Мое любимое мороженое – с шоколадной крошкой. А моей первой любовью был Томми Стоклин. Это было во втором классе. Томми разбил мое сердце, когда начал встречаться с Люсиндой Мерривендер. Сначала она дразнила его, а потом позволила держать себя за руку, когда ходила по парапету на набережной.
– О! – В его голосе послышалась ирония.
– Теперь ваша очередь.
– Мне отвечать на те же вопросы или вы хотите знать что-то особенное?
– На те же.
– Хорошо. Мой любимый цвет – черный. А мороженое я не очень люблю, но если надо выбирать, то я бы выбрал ванильное. И последний ответ мне никогда не разбивали сердце.
Шеннон замерла с вилкой на весу. Затем, внимательно посмотрев на него, она положила вилку и переспросила:
– Никогда?
– Никогда, – Берк продолжал невозмутимо есть.
– Но как же так? – Она понимала, что не должна вмешиваться в его жизнь, но не могла не удивиться.
Его предпочтения в цвете и мороженом не показались ей неожиданными. Берк Бишоп казался застегнутым на все пуговицы и не мог позволить себе любить такие глупости, как мороженое. Но неужели в его жизни не было хоть одного человека, который мог бы оставить след в его сердце?! А если не человек, то хотя бы какое-нибудь домашнее животное в детстве. Ведь все когда-то имели любимого щенка, котенка или хомячка. Неужели у него ничего этого не было?
– Очень трудно разбить вам сердце, если вы никогда не любили, – пояснил он. – У меня не было и нет времени на сантименты.
Шеннон рассмеялась, и в этом смехе слышались нотки удивления и недоверия.
– Как вы можете говорить, что любовь не нужна? Ведь именно она заставляет вращаться эту землю.
– Землю вращает обычный доллар, – усмехнулся Берк. – Любовь здесь ни при чем.
От удивления Шеннон широко распахнула глаза.
– Весьма циничный взгляд на мир. Но ведь не все можно купить за деньги.
– Если бы у вас было столько же денег, сколько у меня, – произнес он со снисходительной улыбкой, – вы бы так не говорили. Поэтому я предпочитаю называть себя реалистом.
Хм, возможно, он был отчасти прав. Ведь собирается же он потратить деньги на покупку матери своему еще не родившемуся ребенку. И раз ему удалось это сделать, почему он должен думать иначе?
Шеннон почувствовала жалость к этому человеку, чья жизнь была такой пустой и бессмысленной, что он даже не верил в любовь. А уж Шеннон знала, насколько всесильной и исцеляющей может быть любовь. Любая: любовь между родными, между друзьями, между мужчиной и женщиной…
Да, видимо, Берк никогда не любил, но Шеннон почему-то подозревала, что все его выдуманные теории разлетятся в прах, когда он возьмет на руки крошечное беззащитное создание – собственного ребенка. И в этот день (конечно, если это не случится раньше) он откроет для себя силу подлинной любви – любви, которую не купишь.
– Ну что ж, давайте отложим разговор о чувствах и обратимся к вещам более банальным – денежному вопросу. Ведь для поддержания крепкого здоровья вам потребуются деньги.
От неожиданности Шеннон поперхнулась. Потом она отложила вилку в сторону.
– Значит, вы приняли решение?
– Я принял решение сразу же, как только вы вошли в мой офис. Вы именно та женщина, которая станет лучшей суррогатной матерью для моего малыша. Поздравляю, мамочка!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Прошло несколько недель с тех пор, как Берк принял решение, что именно Шеннон станет матерью его будущего ребенка. Она видела его за это время всего несколько раз, да и то их встречи были краткими. Хотя его секретарь не раз звонила, чтобы в очередной раз пригласить девушку на обед с мистером Бишопом.
Но Шеннон отклоняла все приглашения и радовалась, что он не звонит сам.
Она не хотела проводить с ним больше времени, чем это требовалось по контракту. Для нее и без того решение стать суррогатной матерью было очень ответственным шагом. Шеннон прекрасно понимала, что ей придется тяжело, когда настанет время расстаться с ребенком, которого она будет носить под сердцем целых девять месяцев. Но решение принято, и назад дороги нет.
