А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Работая вместе в геологической лаборатории, девушки подружились и проводили вместе много времени. Позже Элли познакомила ее с остальными. Анджела, наверное, не пережила бы смерть своего ребенка, если бы не помощь подруг. Горе сблизило девушек, и с тех пор они не расставались.
Сейчас девушки знали о ней все. Даже то, что десять лет спустя она так и не смогла забыть Кланси Моргана.
– Пошли его к черту! – воскликнула Минди. – Он плевать на тебя хотел, когда ты была юной дурочкой без гроша в кармане. А теперь, когда у тебя собственная компания, он так и вьется вокруг! Ну почему неприятности случаются все и сразу? У нас столько дел! Риччи недавно сделал предложение Сьюзен, и она согласилась. Я развожусь, и еще…
– А я жду ребенка, – улыбнулась Элли.
– Боже мой, Элли! – Анджела обняла подругу. – Как я за тебя рада! Тебе, наверное, сейчас лучше не работать…
– Ни за что! Мы с тобой – лучшие геологи в этом штате, и я не имею права уйти. Я буду возить ребенка на работу, чтобы он знал о ней все с самого рождения. А что ты собираешься делать, если Кланси снова появится? Он ведь знает, где ты живешь и работаешь.
– Понятия не имею. Я думала, все давно закончилось, решила, что мне теперь можно спокойно появиться на школьном юбилее и даже увидеть Кланси, но все оказалось сложнее. Я не могу ничего делать, ни о чем не могу думать… Когда я увидела его, мое сердце будто ожило. Послушайте, если вдруг в ближайшие дни я скажу что-то не то или кого-то случайно обижу… простите меня. Я сейчас сама не своя.
Не могу понять, чего мне больше хочется – убить его или поцеловать… Видеть его не желаю, но не могу без него!
– Хочешь убить – назначь Кланси свидание у меня дома, а я случайно застрелю его за вторжение на частную территорию, – усмехнулась Сьюзен. – Или лучше обратись к Минди. У нее есть охотничье ружье.
– Зачем? Я просто заговорю его насмерть. – Минди вздохнула. – Он не представляет, что такое женщина во время развода, когда у нее работа, домашние дела и вдобавок ПМС. Иногда по вечерам я выпиваю рюмочку коньяку и просыпаюсь ужасно злой. Если бы он попался мне под руку утром…
Анджела рассмеялась:
– Вы просто прелесть! Что же, вытрем слезы и приступим к делам. Пусть взрослые мальчики думают о сексе. У нас, женщин, забот намного больше, но каждая из нас стоит троих мужчин.
– Да что там троих! – воскликнула Пэтти. – Вшестером мы заткнем за пояс сотню здоровых парней!
– У нас есть дело, и это главное, – сказала Сьюзен. – Не будем об этом забывать.
Анджела вернулась к себе в кабинет и включила компьютер. Модем подмигнул ей зеленым огоньком и тихонько загудел. Начинались торги на бирже, пора было узнать сегодняшние цены на акции. Все, что сейчас было ей нужно, – это долгая, серьезная работа, чтобы не думать о Кланси.
В полдень она провела встречу с советом директоров и представителями «Техасских скважин Реда», потом с помощью Минди подписала выгодный контракт, а затем вместе с Бонни поехала на встречу с клиентом и вернулась только к вечеру. День был прожит не зря.
Когда солнце уже садилось, зазвонил телефон на столе Пэтти.
– «Нефтяная компания Конрад», – сказала та в трубку. – Чем могу помочь?.. Ой…
Она прикрыла трубку рукой и включила внутреннюю связь.
– Что такое? – спросила Анджела.
– Это Кланси Морган. Сказать ему, что тебя нет?
– Я поговорю с ним. Надеюсь, он будет краток.
– Боже мой, вот это выходные! – вздохнула Пэтти.
Анджела закрыла дверь и взяла трубку.
– Привет, Кланси.
– Анджела?
– Да, это я.
– Я просто хотел попросить прощения. Мне очень жаль… Я был избалованным ребенком и ничего не понимал в жизни. Ты имеешь полное право…
– Если я прощу тебя, ты наконец исчезнешь? – перебила его Анджела.
– Я не заслуживаю твоего прощения, Анджела, – тихо сказал он. – Не заслуживаю даже одного твоего взгляда. Я думал, что увижу ребенка, похожего на меня… Теперь я понимаю, как тебе было больно. Давай встретимся и поговорим, и после этого, клянусь, я навсегда исчезну из твоей жизни.
– Это правда или очередная уловка?
– Правда. Я могу пригласить тебя поужинать?
– Хорошо, – согласилась Анджела. – Пообещай никогда больше не приезжать ко мне и не звонить сюда. Ты можешь в семь часов забрать меня из офиса?
