеленые газоны и кое-где высокие деревья. Зато на самой террасе чего только не росло…
Сама того не желая, Фанни обратила взгляд на своего соседа, который наслаждался ланчем и забавлялся легкой беседой с двумя красивыми девушками, и обрадовалась: хорошо, что они привлекли к себе его внимание, которого она до ужаса боялась. Но, увы, это продолжалось недолго, и Ральф снова обратился к ней:
— Теперь вы знаете всех, кроме Клиффа Голда. Я нанял его в качестве земельного агента, когда занялся поместьем Прайсов. У меня много работы, поэтому мне нужен был человек, который управлял бы обоими поместьями. Обычно он приходил сюда на ланч… Знаете, одна большая счастливая семья… Но теперь он предпочитает есть на работе или у себя дома.
Фанни не понимала, зачем он все это ей говорит, и потому сказала:
— Не надо мне ничего объяснять, мистер Кейхел.
Она хотела было напомнить ему, что должна обсудить с ним свадебные торжества, но в это время он улыбнулся, заглянув ей в глаза, и у нее перехватило дыхание.
— А почему не надо? Вы будете частью большой счастливой семьи, по крайней мере недели две, поэтому мы должны получше узнать друг друга. Мне бы очень хотелось, чтобы вы рассказали о себе, Фанни.
У бедняжки закружилась голова.
— Не две недели, а два дня, — твердо проговорила она, вновь обретая видимое спокойствие, и ткнула вилкой в гриб. — Кстати, если уж на то пошло, я бы предпочла, чтобы вы называли меня мисс Рейнолдс. Я ведь тут на работе, и мисс Рейнолдс устраивает меня куда больше!
Ральф криво усмехнулся, показывая белые зубы, и вокруг глаз у него появились мелкие морщинки.
— Вы не путаете дело с удовольствием, так? Очень плохо, Фанни. Однако, пока вы тут, под моей крышей, придется вам поучиться расслабляться. А вдруг вы поймете, что наслаждение…
Фанни наклонила голову, чтобы скрыть вспыхнувшие жарким румянцем щеки. Судя по двум роскошным красавицам, он достиг совершенства в совмещении дела и удовольствия. Да ведь он уже флиртует с ней, с простушкой Фанни Рейнолдс!
Фанни видела, что Полли и Джизелла время от времени поглядывают на них, хотя и делают вид, будто поглощены своим разговором. Интересно, что думает отсутствующая Мейбл о способностях своего будущего мужа очаровывать всех женщин подряд?
— Фанни, — медленно, со вкусом произнес он ее имя. — Очень милое, женственное имя. Мне нравится.
И он вновь обратил внимание на своих явно благодарных красавиц, оставив Фанни мучиться с грибами. Делает, что хочет, и плевать ему на ее слова!..
Впрочем, Фанни подумала, что это и неважно, называет он ее Фанни или мисс Рейнолдс. Если уж она не способна держать себя в руках, то как ей управиться с ним? Да и обидеть его, чтобы дать повод отказаться от ее услуг, она тоже не в состоянии.
К счастью, ланч подошел к концу, и, прежде чем Ральф удалился, Фанни твердо проговорила:
— Мистер Кейхел, у меня много работы в ближайшие дни, поэтому не будете ли вы любезны показать мне лужайку, на которой состоится прием? Помните?
Фанни мысленно похвалила себя. Ее голос звучал уверенно, и в нем не было ни малейшего сомнения в праве его обладательницы требовать внимания к ее делам, как не было и намека на странные чувства, которые вызывал в ней чужой жених. Точно так же она попросила его показать дом.
— Мне надо знать, сколько будет гостей и где вы собираетесь их размещать, только после этого я смогу начать обзванивать фирмы и делать заказы.
Она смело встретила удивленный взгляд его синих глаз, заставляя себя никак не реагировать на вопросительно поднятые черные брови.