Поэтому в указанный день она явилась в клинику, чтобы осуществить искусственное оплодотворение. Доктор Кокс, врач, которого Берк знал, наверное, тысячу лет, приветливо встретил ее и проводил в кабинет. Шеннон уже сдала все необходимые анализы и была готова к операции. Она разделась, легла на больничную кушетку и стала ждать, когда придут доктор и медсестра. Оба не заставили ее долго ждать. Шеннон повезло: медсестра оказалась очень опытной и всячески подбадривала девушку. Тут дверь неожиданно открылась, и вошел Берк Бишоп. Вот уж кого она не ожидала здесь увидеть. Шеннон смутилась.
– Вы не будете против, если я поприсутствую на операции?
Шеннон охватило волнение. Наверное, во всем штате не было женщины, которая осталась бы равнодушной к этому мужчине. Она бы предпочла, чтобы операция проходила без него, но он был будущим отцом ребенка, так что имел полное право присутствовать при этом.
– Можете остаться, если хотите.
Доктор и медсестра уже подготовились к операции. Все заняло около часа, в течение которого Берк находился рядом. Наконец все закончилось, и Шеннон было позволено одеться.
– Вы держались молодцом.
– Вы достаточно платите, чтобы я вела себя так, мягко сказала она. Шеннон не хотелось говорить о деньгах, но внимание и забота, с которыми он обращался к ней, да и вся неформальная обстановка заставили ее напомнить ему, что между ними чисто деловые отношения.
Слишком часто при встречах она стала думать о том, как он выглядит без одежды. Если его грудь была такой же накачанной и красивой, как это угадывалось под расстегнутой рубашкой, если он целовался так же нежно, как это можно предположить по форме его губ, и если его руки были мягкими и заботливыми, как руки самого близкого человека, то Шеннон могла бы забыть про все предосторожности и с головой окунуться в свои чувства.
На ее лбу проступила испарина, и она почувствовала дурноту. В глазах стали мелькать темные пятна, но Шеннон не хотела показать Берку свою слабость.
– Я должна идти.
– Разрешите мне отвезти вас домой, – он кивнул водителю, который тут же кинулся открывать дверцу машины.
Она посмотрела на машину и поняла, что ее согласие будет большой ошибкой. Находиться наедине с ним всю дорогу до дома в одной машине?
Она боялась, что не сможет устоять, не сможет больше сопротивляться своим чувствам. Нет, нет и еще раз нет!
– Спасибо, но мне нужно на работу.
– Так разрешите подвезти вас на работу, – настаивал он.
Отрицательно покачав головой, она отступила назад.
– Ресторан, где я работаю, всего в двух кварталах отсюда. Я дойду сама.
И Шеннон быстро пошла от машины. Но не успела она отойти и на десять шагов, как до ее слуха донеслось:
– Ну, тогда я позвоню вам. Скоро. Очень скоро.
Шеннон пожала плечами и подумала, что он забудет об этих словах через пять минут.
Берк в волнении вышагивал вдоль огромного окна в своем кабинете.
Двадцать минут назад он уже звонил доктору Коксу. Сегодня в два часа Шеннон должен был осматривать врач. В результате этого осмотра выяснится, успешно ли прошла операция. На все это требовался один час.
Но было уже три часа одиннадцать минут, а телефон все не звонил.
Берк отменил все встречи, назначенные на это время. Нетерпение и волнение охватывали его. Он не привык ждать. Единственной причиной, по которой он не поехал сам, было опасение, что он опять причинит Шеннон беспокойство. Но он не мог больше ждать. Ведь это его ребенок, если, конечно, она беременна. Ему надо было бы быть там.
Еще пара шагов – и он не выдержал, подошел к телефону и набрал номер больницы.
– Это Берк Бишоп. Позовите мистера Кокса, – голосом, не допускающим возражений, произнес он.
Женщина, разговаривающая с ним, соединила его с кабинетом доктора Кокса.
– Берк, – приветливо начал доктор Кокс. Он хотел добавить что-то еще, но Берк прервал его.
– Почему все происходит так долго? – почти закричал он. – Вы сказали мне, что результаты будут известны к трем, а сейчас уже четырнадцать минут четвертого!
– Успокойся, Берк. У нас просто небольшая заминка.
– Заминка? Какая заминка?
– Если ты не будешь перебивать меня, я все объясню, – ответил врач на правах человека, который знал Берка очень давно.
– Хорошо, – сказал Берк, немного успокоившись, – объясняйте.
– У мисс Мориарти были небольшие проблемы, и она задержалась. Из-за этого все обследование сдвинулось. Сейчас она ждет меня в приемной, и, если нам никто не будет мешать, результаты скоро будут готовы. Ты сам задерживаешь меня, Берк.