– Я приеду, – ответил Кланси.
Анджела положила трубку и включила внутреннюю связь:
– Пэтти, скажи девочкам, чтобы они не волновались. Кланси приедет в семь, и я хочу, чтобы вы встретили его как следует. Я собираюсь проучить его.
«Завтра, с восходом солнца, Кланси навсегда исчезнет из моей жизни», – подумала Анджела. Она не знала, грустить ей или радоваться по этому поводу.
В семь часов вечера Кланси Морган вошел в холл офиса, и Сьюзен встретила его дежурной улыбкой:
– Мистер Морган, я полагаю? Добро пожаловать в «Нефтяную компанию Конрад». Меня зовут Сьюзен, я арт-директор и референт. Возможно, вы видели меня на концерте в школе – я играла на гитаре.
– Кто из родных Анджелы оставил ей в наследство эту компанию? – удивленно спросил Кланси.
– Никто, – сказала Сьюзен. – Идите за мной. Анджела – лучший геолог в штате, она знает о нефтяном бизнесе больше, чем кто-либо. Она начала это дело после смерти бабушки и вложила в него все деньги. Многие считали ее сумасшедшей и утверждали, что в нашем штате не может быть нефти, но Анджела нашла ее. Как видите, вложенные деньги окупились.
– Добрый день, мистер Морган. – Минди встретила его у следующих дверей. – Это офис совета директоров. Следуйте за мной и помните, что больше всего на свете мне хотелось бы всадить вам пулю в лоб. Благодарите Анджелу, что она отговорила меня.
– Я понимаю, Минди, – как можно мягче сказал Кланси. – Я хотел бы поговорить с мисс Конрад. Меня обязательно провожать?
– Ага, – невозмутимо заявила Минди. – Это единственный способ оставить вас в живых. В этой компании слишком много людей хотели бы прихлопнуть вас за то, что вы сделали с Анджелой. Я просто охраняю вас, мистер Морган.
Кланси только вздохнул.
– Здравствуйте. – Элли встретила его у подножия лестницы, ведущей на второй этаж. – Значит, вы и есть тот богатенький паршивец, который…
– Я тоже очень рад вас видеть, – парировал Кланси.
– Продолжим экскурсию. Это департамент геологии. Здесь мы решаем, где делать очередную скважину. Анджела проводит здесь много времени. Говорят, у нее есть шестое чувство – она находит нефть даже там, где ее просто не может быть. Странно, что оно вдруг отказало ей, когда она согласилась вас принять.
Кланси рассвирепел, но сдержался и ничего не ответил.
– Кланси Морган, не так ли? – Бонни вышла им навстречу. – Я рада встретить вас, но еще больше я была бы рада спустить вас с лестницы. Если бы вы не поступили так с Анджелой десять лет назад, мы бы разговаривали с вами совсем иначе. Анджела заботится о нас, а мы – о ней. Скажите, что вам нужно от нее, и убирайтесь.
– Я просто хотел увидеть ее, – ответил Кланси, пытаясь сохранять спокойствие.
Бонни открыла следующую дверь:
– Он твой, Пэтти.
– Кланси, вы можете пройти и сесть, – сказала Пэтти, даже не обернувшись к нему. – Анджела занята, у нее важная встреча. Через несколько минут она освободится и сможет принять вас. Расскажите мне пока о цели вашего визита.
Кланси молчал.
– Так зачем же вы пришли?
– Потому что я виноват перед Анджелой. Я был глупым самодовольным юнцом, который думал, что Оклахома – это весь мир, а деньги могут все. Я уже выслушал ваши упреки. Почему вы так встретили меня?
– Потому что все мы были рядом с Анджелой в ту ночь, когда она родила вашего сына. Мы плакали вместе с ней, когда врач сказал, что ребенок мертв. Это был очень красивый мальчик, мистер Морган, очень похожий на вас… Мы смотрели на него – и каждая в душе клялась убить вас, если вы еще раз появитесь на пути Анджелы.
Анджела открыла дверь своего кабинета.
– Кланси? Проходи. Я сейчас закончу дела, и мы сможем поужинать вместе.
К удивлению Кланси, ее голос звучал спокойно и приветливо. Он перешагнул порог кабинета и замер возле дверей.
– Садись. Здесь рядом есть неплохой мексиканский ресторан – наверное, нам стоит пойти туда.
Официант-мексиканец принес меню и вручил его Анджеле.
– Мисс хотела бы заказать «Маргариту»?
– Нет. Принесите, пожалуйста, чаю со льдом. Кланси, что ты будешь заказывать?
– Мне все равно, – он наугад выбрал строчку в меню: – Вот. Пожалуйста, жареного цыпленка с рисом под красным соусом.
