Одной из таких связей была преподавательница рисования, которой он помог, когда ее пятнадцатилетний сын попался на краже в магазине.Мона Хаммонд ему все доходчиво объяснила.Существует несколько разновидностей оттисков с картин — некоторые из них могут быть весьма ценными, в зависимости от известности автора и редкости картины. Но если художник, тем более ныне здравствующий, рисует картину и тут же снимает с нее копии, то это… просто копии, не имеющие ни малейшей ценности. Номер и подпись в углу не делают их ни на цент дороже. Это все равно что купить настоящий золотой «Ролекс» из-под полы у уличного торговца.— Некоторые из эстампов могут быть весьма неплохими, но, даже отпечатанные на самой качественной бумаге с помощью лучших красок, они все равно остаются репродукциями, просто копиями оригинала.— А можно считать их покупку вложением средств?Мона лишь рассмеялась.— Ни в коем случае! Репродукцию покупают в том случае, если тебе очень нравится картина, но ты не можешь купить подлинник, чтобы любоваться им ежеминутно и ежесекундно. В качестве вложения средств следует покупать только оригинал. Ты когда возвращаешься домой? Мы с Майком скучаем по тебе.Бей сказал, что пока еще не определился с планами, повесил трубку и задумался. В отличие от Мэгги он не чувствовал себя спасителем мира, защитником униженных и оскорбленных. Он вырос на улицах маленького городка, почти совсем не помнил отца. В памяти осталась лишь поездка через полстраны в старом грузовике с поломанным глушителем к мисс Эмме. Бену было тогда восемь или девять лет. Его отец был водителем-дальнобойщиком и в дороге проводил времени больше, чем дома. Однажды он уехал и забыл вернуться.Спустя год мать Бена арестовали за хранение наркотиков; социальный работник вызвал мисс Эмму, которая оставалась с Беном до тех пор, пока мать не освободили. Спустя еще несколько лет мать сбежала из города с одним из своих любовников, и Бен остался один в их трейлере, из которого его вскоре выселили за неуплату. Потом он долго жил в пустующем складе, пока не примкнул к банде автоугонщиков.Если бы не Элвин Мерсер, грузный и спокойный коп, ставший впоследствии шефом полиции, Бен завершил бы свою жизнь в тюрьме. Вместо этого он закончил школу и долгое время носил полицейский значок.А спустя годы он уличил в коррупции и Мерсера, и многих коллег по работе. Если бы все всплыло наружу. Мерси пришлось бы подать в отставку. Бен утешал себя тем, что невольно оказал бы шефу услугу, поскольку тот был серьезно болен и ему следовало заняться своим здоровьем, но чаще он чувствовал себя предателем и мерзавцем, хотя правда была на его стороне.Он пытался представить, что будет думать о нем Мэгги, узнай она его историю. О том, кем он был и как и почему он покинул Драй-Крик. Посчитала бы его предателем или просто парнем, который пытался поступить правильно в ситуации, в которой не было ни белого, ни черного, а лишь множество оттенков серого?Бен погрузился в беспокойный сон, несколько раз просыпался в поту, потом долго не мог уснуть из-за храпа Чарли, снова засыпал и снова просыпался. Наконец, не выдержав, он схватил в охапку чистую одежду и тихонько спустился вниз, чтобы принять душ, побриться и выпить кофе.Хотя первые занятия начинались в девять, дежурная по кухне команда была уже на посту, судя по аромату кофе.— Садись, сынок. Через минуту я подам тебе яичницу с беконом.— Спасибо, мэм.Завтрак и ленч обычно сервировали в кухне, обед, он же ужин — в столовой, которая служила одновременно и галереей для творений Силвера и лучших ученических работ. Бен пил кофе и размышлял о том, каково это — вырасти в семье, где мама готовит по утрам завтрак и зовет его «сынок», когда в кухню вошла Мэгги, по виду которой Бен решил, что спала она не лучше его. Но несмотря на это, на своих нелепых платформах и в бесформенном голубом платье по самые щиколотки она казалась Бену самой сексуальной женщиной на свете. Влажные после душа волосы были рассыпаны по плечам — Мэгги не только не потрудилась высушить их, но явно не пользовалась никакими липкими муссами и лаками для укладки, которыми злоупотребляла его последняя подружка. Волосы Мэгги всегда выглядели так, как будто она провела некоторое время на ветру, а потом забыла причесаться. На взгляд Бена, выглядели они при этом просто великолепно.