Так не хочешь ли ты…
– Какие проблемы? – Как только Берк услышал, что у Шеннон какие-то проблемы, его охватило волнение.
– Ничего серьезного, – успокоил его доктор. Просто сегодня утром она получила пару синяков и шишек.
– Что случилось, черт возьми?
– Она не рассказала мне всю историю, но, как я понял, ее сбил парень на роликах.
– Что?!
– Парень на роликах. Ты ведь знаешь, что эти ребята никогда не смотрят, куда…
– Да, я знаю, что они никогда не смотрят, куда едут, – перебил он.
– Ну вот и все. Она возвращалась домой после занятий в институте, когда этот сумасшедший наехал на нее.
Берк сделал над собой огромное усилие, чтобы подавить желание сказать о незадачливом роллере все, что он думает.
– Ну и как она чувствует себя сейчас?
– Хорошо. Немного нервничает, но этого можно было ожидать.
– Нервничает? Этот парень сильно ударил ее? Он уже был готов вызвать секретаря, чтобы она обратилась в полицию, а те, в свою очередь, поймали негодяя.
– Да нет же! Она волнуется не из-за этой истории, а из-за обследований.
– О, тест! – Переживая за Шеннон, Берк совсем забыл о причине звонка. – Но с ней точно все в порядке? – Он хотел еще раз услышать от доктора заверения, что ничего страшного не произошло.
– У нее все хорошо. Так что, если ты закончил расспросы, я бы хотел вернуться к своей пациентке.
– Она осталась ждать результатов?
– Да, она сказала, что собирается ждать. А что?
– Я уже еду. Скажите, чтобы она не уезжала без меня.
– Я не собираюсь держать ее насильно, Берк, сказал доктор со смехом. – Так что поторопись.
Зная, что из-за пробок он не сможет доехать до клиники доктора Кокса раньше чем через пятнадцать минут, Берк бросил трубку и буквально вылетел из офиса.
На ходу он бросил секретарю, что его сегодня ни для кого нет, сел в лифт и спустился вниз.
Секунды ожидания, когда шофер подгонит машину, показались ему бесконечными. Ведь он должен как можно скорее узнать, станет ли отцом.
Лицо, колени и руки Шеннон все еще горели от ссадин и ушибов.
«Ничего более приятного произойти не могло», думала она с невеселой иронией.
Обследование у врача тоже добавляло волнений и переживаний.
После обследования доктор позволил ей одеться и велел ждать результатов в приемной.
С трудом одевшись, Шеннон вышла из смотровой. Приемная была полна людей – около десятка женщин, ожидающих своей очереди. Высокие и низкие, худые и полные – все они хотели стать матерями.
Шеннон почувствовала ком в горле, а потом новый приступ тошноты от волнения. Она представила себе, что скоро вот так же будет стоять с большим животом у кабинета врача.
Она уже было решила пойти домой и попросила доктора сообщить ей, когда будут известны результаты. Но тот ответил, что результаты будут готовы через несколько минут и ей следует немного подождать.
Порывшись в своей сумке, она достала оттуда книгу и погрузилась в чтение. Не прошло и десяти минут, как она заметила, что в приемной стало тихо.
Шеннон подняла голову, чтобы выяснить причину этой внезапно наступившей тишины. И тут она увидела Берка.
Он стоял у регистратуры и тихо говорил с медсестрой.
Секундой позже он повернулся и увидел ее. Во взгляде его читались тревога и нежность. Шеннон почувствовала, что ее сердце учащенно забилось.
И тут она поняла, в чем дело. Даже если бы его фотографии не появлялись на обложках бесконечных журналов и газет, он бы все равно не мог не привлечь к себе общее внимание. Он был таким… Она даже не могла подобрать правильного слова.
И как только Шеннон поняла, что Берк ищет именно ее, она медленно опустила дрожащие руки, выронив книгу. Тут она опомнилась и попыталась поднять ее, но Берк опередил девушку.
– Мне кажется, это ваше.
– Спасибо, – сказала она и сделала над собой усилие, чтобы не отвести глаза от его пристального взгляда.
Он сел рядом с ней на узкую скамью, не обращая внимания ни на кого.
– Как вы себя чувствуете?
Его вопрос застал ее врасплох: зачем доктор Кокс сказал ему про произошедшее сегодня утром?