Когда официант ушел, Кланси внимательно посмотрел на Анджелу. За десять лет она стала серьезнее и увереннее в себе. И еще прекраснее, если, конечно, это было возможно.
– Я ничего не знаю о тебе, – сказал он. – Как ты?
– Все в порядке, спасибо. У меня есть работа и подруги.
– С твоими подругами я уже познакомился, – вздохнул Кланси. – Не думаю, что я смогу это когда-нибудь забыть.
– Я тоже многое не могу забыть, Кланси.
– Прости… Я не задержу тебя долго. Просто мне нужно сказать тебе кое-что: я порвал с тобой не из-за Мелиссы. Я боялся, что мои родители умрут на месте, если все узнают.
Мы с Мелиссой поженились через неделю после окончания школы, а всего через год она ушла от меня. Вот и все.
– Ты не мог найти кого-нибудь еще, чтобы пожаловаться на жизнь?
– Я часто думал о тебе. Когда вы с бабушкой уехали из Тишоминго, я понял, что по-настоящему люблю тебя, но было уже поздно.
Анджела взглянула на него, но ничего не сказала.
– Мелисса была красивой девушкой, – продолжил он, – но сердце у нее оказалось пустое. Она не любила меня. Красивая, холодная, расчетливая… Живя с ней, я продолжал думать о тебе. Я не знал, что делать. И сейчас не знаю.
– Это все? – спросила Анджела.
– Да.
– Ты дал мне обещание оставить меня в покое.
– Я выполню его.
– До свидания, Кланси, – сказала Анджела, поднялась и вышла из ресторана.
Глава 5
Кланси свернул на мост, пересекающий Ред-Ривер. Оказавшись в Оклахоме, он остановился у первого же придорожного бара, купил несколько бутылок пива и пинту бренди. Закинув покупки на заднее сиденье, он помчался в сторону Тишоминго так быстро, как только мог. Подумать только, были времена, когда Кланси твердо знал, что ничего в мире не случится без него, даже солнце не взойдет, потому что важнее человека, чем он сам, просто нет на свете. Много же прошло времени, пока он понял, что это не так…
Последний раз Кланси напивался несколько лет назад. Сейчас это было ему необходимо. Он надеялся, что проснется утром с больной головой и будет думать о таблетке аспирина… но ни в коем случае не об Анджеле.
– Добрый вечер, Кланси! – крикнула его мать из приоткрытых дверей кухни, когда услышала его шаги на крыльце. – Мы с подругами из деревенского клуба приготовили замечательный салат. Будешь?
– Конечно, – ответил он. – Только быстро, потому что мне сейчас снова уезжать. Хотел выбраться вечером на рыбалку.
– Вот и хорошо. А я как раз сейчас собиралась позвонить подружкам по поводу небольшого пикника в следующие выходные. – Его мать вошла в гостиную. – Мне нужно к парикмахеру в девять утра, так что не шуми, пожалуйста, если придешь поздно.
Она улыбнулась, показав идеально ровные белые зубы. Мередит Морган заботилась о лице и фигуре – никто бы не подумал, что она мать Кланси. Ее можно было принять за его старшую сестру.
Кланси прошел в свою детскую спальню. Как давно он здесь не был… Распахнув дверцы платяного шкафа, Кланси увидел свою аккуратно сложенную одежду: старые джинсы, голубые шорты, футболку, джинсовую бейсболку с белым козырьком и дырявые теннисные тапочки.
– Увидимся, – сказал он, заглянув в гостиную, и вышел из дома. Мать разговаривала по телефону и не стала его провожать.
Кланси остановился недалеко от набережной Пеннингтона, закрыл машину и спустился на пляж. Он нес старое одеяло и корзину с бутылками. Кланси долго бродил между деревьями, пока не нашел то самое место, где раньше встречался с Анджелой. Когда-то он лежал здесь на одеяле, закинув руки за голову и глядя на звезды, Анджела плескалась в теплой воде, а потом пугалась какой-нибудь лягушки или водяной змеи и прибегала к нему.
Открыв первую бутылку, Кланси сел у самой воды. Ему вспомнились первые такты какой-то глупой песенки… кажется, про человека, который был несчастен без жены и детей, и он промурлыкал их себе под нос.
Вода была теплой, слабый ветерок шевелил его волосы. Если бы Кланси было восемнадцать, он был бы сейчас совершенно счастлив.
Вздохнув, он открыл вторую бутылку, продолжая петь:
– «Жена ушла, забрав детей, и не придет назад. А все от гордости моей и от… от…» Черт побери, гордость! Вот что мешает жить всем глупым юнцам на свете! Если бы тогда, десять лет назад, я был способен думать не только о себе…
К полуночи он опустошил еще две бутылки и лег на одеяло, вытянув ноги к воде. Пустые бутылки возвышались рядом причудливой пирамидой. Он смотрел, как восходит над рекой огромная луна, и пытался вспомнить какую-нибудь другую песню:
– «Помнишь ли ты… помнишь…» – что там было дальше? «… как покинула нас любовь…»
– Привет, – раздался рядом женский голос.