— Мне не хотелось бы вам надоедать, но, уверяю вас, нельзя терять время. Иначе будет слишком поздно и мы останемся ни с чем. Вам ведь не хочется, чтобы ваша невеста была раз очарована, мистер Кейхел?
— Фанни, меня зовут Ральф. Неужели так трудно запомнить?
У Фанни опять ни с того ни с сего закружилась голова. Не сводя с него глаз, она поджала губы и через нос с шумом выдохнула воздух. Да плевать ей, в конце концов, на то, как они тут называют друг друга! Сейчас он еще предложит ей пойти в комнату и немножко отдохнуть до приезда Мейбл. С него станется!
Горячая волна счастья залила ее всю, когда она услышала:
— Буду рад сделать все, что в моих силах, раз уж моей невесты нет на месте. — Он откинулся на спинку стула. — Я в вашем распоряжении.
На губах у него появилась озорная улыбка, глаза лукаво сверкнули, отчего у Фанни опять появились крамольные мысли. Самые неподходящие и непростительные для деловой женщины.
Жестоко расправившись с ними, Фанни мысленно нахлобучила на голову строгую шляпу, хотя, если уж быть до конца честной с собой, ей очень хотелось прижаться к сильному мужскому телу, положить голову на широкую грудь, коснуться пальцами тугих мускулов на руках и, если не отдаться своим желаниям, то, по крайней мере, не скрывать и не стыдиться их.
Ральф производил впечатление на редкость привлекательного самца, и, каким бы синим чулком ни казалась Фанни окружающим, она была нормальной женщиной с нормальными женскими желаниями. Не суть важно, что она никогда не давала им полной воли. Собственно, она вообще им воли не давала…
Фанни встала из-за стола.
— Спасибо, Джи, все было очень вкусно.
Хорошо бы никто не заметил, что она почти ничего не ела. Джизелла очень понравилась Фанни, и ей совсем не хотелось обижать радушную красавицу-домоправительницу.
Заметив, что Ральф тоже встал, она схватила со стола блокнот и через минуту в пугающей близости от весьма странного жениха уже шагала вниз по лестнице. На террасе весело щебетали девушки, убирая со стола посуду.
Едва она сошла с последней ступеньки, как ноги ее утонули в мягкой траве газона с затейливыми тропинками между кустами роз, ароматом которых было пропитано все вокруг.
Усилием воли удержавшись от одобрительных возгласов, Фанни шагала вперед, стараясь ничем не выдать чувств, которые пробуждала в ней мужская рука, поддерживавшая ее под локоть.
Ей очень хотелось отстраниться от шедшего рядом мужчины, но она не сделала этого, чтобы он не подумал, будто имеет дело с истеричной ханжой, которая самый невинный и естественный жест мужчины воспринимает как посягательство на свою честь, даже когда это просто жест вежливости. Не хватало еще того, чтобы он догадался, насколько его близость болезненна для нее.
— При моем отце этот чудесный сад представлял собой непроходимые джунгли, — сообщил Ральф, нарушая затянувшееся молчание. — Но Полли совершила чудо. Она выкопала всю лаванду и посадила самшит. Правда, он растет очень медленно, но она уверила меня, что дело того стоит. А здесь… — Они наконец-то дошли до конца тропинки. — Здесь находится одна из двух лужаек, которую я, наверное, и имел в виду.
«Наверное» тут, кажется, любимое слово, отметила про себя Фанни. Под предлогом, что ей нужно посмотреть на дом, возвышавшийся над садом, она высвободила локоть и, хотя это далось ей нелегко, вновь напустила на себя сосредоточенно-деловой вид.
Зеленая лужайка, на глаз — не меньше акра, с несколькими кипарисами, на которые она обратила внимание еще сидя на террасе, как нельзя лучше подходила для приема. Однако…
— А нет другой лужайки поближе к дому, на случай, если вдруг пойдет дождь?