– Хорошо, – сказала она, несмотря на то что чувствовала слабость и головокружение.
– По крайней мере кости у вас целы, как я слышал.
– Да, все кости целы, – сказала Шеннон, удивляясь своему спокойствию. – Только неприятное воспоминание. Думаю, такого больше не случится, если я буду смотреть, куда иду. Я лишь упала в обморок.
Он посмотрел на нее с нежностью, а потом обнял за плечи. Вдруг он озабоченно сдвинул брови.
– Вы упали в обморок?
Ой, может быть, доктор Кокс не все рассказал ему про сегодняшнее происшествие?
– Всего на несколько минут. Теперь все прошло.
– Вы сказали про это доктору? Что он ответил?
Она начала волноваться еще больше. Берка серьезно тревожило ее состояние. Хотя он имел право знать все о ее здоровье.
Глубоко вздохнув, Шеннон заставила себя высвободиться из его рук.
– Доктор Кокс не считает, что это серьезно.
– Нет, это серьезно, – сказал он очень нежно. Особенно в вашем случае.
Он был на самом деле взволнован. Затем, немного успокоившись, Берк откинулся на спинку сиденья и сказал:
– Может, вы все-таки расскажете мне, что же произошло на самом деле?
– Это не самый неприятный момент в моей жизни. – Она решила, что отделается кратким рассказом, и они закроют эту тему. – Утром я чувствовала себя не очень хорошо, а когда шла домой после занятий, голова закружилась, и я не заметила этого роллера. Потом я уже ничего не помню, только то, что, когда очнулась, я уже сидела на скамье в парке, а вокруг стояло много народу.
Берк лукаво сощурил один глаз, а его брови приподнялись.
– Наверное, вы выглядели очень привлекательно – такая беззащитная.
Легкий румянец покрыл ее щеки.
Он поднес руку ко рту, словно откашливаясь, но Шеннон поняла, что он просто с трудом сдерживается, чтобы не засмеяться.
Ей и самой было смешно, когда она думала о происшествии. Особенно когда вспоминала, как молодой парень на роликах, одетый в коротенькие черные шорты, белую футболку и майку всех цветов радуги, въехал в нее. Он подпрыгнул, она стала падать, и около полдюжины студентов покатились со смеху, потому что все это походило на хорошо продуманный цирковой трюк.
– Но вы не сильно ударились? – все никак не мог успокоиться он.
– Нет. Я легко отделалась. Чего не могу сказать про роллера. Он, наверное, испугался так, как не пугался никогда.
Берк расхохотался. Шеннон даже подскочила от неожиданности. Раньше она не видела, как он смеется. Только однажды – его улыбку, но не более.
Он всегда выглядел серьезным и озабоченным.
Обаятельная улыбка изменила его лицо, и Берк показался ей ближе и понятнее.
Когда вышла медсестра и назвала ее имя, девушка облегченно вздохнула.
Подхватив свою сумку, Шеннон пошла к кабинету. Берк тоже поднялся и последовал за ней. Она спиной чувствовала его присутствие и вдруг поймала себя на мысли, что готова идти вот так очень-очень долго, лишь бы он все время шел за ней.
Доктор Кокс впустил их в кабинет и предложил сесть. Если секунду назад Шеннон и почувствовала влечение к Берку, то забыла про него сразу же, как только взглянула в лицо доктора. Берк тоже был чрезвычайно напряжен.
– Вы готовы к тому, чтобы узнать результаты?
Шеннон крепко сжала в руках ремешок сумки.
Берк впился пальцами в ручки кресла.
Но, когда он заговорил, голос его был спокоен.
И тут Шеннон поняла, почему он так успешен в делах.
– Да, мы готовы. Говорите.
Но доктор Кокс, казалось, не спешил сообщить им результаты. Он медленно открывал папку, перебирал листы, словно сам еще ничего не знал.
– Джон! – крикнул Берк, не в силах больше сдерживаться.
– Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, – медленно произнес тот.
Шеннон почти перестала дышать, она даже не заметила, как Берк нежно взял ее пальцы в свою ладонь.
– Шеннон, Берк, – медленно произнес мистер Кокс. – Поздравляю, у вас будет ребенок.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Наверное, если бы Шеннон не сидела, она бы упала. Они ждали этой новости, они хотели, чтобы все сложилось именно так, но все равно ей было трудно поверить в то, что это правда. У нее внутри малыш. Ребенок Берка Бишопа.