Вспомнив о хороших манерах, он вскочил на ноги. Естественно, Мэгги врезалась в него.— Ты блокировал движение транспорта, — пробормотала она сердито хриплым со сна голосом. — Где моя кружка?— И тебе доброго утра, дорогая. — Бен сел на свое место за дальним концом длинного кухонного стола и стал размышлять о том, что бы сделала Мэгги, если бы он сейчас схватил ее, усадил себе на колени и стал гладить.— Энн уже завтракала? — спросила Мэгги у женщины, ловко переворачивающей бекон на огромной чугунной сковородке.— Да, она уже была здесь и варила кофе, когда я спустилась, чтобы начать готовить завтрак. Она взяла кружку и тарелку и пошла наверх.Чувствуя присутствие Бена каждой клеточкой своего тела, Мэгги тем не менее старательно делала вид, что не замечает его. Она налила себе кофе, добавила молоко и две полные чайные ложки сахара. Итак, одна загадка разрешилась — Энн где-то в доме. По словам Сюзи, она где-то на третьем этаже выполняет кое-какую офисную работу для Перри, чтобы оплатить свое пребывание в Школе.— Только зачем ей это, если она почти не появляется в классе? — задала вполне резонный вопрос Сюзи, втирая в кожу шеи увлажняющий гель после душа.— Не знаю, но то, что она нарисовала вчера, мне очень понравилось. Больше, чем рисунок Перри, честно говоря.— В таком случае нам следует поменять преподавателя. Кстати, почему бы мне не развлечься с твоим ковбоем, пока Перри пропадает где-то и я не могу опробовать на нем свои чары?Глотая свой кофе, Мэгги силилась вспомнить, что же она вчера ответила Сюзи на это. Она все еще находилась под воздействием романтического, пропитанного ароматом глицинии и лунным светом тумана и представляла себе, что могло бы случиться, будь они с Беном одни, а не в окружении множества людей, а потому плохо соображала.Испытывая острое отвращение и презрение к собственной слабости, Мэгги добавила в кофе еще одну ложку сахара и напомнила себе, что развитое воображение хорошо для романиста, но не для объективного журналиста, каковым ей было приятно себя считать.Она украдкой посмотрела на Бена и тут же наткнулась на его насмешливый взгляд и покраснела.В этот момент появился маэстро — застыв в картинной позе в дверном проеме, он одарил всех лучезарной улыбкой.— Доброе, доброе, доброе утро! — Мэгги заметила, что он вообще любил троекратные повторения в своих выступлениях. — Помните, в первый день я спрашивал, кто из вас может достать пальцами рук пальцы ног?Послышался общий стон — к этому времени на кухне собрались почти все ученики.— Это что, инквизиция? — спросила женщина в просторном цветастом платье.— Это всего лишь методика. Помните, вчера я вам сказал, что искусство заключается не в том, чтобы срисовывать природу, а в том, чтобы передать свои ощущения? Свое видение? Мне кажется, некоторые из вас не понимают самой концепции…— Вот и объясни свое видение амбара на одной из твоих картин, которые висят в столовой. Амбар он и есть амбар, тем более выписанный с такой тщательностью, что виден каждый ржавый гвоздь, — пробурчал Чарли.Кто-то из женщин поставил перед Перри тарелку, и он наконец замолчал, занявшись завтраком.— Даю вам тридцать минут, — предупредил он, подхватывая на вилку кусок яичницы. — Сегодня нам предстоит немало потрудиться.На столах в студии все еще были разложены результаты их вчерашних усилий. Мэгги поторопилась спрятать подальше свою грязную мазню от критического взора маэстро. Да, как художник она безнадежна. Даже Сюзи рисовала лучше ее.Одно утешение — Бен Хантер рисовал еще хуже, но ему было на это наплевать. В принципе Мэгги тоже, но она очень не любила чувствовать себя несостоятельной хоть в чем-то.— Это все из-за плохих красок, Мэгги, — попыталась утешить ее Джени. — Возьми у меня несколько тюбиков краски для профессиональных художников, и ты сразу увидишь разницу.— Спасибо, но это вряд ли поможет. Просто мне не следовало сюда приезжать.— Да, дорогая, — вмешалась в разговор еще одна женщина, выразительно приподняв одну бровь, слишком ярко прорисованную черным карандашом. — В Уинстоне есть несколько школ специально для начинающих. Почему бы вам не начать с такой школы?