— Возражение принято, — с легкостью согласился он, засовывая руки в карманы узких брюк. — Признаюсь, я не подумал. Мне казалось, прием гостей вне дома спасет его от разгрома. И Элен, мать Мейбл, сказала, что летние свадьбы принято устраивать на пленере. Что ж, действительно лучше провести это мероприятие на лужайке, чем в каком-нибудь ресторане, где все чужое и безликое, или даже в собственном доме. Но если эта лужайка не подходит…
— Я так не сказала.
— Но подумали. — Он провел рукой по аккуратно причесанным волосам и обезоруживающе улыбнулся Фанни, — Что ж, взгляните на другую лужайку. Она почти такая же просторная. Идите сюда…
Он опять взял ее под руку и повел в направлении высокого кустарника.
Фанни подумала, что он совершенно невозможен, и в очередной раз удивилась, как это Мейбл Прайс оставляет его одного — разве можно доверять такому мужчине? Прижав блокнот к груди, она попыталась сосредоточиться на значимости собственной миссии, однако все ее мысли занимала волнующая близость Ральфа. Неожиданно она споткнулась о какой-то корень, и ветка кустарника зацепилась за ее волосы. Фанни вскрикнула от неожиданной боли.
— Стойте смирно. — Ральф мгновенно оценил ситуацию и, нахмурив брови, подхватил Фанни своими крепкими руками. Когда она пожелала высвободиться, он не позволил ей этого. — Не дергайтесь, иначе будет хуже.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Страсть и гнев'
1 2 3
— Никакой спешки нет. Смотрите на отсутствие Мейбл как на объективные обстоятельства и используйте это время для отдыха.
Для отдыха? Какой отдых, когда у нее столько дел?! Неужели ни у него, ни у его невесты совсем нет чувства времени? Впору было кричать от обиды!..
Ральф как будто не замечал ее раздражения. Он смотрел на нее все так же ласково и спокойно, когда поставил свою чашку на поднос.
— Куда вы торопитесь? Успокойтесь. Излишняя суета вредна для здоровья. Вам это известно?
Он вдруг коснулся рукой ее щеки — и раздражение Фанни исчезло; она затаила дыхание и застыла в беспомощности, потому что пол поплыл у нее под ногами…
Налив ей еще кофе, Кейхел проговорил как ни в чем не бывало:
— Я попрошу Джи показать вам столовую. — Он двинулся к двери все с той же ласковой улыбкой на лице. Или жалостливой?.. — У вас целый час, чтобы распаковаться и отдохнуть. До свидания, Фанни.
Она смотрела ему вслед, и сердце ее готово было разорваться от воспоминания о его прикосновении — пришлось снова прилагать усилия…
Что это на нее нашло? Благоразумная Фанни сходит с ума оттого, что мужчина прикоснулся к ней? Невероятно!
Он так бессовестно красив и так обаятелен, что женщины сдаются ему без борьбы. Очевидно. Это Фанни уже поняла по себе. И все же ей придется держать себя в узде. Он принадлежит другой.
Фанни закусила губу. Ей очень не нравились ее мысли. Конечно же, он принадлежит другой! Ну и что? Ничего же не случилось?! И нечего ему прикасаться к ней! Клиент не должен себя так вести. Но ведь не я же в этом виновата, утешала себя она. В ее реакции — по крайней мере ей хотелось так думать — не было ничего, кроме изумления и гнева. И Кейхел не должен называть ее по имени. Надо вежливо, но твердо положить конец его фамильярности.
Фанни приучила себя быть готовой ко всему. Да и как иначе, если постоянно приходится по нескольку дней жить в домах незнакомых людей. Сейчас у нее был только один выход — сделать все, что от нее требовалось, в максимально короткий срок.
Она здесь не гостья, поэтому будет настаивать на официальных отношениях. Так лучше всего.
Почему в данном случае лучше? Не лучше и не хуже. Как всегда. Если лучше — значит, Ральф Кейхел чем-то отличается от других клиентов, а он ничем не отличается!..