Она взглянула на Берка – он просто сиял, если про этого строгого мужчину можно было так сказать.
– Это и объясняет мое головокружение и обмороки? – спросила Шеннон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
– О! – В его голосе послышалась ирония.
– Теперь ваша очередь.
– Мне отвечать на те же вопросы или вы хотите знать что-то особенное?
– На те же.
– Хорошо. Мой любимый цвет – черный. А мороженое я не очень люблю, но если надо выбирать, то я бы выбрал ванильное. И последний ответ мне никогда не разбивали сердце.
Шеннон замерла с вилкой на весу. Затем, внимательно посмотрев на него, она положила вилку и переспросила:
– Никогда?
– Никогда, – Берк продолжал невозмутимо есть.
– Но как же так? – Она понимала, что не должна вмешиваться в его жизнь, но не могла не удивиться.
Его предпочтения в цвете и мороженом не показались ей неожиданными. Берк Бишоп казался застегнутым на все пуговицы и не мог позволить себе любить такие глупости, как мороженое. Но неужели в его жизни не было хоть одного человека, который мог бы оставить след в его сердце?! А если не человек, то хотя бы какое-нибудь домашнее животное в детстве. Ведь все когда-то имели любимого щенка, котенка или хомячка. Неужели у него ничего этого не было?
– Очень трудно разбить вам сердце, если вы никогда не любили, – пояснил он. – У меня не было и нет времени на сантименты.
Шеннон рассмеялась, и в этом смехе слышались нотки удивления и недоверия.
– Как вы можете говорить, что любовь не нужна? Ведь именно она заставляет вращаться эту землю.
– Землю вращает обычный доллар, – усмехнулся Берк. – Любовь здесь ни при чем.
От удивления Шеннон широко распахнула глаза.
– Весьма циничный взгляд на мир. Но ведь не все можно купить за деньги.
– Если бы у вас было столько же денег, сколько у меня, – произнес он со снисходительной улыбкой, – вы бы так не говорили. Поэтому я предпочитаю называть себя реалистом.
Хм, возможно, он был отчасти прав. Ведь собирается же он потратить деньги на покупку матери своему еще не родившемуся ребенку. И раз ему удалось это сделать, почему он должен думать иначе?
Шеннон почувствовала жалость к этому человеку, чья жизнь была такой пустой и бессмысленной, что он даже не верил в любовь. А уж Шеннон знала, насколько всесильной и исцеляющей может быть любовь. Любая: любовь между родными, между друзьями, между мужчиной и женщиной…
Да, видимо, Берк никогда не любил, но Шеннон почему-то подозревала, что все его выдуманные теории разлетятся в прах, когда он возьмет на руки крошечное беззащитное создание – собственного ребенка. И в этот день (конечно, если это не случится раньше) он откроет для себя силу подлинной любви – любви, которую не купишь.
– Ну что ж, давайте отложим разговор о чувствах и обратимся к вещам более банальным – денежному вопросу. Ведь для поддержания крепкого здоровья вам потребуются деньги.
От неожиданности Шеннон поперхнулась. Потом она отложила вилку в сторону.
– Значит, вы приняли решение?
– Я принял решение сразу же, как только вы вошли в мой офис. Вы именно та женщина, которая станет лучшей суррогатной матерью для моего малыша. Поздравляю, мамочка!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Прошло несколько недель с тех пор, как Берк принял решение, что именно Шеннон станет матерью его будущего ребенка. Она видела его за это время всего несколько раз, да и то их встречи были краткими. Хотя его секретарь не раз звонила, чтобы в очередной раз пригласить девушку на обед с мистером Бишопом.
Но Шеннон отклоняла все приглашения и радовалась, что он не звонит сам.
Она не хотела проводить с ним больше времени, чем это требовалось по контракту. Для нее и без того решение стать суррогатной матерью было очень ответственным шагом. Шеннон прекрасно понимала, что ей придется тяжело, когда настанет время расстаться с ребенком, которого она будет носить под сердцем целых девять месяцев. Но решение принято, и назад дороги нет.
Поэтому в указанный день она явилась в клинику, чтобы осуществить искусственное оплодотворение. Доктор Кокс, врач, которого Берк знал, наверное, тысячу лет, приветливо встретил ее и проводил в кабинет. Шеннон уже сдала все необходимые анализы и была готова к операции. Она разделась, легла на больничную кушетку и стала ждать, когда придут доктор и медсестра. Оба не заставили ее долго ждать. Шеннон повезло: медсестра оказалась очень опытной и всячески подбадривала девушку. Тут дверь неожиданно открылась, и вошел Берк Бишоп. Вот уж кого она не ожидала здесь увидеть. Шеннон смутилась.