– Анджела? – спросил Кланси, боясь обернуться. Неужели она пришла? Неужели решила зачеркнуть эти десять лет и начать все заново?
– Кто? – удивленно переспросил голос.
– Анджела, – повторил он, не отводя глаз от восходящей луны.
– Посмотри на меня, Кланси. Боже милостивый, ты все это выпил? Ты же взрослый человек, у тебя приличная работа! Тебя уволят, если узнают, что ты напиваешься по ночам.
Он обернулся. Его бывшая жена, Мелисса, сидела на песке неподалеку. Кланси не видел ее много лет и надеялся не увидеть больше никогда. Честно говоря, она не могла найти худшего момента, чтобы появиться.
Мелисса мало изменилась за прошедшие годы. Возле ее глаз появились тонкие морщинки, светлые волосы стали чуть короче, чем раньше, но в остальном это была прежняя Мелисса, словно сошедшая со страниц модного журнала. Кланси бросил взгляд на ее ноги. Разумеется, очаровательные дорогие босоножки на крохотных каблучках, совершенно неуместные на пляже, перепачканные в мокром песке. Когда-то по вечерам он не находил себе места и ждал стука ее каблуков на крыльце… вместо того чтобы признаться себе, что все кончено, и уйти.
– Твоя мать сказала, что ты пошел рыбачить. Я подумала, что найду тебя здесь.
– Но зачем, Мелисса? Какого черта ты вообще здесь делаешь?
– Ты забыл, я ведь приезжаю сюда на неделю каждое лето, чтобы, увидеть маму и бабушку. А о тебе ничего не слышно с тех пор, как мы развелись.
– Хочешь пива? – спросил он, потянувшись за очередной бутылкой.
– Ты же знаешь, я терпеть не могу эту гадость.
– Тогда посмотри, там, под деревом, должна быть бутыль бренди. Бери ее, и давай выпьем, как в старые добрые времена.
– Ты пьян, Кланси! – возмутилась она.
– А ты замужем, – напомнил он. – Между прочим, это моя вечеринка, и я тебя на нее не звал. Тем более если ты не пьешь ни пиво, ни бренди, что тебе здесь делать?
Кланси с удивлением заметил, что земля под ним куда-то плывет, а луна раскачивается над горизонтом. Он осторожно сел, вытащил из воды промокший ботинок и снова откинулся на одеяло.
– Извини, хрустального бокала у меня нет. Так что тебе придется пить прямо из бутылки.
– Что с тобой случилось? – испуганно спросила Мелисса. – Ты же никогда не напивался! Я ни разу прежде не видела тебя пьяным. Даже на первую годовщину нашей свадьбы ты отказался выпить стакан вина.
– Ты не поймешь.
– Я могу что-то сделать для тебя? Чем-то помочь? – прошептала она.
Своими интонациями она напомнила Кланси героиню слезливого сериала, и он не смог сдержать смех.
– Боже мой, Кланси. – Она погладила его по голове. – Ты был таким милым молодым человеком… Неужели я причинила тебе эту боль? Скажи, ты начал пить с тех пор, как мы развелись?
– Нет, черт побери! – выкрикнул он сквозь неудержимый хохот.
– Бедняжка… Мне так жаль… – продолжала она.
– Перестань. – Кланси внезапно прекратил смеяться и внимательно взглянул на нее. – Ты не должна извиняться, потому что никогда не любила меня. Ты вообще никогда не любила никого, кроме себя.
Кланси вдруг понял, что совершенно не сердится на нее. Более того, она ему совершенно безразлична.
– Я любила тебя, Кланси! – воскликнула Мелисса сквозь слезы.
– Прекрати, – вздохнул он, – это уже давно не имеет значения. Я тоже тебя не любил. Я женился на тебе, потому что все вокруг были уверены, что после школы мы обязательно поженимся. Но была девушка, которую я любил по-настоящему.
– Неужели?
– Это была Анджела Конрад.
– Какой же ты дурак! – усмехнулась Мелисса. – Анджела была нищенка, даже ходила все время в одних туфлях. А сейчас у нее, наверное, такой же нищий муж и полон дом детей.
– Анджеле принадлежит «Нефтяная компания Конрад», – ледяным тоном возразил Кланси, – так что она вовсе не нищенка.
– Да? Какая неожиданность! Но ты все равно не мог любить ее, потому что мы с тобой были вместе с восьмого класса, я хорошо помню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12