Желая доказать это себе, Фанни взялась за чемодан, но ей потребовалось всего пять минут, чтобы выложить и разложить вещи. Потом она отправилась в ванную, которая показалась ей верхом совершенства, хотя она и запретила себе завидовать будущей миссис Кейхел. Приняв душ, переодевшись и убедившись, что юбка и кофточка в полном порядке, Фанни уселась в уютное кресло возле окна и, взяв в руки блокнот и ручку, приготовилась терпеливо ждать.
Джизелла явилась без двух минут час. — Хозяин просил меня проводить вас, мисс. Вы готовы? — Джизелла одарила ее счастливой улыбкой. — Вам тут удобно? Знаете, дом преобразился, когда молодой Кейхел переехал сюда. Видели бы вы, что здесь творилось раньше. Темнотища, дурацкие обои, уродливая мебель. Его отец ничего не желал менять. Мы с Полли тут уже давно, И еще Мэри. Но Мэри не верила, что можно что-то изменить. А как мы работали! На Ральфа нельзя плохо работать.
А кто такая Мэри? Наверное, еще одна красавица. От этой мысли у Фанни даже голова закружилась. И домоправительнице, и садовнице было немногим за двадцать, отчего Фанни в свои двадцать шесть лет чувствовала себя рядом с ними древней старухой. Не околдовал ли их Ральф Кейхел?
Она вспомнила его магический взгляд, его улыбку, его красивые руки, а потом свою реакцию на его прикосновение, и эта мысль не показалась ей совсем уж нелепой.
Джизелла открыла дверь в просторную комнату.
— Пройдете гостиную, за ней — столовая с террасой. День сегодня чудесный, поэтому стол накрыт на террасе. Все уже готово. Я сей час принесу салаты из кухни.
Джизелла ушла, а Фанни еще постояла, не желая встречаться с Ральфом, хотя сердце у нее сладко билось при одной мысли о ланче вдвоем. Ей потребовалось время, чтобы вновь стать благоразумной, после чего она направилась к двери в огромную парадную столовую.
Прижимая блокнот к груди, она прислонилась к двери и закрыла глаза, сама понимая, что ведет себя по-дурацки, но не в силах ничего с собой поделать. Куда девалась спокойная, уверенная в себе, деловая женщина, которая не побоялась открыть свое дело и даже добилась успеха? К тому времени, когда Фанни вновь услыхала стук каблучков Джизеллы, она сумела взять себя в руки. Вдвоем так вдвоем. Ничего страшного.
С силой, словно это было оружие, сжав блокнот, Фанни заставила себя вспомнить, что работа есть работа, что она профессионал и надо использовать ланч, чтобы записать соображения заказчика по поводу свадебного торжества. Или пожелания его невесты, если ему они, конечно, известны. Наверняка, они что-то обсуждали.
Подождав еще пару секунд, чтобы домоправительница не застала ее возле двери, Фанни распахнула ее.
— А, вот и вы, — ласково проговорил Ральф. — Мы уж было подумали, что вы заблудились…
У Фанни пересохло в горле, щеки ее заполыхали огнем. Еще решит, что она дура, и ей придется с этим смириться!.. Потому что она ни за что не скажет ему, как готовилась к встрече с ним наедине.
Ласково, но решительно он взял ее под руку и повел обратно к двери.
— Вот сюда. А вы уже обошли весь дом? Почувствовали себя Алисой в Стране Чудес? Открывается дверь — и за каждой чудеса!..
Алисой она себя совсем не чувствовала. У нее хватило бы ума не лезть в кроличью нору! Ральф явно потешался над ней. Она слышала насмешку в его словах и ненавидела его за это. Однако ей нечего было сказать в свою защиту, да к тому же она боялась, как бы дрожь в голосе не выдала ее. От его близости мурашки бежали по коже, и она с трудом понимала, куда он ее ведет.