– Вы не будете против, если я поприсутствую на операции?
Шеннон охватило волнение. Наверное, во всем штате не было женщины, которая осталась бы равнодушной к этому мужчине. Она бы предпочла, чтобы операция проходила без него, но он был будущим отцом ребенка, так что имел полное право присутствовать при этом.
– Можете остаться, если хотите.
Доктор и медсестра уже подготовились к операции. Все заняло около часа, в течение которого Берк находился рядом. Наконец все закончилось, и Шеннон было позволено одеться.
– Вы держались молодцом.
– Вы достаточно платите, чтобы я вела себя так, мягко сказала она. Шеннон не хотелось говорить о деньгах, но внимание и забота, с которыми он обращался к ней, да и вся неформальная обстановка заставили ее напомнить ему, что между ними чисто деловые отношения.
Слишком часто при встречах она стала думать о том, как он выглядит без одежды. Если его грудь была такой же накачанной и красивой, как это угадывалось под расстегнутой рубашкой, если он целовался так же нежно, как это можно предположить по форме его губ, и если его руки были мягкими и заботливыми, как руки самого близкого человека, то Шеннон могла бы забыть про все предосторожности и с головой окунуться в свои чувства.
На ее лбу проступила испарина, и она почувствовала дурноту. В глазах стали мелькать темные пятна, но Шеннон не хотела показать Берку свою слабость.
– Я должна идти.
– Разрешите мне отвезти вас домой, – он кивнул водителю, который тут же кинулся открывать дверцу машины.
Она посмотрела на машину и поняла, что ее согласие будет большой ошибкой. Находиться наедине с ним всю дорогу до дома в одной машине?
Она боялась, что не сможет устоять, не сможет больше сопротивляться своим чувствам. Нет, нет и еще раз нет!
– Спасибо, но мне нужно на работу.
– Так разрешите подвезти вас на работу, – настаивал он.
Отрицательно покачав головой, она отступила назад.
– Ресторан, где я работаю, всего в двух кварталах отсюда. Я дойду сама.
И Шеннон быстро пошла от машины. Но не успела она отойти и на десять шагов, как до ее слуха донеслось:
– Ну, тогда я позвоню вам. Скоро. Очень скоро.
Шеннон пожала плечами и подумала, что он забудет об этих словах через пять минут.
Берк в волнении вышагивал вдоль огромного окна в своем кабинете.
Двадцать минут назад он уже звонил доктору Коксу. Сегодня в два часа Шеннон должен был осматривать врач. В результате этого осмотра выяснится, успешно ли прошла операция. На все это требовался один час.
Но было уже три часа одиннадцать минут, а телефон все не звонил.
Берк отменил все встречи, назначенные на это время. Нетерпение и волнение охватывали его. Он не привык ждать. Единственной причиной, по которой он не поехал сам, было опасение, что он опять причинит Шеннон беспокойство. Но он не мог больше ждать. Ведь это его ребенок, если, конечно, она беременна. Ему надо было бы быть там.
Еще пара шагов – и он не выдержал, подошел к телефону и набрал номер больницы.
– Это Берк Бишоп. Позовите мистера Кокса, – голосом, не допускающим возражений, произнес он.
Женщина, разговаривающая с ним, соединила его с кабинетом доктора Кокса.
– Берк, – приветливо начал доктор Кокс. Он хотел добавить что-то еще, но Берк прервал его.
– Почему все происходит так долго? – почти закричал он. – Вы сказали мне, что результаты будут известны к трем, а сейчас уже четырнадцать минут четвертого!
– Успокойся, Берк. У нас просто небольшая заминка.
– Заминка? Какая заминка?
– Если ты не будешь перебивать меня, я все объясню, – ответил врач на правах человека, который знал Берка очень давно.
– Хорошо, – сказал Берк, немного успокоившись, – объясняйте.
– У мисс Мориарти были небольшие проблемы, и она задержалась. Из-за этого все обследование сдвинулось. Сейчас она ждет меня в приемной, и, если нам никто не будет мешать, результаты скоро будут готовы. Ты сам задерживаешь меня, Берк.