Мэгги не успела ответить, поскольку в класс стремительно ворвался маэстро, размахивая кистью как дирижерской палочкой.— Итак, леди… и джентльмены, — добавил он после некоторой заминки. — Сегодняшнее занятие мы начнем с зарядки. Она никому не повредит, но поможет увидеть вам все вокруг несколько под другим углом.— Черта с два не повредит, если нам придется наклоняться и доставать руками пол. — Ворчливый голос Чарли был слышен во всех уголках студии.Перри бросил на него испепеляющий взгляд.Затем, взяв со стола чертежную доску вместе с прикрепленным к ней чистым листом за триста фунтов, бросил ее себе под ноги. Рядом поставил ведро с водой и положил палитру.— Начинаем медленно сгибаться в поясе… Вильнув несколько раз бедрами, он легко согнулся пополам. — А теперь я хочу, чтобы в таком положении вы нарисовали мне небо. — Он сделал несколько больших мазков голубой краской. Мистер Хантер, что из сказанного мною вызвало вашу улыбку?— Улыбку? У меня? Я просто подумал, что те, кому тяжело согнуться из положения стоя, могли бы сделать это, сидя на стуле. Результат ведь от этого не изменится?— Неужели я должен еще раз повторять? Художник обязан обладать свободой движения!Но когда три женщины вышли и вернулись с кухонными табуретками, он лишь надменно пожал плечами и продолжил показательное выступление.Через сорок минут, когда маэстро объявил перерыв, некоторые подошли, чтобы вблизи увидеть его сегодняшнее творение, остальные потянулись на веранду. Бен присоединился к Мэгги и приобнял ее за плечи.— Знаешь, то, что он нарисовал сегодня, стоя кверху з… прошу прощения, выглядит и то лучше, чем картины, развешенные в холле.Мэгги показалось, что через нее пропустили электрический разряд. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и не наговорить, а тем более натворить глупостей.— Ничего не могу сказать, потому что не смогла прорваться через толпу поклонников и увидеть сегодняшний шедевр. Бен, — она подняла голову и утонула в расплавленном меде его глаз, — хмм… мне показалось, Чарли выглядит не лучшим образом. Вдруг у него тоже что-нибудь типа аллергии, как у Энн? — Мэгги презирала себя за то, что ее голос звучит так, как будто она пробежала милю за три минуты, но именно подобным образом действовала на нее близость Бена. Может быть, у нее тоже аллергия? На Бена?— Просто Чарли почти всю ночь гулял и не выспался. Все-таки возраст… Пойдем, я хочу тебе что-то показать.— Куда? А как же вторая половина урока?— Это подождет.— Куда ты меня ведешь? — спросила Мэгги, но уже послушно шла туда, куда вел ее Бен. Видимо, свежий горный воздух вреден для ее мыслительных способностей.Бен вывел ее из дома через заднюю дверь и повел к беседке, увитой виноградом, в которой стояли качели.— Мы уже были здесь вчера, если ты забыл… запыхавшись, заметила Мэгги.Неужели он снова хочет ее поцеловать?А если нет?И то плохо, и то.— Когда в доме толчется пятнадцать — нет, с учетом Силвера, шестнадцать — человек, невозможно ни минуты побыть наедине…У Мэгги перехватило дыхание. Он все-таки собирается снова ее поцеловать! Ее губы невольно приоткрылись в ожидании.Но Бен вдруг засунул руку в карман, извлек оттуда какую-то бумажку, которую, похоже, сначала смяли, затем разгладили и сложили, и протянул ей.Обескураженная и в который уже раз разочарованная, Мэгги оторопело смотрела на эту бумажку, на которой карандашом было написано одно и то же слово, многократно повторенное с некоторыми вариациями.— Что это?— А ты как думаешь?Мэгги нахмурилась, все еще не в силах побороть свое разочарование.— Как будто кто-то тренировался в письме.— Тепло. Еще?— В подписи?— Точно! А кому могла потребоваться такая тренировка?— Врачу? — пошутила Мэгги, все еще пребывая в недоумении. Она подняла взгляд и увидела триумфальную улыбку на губах Бена. Затем она сползла сначала с губ, затем исчезла из глаз — теперь Мэгги видела перед собой собранного и опытного профессионала.— А как насчет фальсификатора? Того, кто подделывает чужие подписи? — спросил он. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Ты шутишь? — Держа в руках клочок бумаги, Мэгги вглядывалась в лицо Бена. — Ты не шутишь, да? — Где-то вдалеке громыхнул гром, но никто из них не заметил.