Отпустив руку Фанни, он властно и спокойно подтолкнул ее в спину по направлению к террасе. В его бархатном голосе она ясно расслышала дьявольскую угрозу:
— Входите, дорогая Алиса, и присоединяйтесь к моему гарему.
2
Полли и Джизелла сидели за покрытым белой скатертью столом и чувствовали себя как нельзя свободно, греясь в лучах весеннего солнца. Две сексуальные красотки, не сводящие обожающих глаз со своего молодого господина.
— Привет! — Полли вся сияла. — Вовремя успели, а то бы ничего не осталось.
В самом деле гарем! Шутя люди часто говорят правду. Интересно, что думает об этом отсутствующая Мейбл. Его невеста должна быть настоящей красавицей и к тому же в высшей степени самоуверенной, чтобы терпеть рядом со своим женихом таких красавиц. Иначе она бы топнула ножкой и потребовала заменить их старыми уродинами, а лучше всего — мужчинами.
Ральф не переставал толкать ее вперед, и Фанни, желая избежать его прикосновений, плюхнулась на первый же попавшийся стул.
— Берите все, что вам нравится, — пригласила ее Джизелла. — Попробуйте грибы.
Ральф наклонился над Фанни и, разжав ей пальцы, отобрал у нее блокнот.
— Сейчас вам это не нужно, — ласково проговорил он, а она ничего не понимала, кроме того, что он опять дотрагивается до нее, если так будет продолжаться, она растает и без жарких лучей солнца.
Расскажи Фанни кто-нибудь о подобных ощущениях, она никогда бы не поверила. Мужчины не особенно ее возбуждали, впрочем, как и она их. По крайней мере, ей всегда так казалось. И, вот, пожалуйста, злая судьба доказывает ей обратное.
Она-то наверняка никого не возбуждает. А вот себя чувствует уже возбужденной до предела. Ее трясло. Она ничего не понимала и тупо смотрела на Полли, что-то говорившую ей.
— Хорошо устроились? Цветы вам понравились? Я специально для вас срезала их сегодня утром.
Фанни с трудом выдавила любезную улыбку, чувствуя, как вся деревенеет оттого, что Ральф сел рядом и подал ей одно из блюд, стоявших на столе. Руки у Фанни дрожали, тем не менее она положила на тарелку немножко грибов, мысленно ругая себя на чем свет стоит: этот мужчина творил с ней Бог знает что!..
К счастью, она еще не совсем успела впасть в идиотизм, когда Ральф перенес свое внимание на Полли. Фанни изо всех сил старалась не смотреть в его сторону.
За перилами террасы был типично английский пейзаж. Бесконечные зеленые газоны и кое-где высокие деревья. Зато на самой террасе чего только не росло…
Сама того не желая, Фанни обратила взгляд на своего соседа, который наслаждался ланчем и забавлялся легкой беседой с двумя красивыми девушками, и обрадовалась: хорошо, что они привлекли к себе его внимание, которого она до ужаса боялась. Но, увы, это продолжалось недолго, и Ральф снова обратился к ней:
— Теперь вы знаете всех, кроме Клиффа Голда. Я нанял его в качестве земельного агента, когда занялся поместьем Прайсов. У меня много работы, поэтому мне нужен был человек, который управлял бы обоими поместьями. Обычно он приходил сюда на ланч… Знаете, одна большая счастливая семья… Но теперь он предпочитает есть на работе или у себя дома.
Фанни не понимала, зачем он все это ей говорит, и потому сказала:
— Не надо мне ничего объяснять, мистер Кейхел.
Она хотела было напомнить ему, что должна обсудить с ним свадебные торжества, но в это время он улыбнулся, заглянув ей в глаза, и у нее перехватило дыхание.
— А почему не надо? Вы будете частью большой счастливой семьи, по крайней мере недели две, поэтому мы должны получше узнать друг друга. Мне бы очень хотелось, чтобы вы рассказали о себе, Фанни.
У бедняжки закружилась голова.