Так не хочешь ли ты…
– Какие проблемы? – Как только Берк услышал, что у Шеннон какие-то проблемы, его охватило волнение.
– Ничего серьезного, – успокоил его доктор. Просто сегодня утром она получила пару синяков и шишек.
– Что случилось, черт возьми?
– Она не рассказала мне всю историю, но, как я понял, ее сбил парень на роликах.
– Что?!
– Парень на роликах. Ты ведь знаешь, что эти ребята никогда не смотрят, куда…
– Да, я знаю, что они никогда не смотрят, куда едут, – перебил он.
– Ну вот и все. Она возвращалась домой после занятий в институте, когда этот сумасшедший наехал на нее.
Берк сделал над собой огромное усилие, чтобы подавить желание сказать о незадачливом роллере все, что он думает.
– Ну и как она чувствует себя сейчас?
– Хорошо. Немного нервничает, но этого можно было ожидать.
– Нервничает? Этот парень сильно ударил ее? Он уже был готов вызвать секретаря, чтобы она обратилась в полицию, а те, в свою очередь, поймали негодяя.
– Да нет же! Она волнуется не из-за этой истории, а из-за обследований.
– О, тест! – Переживая за Шеннон, Берк совсем забыл о причине звонка. – Но с ней точно все в порядке? – Он хотел еще раз услышать от доктора заверения, что ничего страшного не произошло.
– У нее все хорошо. Так что, если ты закончил расспросы, я бы хотел вернуться к своей пациентке.
– Она осталась ждать результатов?
– Да, она сказала, что собирается ждать. А что?
– Я уже еду. Скажите, чтобы она не уезжала без меня.
– Я не собираюсь держать ее насильно, Берк, сказал доктор со смехом. – Так что поторопись.
Зная, что из-за пробок он не сможет доехать до клиники доктора Кокса раньше чем через пятнадцать минут, Берк бросил трубку и буквально вылетел из офиса.
На ходу он бросил секретарю, что его сегодня ни для кого нет, сел в лифт и спустился вниз.
Секунды ожидания, когда шофер подгонит машину, показались ему бесконечными. Ведь он должен как можно скорее узнать, станет ли отцом.
Лицо, колени и руки Шеннон все еще горели от ссадин и ушибов.
«Ничего более приятного произойти не могло», думала она с невеселой иронией.
Обследование у врача тоже добавляло волнений и переживаний.
После обследования доктор позволил ей одеться и велел ждать результатов в приемной.
С трудом одевшись, Шеннон вышла из смотровой. Приемная была полна людей – около десятка женщин, ожидающих своей очереди. Высокие и низкие, худые и полные – все они хотели стать матерями.
Шеннон почувствовала ком в горле, а потом новый приступ тошноты от волнения. Она представила себе, что скоро вот так же будет стоять с большим животом у кабинета врача.
Она уже было решила пойти домой и попросила доктора сообщить ей, когда будут известны результаты. Но тот ответил, что результаты будут готовы через несколько минут и ей следует немного подождать.
Порывшись в своей сумке, она достала оттуда книгу и погрузилась в чтение. Не прошло и десяти минут, как она заметила, что в приемной стало тихо.
Шеннон подняла голову, чтобы выяснить причину этой внезапно наступившей тишины. И тут она увидела Берка.
Он стоял у регистратуры и тихо говорил с медсестрой.
Секундой позже он повернулся и увидел ее. Во взгляде его читались тревога и нежность. Шеннон почувствовала, что ее сердце учащенно забилось.
И тут она поняла, в чем дело. Даже если бы его фотографии не появлялись на обложках бесконечных журналов и газет, он бы все равно не мог не привлечь к себе общее внимание. Он был таким… Она даже не могла подобрать правильного слова.
И как только Шеннон поняла, что Берк ищет именно ее, она медленно опустила дрожащие руки, выронив книгу. Тут она опомнилась и попыталась поднять ее, но Берк опередил девушку.
– Мне кажется, это ваше.
– Спасибо, – сказала она и сделала над собой усилие, чтобы не отвести глаза от его пристального взгляда.
Он сел рядом с ней на узкую скамью, не обращая внимания ни на кого.
– Как вы себя чувствуете?
Его вопрос застал ее врасплох: зачем доктор Кокс сказал ему про произошедшее сегодня утром?
– Хорошо, – сказала она, несмотря на то что чувствовала слабость и головокружение.
– По крайней мере кости у вас целы, как я слышал.