— По десятибалльной шкале этот жулик тянет не более чем на двоечку, — небрежно заметил Бен.Ветерок ерошил его волосы, вызывая у нее желание отбросить их со лба и пригладить.— Если только мы не ошибаемся. — Мэгги, считая себя объективным журналистом, старалась быть беспристрастной. Жениться по расчету на неопытной девушке из-за миллионов ее отца — это подлость, а вот подделка подписи — уже преступление. — Как эта подпись может быть подделкой, если все картины, висящие на стенах дома, явно принадлежат кисти Перри? На всех них стоит его подпись. Кроме того, ты сам говорил, что на этих эстампах или репродукциях его подпись повторена дважды: на оригинале и затем на репродукции.В чем проблема?Я пока не знаю, но выясню, — решительно сказал Бен.Затем его лицо расслабилось и взгляд потеплел, отчего дыхание Мэгги немедленно участилось. Она взмахнула рукой, отгоняя настойчивую пчелу, больше интересовавшуюся ее волосами, а не цветами, которых вокруг было предостаточно.Вдалеке раздался еще один раскат грома. Заставив себя отвести взгляд от губ Бена, Мэгги попыталась что-то сказать:— И что ты думаешь…— Тихо! — прошептал Бен.Мэгги окаменела, в ужасе ожидая, что сейчас откуда-то выскочит вооруженный подделыватель чужих подписей. Интересно только, чем он будет вооружен? Чернильной авторучкой? И вообще, все эти разговоры о жуликах и фальсификаторах отвлекли ее от собственной миссии…Бен медленно поднял руку к ее голове.— Брысь, зараза!Гневно жужжа, мимо лица Мэгги тяжело пролетела пчела, как будто до отвала напилась нектара. Бен проводил ее взглядом и снова уставился на волосы Мэгги.— Настоящая сиена.— Настоящая что? — Мэгги вытаращила глаза.— Твои волосы — настоящая сиена, а отдельные пряди — желтая окра…— Охра, — поправила Мэгги и расхохоталась. Видимо, уроки Перри Силвера дали свои результаты.— В твоих волосах можно различить все оттенки камуфляжной формы для пустыни.— Интересно, я должна расценить это как комплимент или дать тебе пощечину и удалиться в крайней степени… как бишь его? Негодования, вот. Как героиня любовного романа прошлых веков. О господи, что я болтаю? — Мэгги закрыла глаза. — Забудь.Бен смеялся так искренне и заразительно, что все мысли о жуликах и прочих золотоискателях вылетели у нее из головы. В его глазах вспыхивали золотистые искры, волосы цвета воронова крыла переливались на солнце, и складка — не ямка, а именно складка — на его левой щеке была просто очаровательна.Не вполне осознавая свои действия, Мэгги протянула руку и коснулась ее. Бен схватил ее за запястье и удержал ладонь у своего лица. В месте соприкосновения вспыхнул пожар, опалив обоих.Склоняясь к ее губам, Бен успел прошептать:— Это безумие…На этот раз поцелуй был далек от нежности и трепетности. Он был чувственным и страстным с самого начала. Если бы только она была немного повыше ростом… или они находились в горизонтальном положении…Но несоответствие в росте не мешало ей наслаждаться кофейно-мятным вкусом его поцелуя.Когда рука Бена спустилась по ее спине вниз и легла на ягодицы, Мэгги захотелось тут же сорвать с себя одежду. Ее маленькие груди, казалось, увеличились вдвое в ожидании его ласки.Стоило Бену обнаружить, что на ней нет бюстгальтера, он активизировал свои действия.Подушечками больших пальцев он нежно потер ее затвердевшие соски, отчего между бедер Мэгги сразу стало горячо и влажно в ожидании того, что должно было бы последовать…Но только ничего не последует. Во всяком случае, не при ярком свете дня на глазах любого, кто вздумает глянуть в окно. Мэгги была готова зарыдать от разочарования. Еще никогда ее так не целовали — так по-настоящему, так умело. Она могла бы никогда не узнать, каким многогранным инструментом в поцелуе может быть язык.Бен медленно поднял голову и пристально посмотрел ей в глаза. Дыхание его было частым и прерывистым, как и ее собственное.— Пойдем, — хрипло прошептал он и, прежде чем она могла бы воспротивиться, чего, впрочем, делать не собиралась, буквально потащил ее за собой через заросли горного лавра вниз по узкой тропинке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