— Не две недели, а два дня, — твердо проговорила она, вновь обретая видимое спокойствие, и ткнула вилкой в гриб. — Кстати, если уж на то пошло, я бы предпочла, чтобы вы называли меня мисс Рейнолдс. Я ведь тут на работе, и мисс Рейнолдс устраивает меня куда больше!
Ральф криво усмехнулся, показывая белые зубы, и вокруг глаз у него появились мелкие морщинки.
— Вы не путаете дело с удовольствием, так? Очень плохо, Фанни. Однако, пока вы тут, под моей крышей, придется вам поучиться расслабляться. А вдруг вы поймете, что наслаждение…
Фанни наклонила голову, чтобы скрыть вспыхнувшие жарким румянцем щеки. Судя по двум роскошным красавицам, он достиг совершенства в совмещении дела и удовольствия. Да ведь он уже флиртует с ней, с простушкой Фанни Рейнолдс!
Фанни видела, что Полли и Джизелла время от времени поглядывают на них, хотя и делают вид, будто поглощены своим разговором. Интересно, что думает отсутствующая Мейбл о способностях своего будущего мужа очаровывать всех женщин подряд?
— Фанни, — медленно, со вкусом произнес он ее имя. — Очень милое, женственное имя. Мне нравится.
И он вновь обратил внимание на своих явно благодарных красавиц, оставив Фанни мучиться с грибами. Делает, что хочет, и плевать ему на ее слова!..
Впрочем, Фанни подумала, что это и неважно, называет он ее Фанни или мисс Рейнолдс. Если уж она не способна держать себя в руках, то как ей управиться с ним? Да и обидеть его, чтобы дать повод отказаться от ее услуг, она тоже не в состоянии.
К счастью, ланч подошел к концу, и, прежде чем Ральф удалился, Фанни твердо проговорила:
— Мистер Кейхел, у меня много работы в ближайшие дни, поэтому не будете ли вы любезны показать мне лужайку, на которой состоится прием? Помните?
Фанни мысленно похвалила себя. Ее голос звучал уверенно, и в нем не было ни малейшего сомнения в праве его обладательницы требовать внимания к ее делам, как не было и намека на странные чувства, которые вызывал в ней чужой жених. Точно так же она попросила его показать дом.
— Мне надо знать, сколько будет гостей и где вы собираетесь их размещать, только после этого я смогу начать обзванивать фирмы и делать заказы.
Она смело встретила удивленный взгляд его синих глаз, заставляя себя никак не реагировать на вопросительно поднятые черные брови.
— Мне не хотелось бы вам надоедать, но, уверяю вас, нельзя терять время. Иначе будет слишком поздно и мы останемся ни с чем. Вам ведь не хочется, чтобы ваша невеста была раз очарована, мистер Кейхел?
— Фанни, меня зовут Ральф. Неужели так трудно запомнить?
У Фанни опять ни с того ни с сего закружилась голова. Не сводя с него глаз, она поджала губы и через нос с шумом выдохнула воздух. Да плевать ей, в конце концов, на то, как они тут называют друг друга! Сейчас он еще предложит ей пойти в комнату и немножко отдохнуть до приезда Мейбл. С него станется!
Горячая волна счастья залила ее всю, когда она услышала:
— Буду рад сделать все, что в моих силах, раз уж моей невесты нет на месте. — Он откинулся на спинку стула. — Я в вашем распоряжении.
На губах у него появилась озорная улыбка, глаза лукаво сверкнули, отчего у Фанни опять появились крамольные мысли. Самые неподходящие и непростительные для деловой женщины.
Жестоко расправившись с ними, Фанни мысленно нахлобучила на голову строгую шляпу, хотя, если уж быть до конца честной с собой, ей очень хотелось прижаться к сильному мужскому телу, положить голову на широкую грудь, коснуться пальцами тугих мускулов на руках и, если не отдаться своим желаниям, то, по крайней мере, не скрывать и не стыдиться их.