– Да, все кости целы, – сказала Шеннон, удивляясь своему спокойствию. – Только неприятное воспоминание. Думаю, такого больше не случится, если я буду смотреть, куда иду. Я лишь упала в обморок.
Он посмотрел на нее с нежностью, а потом обнял за плечи. Вдруг он озабоченно сдвинул брови.
– Вы упали в обморок?
Ой, может быть, доктор Кокс не все рассказал ему про сегодняшнее происшествие?
– Всего на несколько минут. Теперь все прошло.
– Вы сказали про это доктору? Что он ответил?
Она начала волноваться еще больше. Берка серьезно тревожило ее состояние. Хотя он имел право знать все о ее здоровье.
Глубоко вздохнув, Шеннон заставила себя высвободиться из его рук.
– Доктор Кокс не считает, что это серьезно.
– Нет, это серьезно, – сказал он очень нежно. Особенно в вашем случае.
Он был на самом деле взволнован. Затем, немного успокоившись, Берк откинулся на спинку сиденья и сказал:
– Может, вы все-таки расскажете мне, что же произошло на самом деле?
– Это не самый неприятный момент в моей жизни. – Она решила, что отделается кратким рассказом, и они закроют эту тему. – Утром я чувствовала себя не очень хорошо, а когда шла домой после занятий, голова закружилась, и я не заметила этого роллера. Потом я уже ничего не помню, только то, что, когда очнулась, я уже сидела на скамье в парке, а вокруг стояло много народу.
Берк лукаво сощурил один глаз, а его брови приподнялись.
– Наверное, вы выглядели очень привлекательно – такая беззащитная.
Легкий румянец покрыл ее щеки.
Он поднес руку ко рту, словно откашливаясь, но Шеннон поняла, что он просто с трудом сдерживается, чтобы не засмеяться.
Ей и самой было смешно, когда она думала о происшествии. Особенно когда вспоминала, как молодой парень на роликах, одетый в коротенькие черные шорты, белую футболку и майку всех цветов радуги, въехал в нее. Он подпрыгнул, она стала падать, и около полдюжины студентов покатились со смеху, потому что все это походило на хорошо продуманный цирковой трюк.
– Но вы не сильно ударились? – все никак не мог успокоиться он.
– Нет. Я легко отделалась. Чего не могу сказать про роллера. Он, наверное, испугался так, как не пугался никогда.
Берк расхохотался. Шеннон даже подскочила от неожиданности. Раньше она не видела, как он смеется. Только однажды – его улыбку, но не более.
Он всегда выглядел серьезным и озабоченным.
Обаятельная улыбка изменила его лицо, и Берк показался ей ближе и понятнее.
Когда вышла медсестра и назвала ее имя, девушка облегченно вздохнула.
Подхватив свою сумку, Шеннон пошла к кабинету. Берк тоже поднялся и последовал за ней. Она спиной чувствовала его присутствие и вдруг поймала себя на мысли, что готова идти вот так очень-очень долго, лишь бы он все время шел за ней.
Доктор Кокс впустил их в кабинет и предложил сесть. Если секунду назад Шеннон и почувствовала влечение к Берку, то забыла про него сразу же, как только взглянула в лицо доктора. Берк тоже был чрезвычайно напряжен.
– Вы готовы к тому, чтобы узнать результаты?
Шеннон крепко сжала в руках ремешок сумки.
Берк впился пальцами в ручки кресла.
Но, когда он заговорил, голос его был спокоен.
И тут Шеннон поняла, почему он так успешен в делах.
– Да, мы готовы. Говорите.
Но доктор Кокс, казалось, не спешил сообщить им результаты. Он медленно открывал папку, перебирал листы, словно сам еще ничего не знал.
– Джон! – крикнул Берк, не в силах больше сдерживаться.
– Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, – медленно произнес тот.
Шеннон почти перестала дышать, она даже не заметила, как Берк нежно взял ее пальцы в свою ладонь.
– Шеннон, Берк, – медленно произнес мистер Кокс. – Поздравляю, у вас будет ребенок.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Наверное, если бы Шеннон не сидела, она бы упала. Они ждали этой новости, они хотели, чтобы все сложилось именно так, но все равно ей было трудно поверить в то, что это правда. У нее внутри малыш. Ребенок Берка Бишопа.
Она взглянула на Берка – он просто сиял, если про этого строгого мужчину можно было так сказать.
– Это и объясняет мое головокружение и обмороки? – спросила Шеннон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13