— Ты шутишь? — Держа в руках клочок бумаги, Мэгги вглядывалась в лицо Бена. — Ты не шутишь, да? — Где-то вдалеке громыхнул гром, но никто из них не заметил.— По десятибалльной шкале этот жулик тянет не более чем на двоечку, — небрежно заметил Бен.Ветерок ерошил его волосы, вызывая у нее желание отбросить их со лба и пригладить.— Если только мы не ошибаемся. — Мэгги, считая себя объективным журналистом, старалась быть беспристрастной. Жениться по расчету на неопытной девушке из-за миллионов ее отца — это подлость, а вот подделка подписи — уже преступление. — Как эта подпись может быть подделкой, если все картины, висящие на стенах дома, явно принадлежат кисти Перри? На всех них стоит его подпись. Кроме того, ты сам говорил, что на этих эстампах или репродукциях его подпись повторена дважды: на оригинале и затем на репродукции.В чем проблема?Я пока не знаю, но выясню, — решительно сказал Бен.Затем его лицо расслабилось и взгляд потеплел, отчего дыхание Мэгги немедленно участилось. Она взмахнула рукой, отгоняя настойчивую пчелу, больше интересовавшуюся ее волосами, а не цветами, которых вокруг было предостаточно.Вдалеке раздался еще один раскат грома. Заставив себя отвести взгляд от губ Бена, Мэгги попыталась что-то сказать:— И что ты думаешь…— Тихо! — прошептал Бен.Мэгги окаменела, в ужасе ожидая, что сейчас откуда-то выскочит вооруженный подделыватель чужих подписей. Интересно только, чем он будет вооружен? Чернильной авторучкой? И вообще, все эти разговоры о жуликах и фальсификаторах отвлекли ее от собственной миссии…Бен медленно поднял руку к ее голове.— Брысь, зараза!Гневно жужжа, мимо лица Мэгги тяжело пролетела пчела, как будто до отвала напилась нектара. Бен проводил ее взглядом и снова уставился на волосы Мэгги.— Настоящая сиена.— Настоящая что? — Мэгги вытаращила глаза.— Твои волосы — настоящая сиена, а отдельные пряди — желтая окра…— Охра, — поправила Мэгги и расхохоталась. Видимо, уроки Перри Силвера дали свои результаты.— В твоих волосах можно различить все оттенки камуфляжной формы для пустыни.— Интересно, я должна расценить это как комплимент или дать тебе пощечину и удалиться в крайней степени… как бишь его? Негодования, вот. Как героиня любовного романа прошлых веков. О господи, что я болтаю? — Мэгги закрыла глаза. — Забудь.Бен смеялся так искренне и заразительно, что все мысли о жуликах и прочих золотоискателях вылетели у нее из головы. В его глазах вспыхивали золотистые искры, волосы цвета воронова крыла переливались на солнце, и складка — не ямка, а именно складка — на его левой щеке была просто очаровательна.Не вполне осознавая свои действия, Мэгги протянула руку и коснулась ее. Бен схватил ее за запястье и удержал ладонь у своего лица. В месте соприкосновения вспыхнул пожар, опалив обоих.Склоняясь к ее губам, Бен успел прошептать:— Это безумие…На этот раз поцелуй был далек от нежности и трепетности. Он был чувственным и страстным с самого начала. Если бы только она была немного повыше ростом… или они находились в горизонтальном положении…Но несоответствие в росте не мешало ей наслаждаться кофейно-мятным вкусом его поцелуя.Когда рука Бена спустилась по ее спине вниз и легла на ягодицы, Мэгги захотелось тут же сорвать с себя одежду. Ее маленькие груди, казалось, увеличились вдвое в ожидании его ласки.Стоило Бену обнаружить, что на ней нет бюстгальтера, он активизировал свои действия.Подушечками больших пальцев он нежно потер ее затвердевшие соски, отчего между бедер Мэгги сразу стало горячо и влажно в ожидании того, что должно было бы последовать…Но только ничего не последует. Во всяком случае, не при ярком свете дня на глазах любого, кто вздумает глянуть в окно. Мэгги была готова зарыдать от разочарования. Еще никогда ее так не целовали — так по-настоящему, так умело. Она могла бы никогда не узнать, каким многогранным инструментом в поцелуе может быть язык.Бен медленно поднял голову и пристально посмотрел ей в глаза. Дыхание его было частым и прерывистым, как и ее собственное.— Пойдем, — хрипло прошептал он и, прежде чем она могла бы воспротивиться, чего, впрочем, делать не собиралась, буквально потащил ее за собой через заросли горного лавра вниз по узкой тропинке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13