Ральф производил впечатление на редкость привлекательного самца, и, каким бы синим чулком ни казалась Фанни окружающим, она была нормальной женщиной с нормальными женскими желаниями. Не суть важно, что она никогда не давала им полной воли. Собственно, она вообще им воли не давала…
Фанни встала из-за стола.
— Спасибо, Джи, все было очень вкусно.
Хорошо бы никто не заметил, что она почти ничего не ела. Джизелла очень понравилась Фанни, и ей совсем не хотелось обижать радушную красавицу-домоправительницу.
Заметив, что Ральф тоже встал, она схватила со стола блокнот и через минуту в пугающей близости от весьма странного жениха уже шагала вниз по лестнице. На террасе весело щебетали девушки, убирая со стола посуду.
Едва она сошла с последней ступеньки, как ноги ее утонули в мягкой траве газона с затейливыми тропинками между кустами роз, ароматом которых было пропитано все вокруг.
Усилием воли удержавшись от одобрительных возгласов, Фанни шагала вперед, стараясь ничем не выдать чувств, которые пробуждала в ней мужская рука, поддерживавшая ее под локоть.
Ей очень хотелось отстраниться от шедшего рядом мужчины, но она не сделала этого, чтобы он не подумал, будто имеет дело с истеричной ханжой, которая самый невинный и естественный жест мужчины воспринимает как посягательство на свою честь, даже когда это просто жест вежливости. Не хватало еще того, чтобы он догадался, насколько его близость болезненна для нее.
— При моем отце этот чудесный сад представлял собой непроходимые джунгли, — сообщил Ральф, нарушая затянувшееся молчание. — Но Полли совершила чудо. Она выкопала всю лаванду и посадила самшит. Правда, он растет очень медленно, но она уверила меня, что дело того стоит. А здесь… — Они наконец-то дошли до конца тропинки. — Здесь находится одна из двух лужаек, которую я, наверное, и имел в виду.
«Наверное» тут, кажется, любимое слово, отметила про себя Фанни. Под предлогом, что ей нужно посмотреть на дом, возвышавшийся над садом, она высвободила локоть и, хотя это далось ей нелегко, вновь напустила на себя сосредоточенно-деловой вид.
Зеленая лужайка, на глаз — не меньше акра, с несколькими кипарисами, на которые она обратила внимание еще сидя на террасе, как нельзя лучше подходила для приема. Однако…
— А нет другой лужайки поближе к дому, на случай, если вдруг пойдет дождь?
— Возражение принято, — с легкостью согласился он, засовывая руки в карманы узких брюк. — Признаюсь, я не подумал. Мне казалось, прием гостей вне дома спасет его от разгрома. И Элен, мать Мейбл, сказала, что летние свадьбы принято устраивать на пленере. Что ж, действительно лучше провести это мероприятие на лужайке, чем в каком-нибудь ресторане, где все чужое и безликое, или даже в собственном доме. Но если эта лужайка не подходит…
— Я так не сказала.
— Но подумали. — Он провел рукой по аккуратно причесанным волосам и обезоруживающе улыбнулся Фанни, — Что ж, взгляните на другую лужайку. Она почти такая же просторная. Идите сюда…
Он опять взял ее под руку и повел в направлении высокого кустарника.
Фанни подумала, что он совершенно невозможен, и в очередной раз удивилась, как это Мейбл Прайс оставляет его одного — разве можно доверять такому мужчине? Прижав блокнот к груди, она попыталась сосредоточиться на значимости собственной миссии, однако все ее мысли занимала волнующая близость Ральфа. Неожиданно она споткнулась о какой-то корень, и ветка кустарника зацепилась за ее волосы. Фанни вскрикнула от неожиданной боли.
— Стойте смирно. — Ральф мгновенно оценил ситуацию и, нахмурив брови, подхватил Фанни своими крепкими руками. Когда она пожелала высвободиться, он не позволил ей этого. — Не дергайтесь, иначе будет хуже.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Страсть и гнев'
1 2 3