OCR Greyding, SpellCheck Anita
«Поцелуй рыцаря»: Радуга; Москва; 2005
ISBN 5-05-006160-1
Аннотация
Когда очаровательной Изабелле ди Талора, наследной принцессе Сан-Римини, потребовался эксперт по истории королевства, поиски привели ее в Бостон, к таинственному Нику Блэку, знатоку Средневековья и коллекционеру. Но вряд ли принцесса могла предположить, что настоящее имя Ника Блэка – Доминико и в далеком двенадцатом веке он был рыцарем при дворе ее предка, короля Бернардо…
Николь Бернем
Поцелуй рыцаря
ПРОЛОГ
Сан-Римини , ноябрь 1190 года
В одиночку он запросто мог бы справиться с двумя противниками, даже с тремя, принимая во внимание фактор неожиданности.
Надежно укрывшись в зарослях густого кустарника, окаймлявших небольшую открытую поляну, Доминико из Балазио насчитал пятерых. У каждого на поясе висело по мечу с широким искривленным клинком, а такие мечи Доминико видел только у турецких янычар. Нечего было думать выходить одному против пятерых турок, тесным кольцом обступивших невысокого худощавого юношу с бледным лицом и копной светлых, как солома, волос. Черт, для парня все складывалось хуже некуда! Что же занесло беднягу так далеко в лес? Пальцы Доминико непроизвольно сжались вокруг обтянутой кожей рукояти меча: он носил звание рыцаря, помощь бедным и слабым считалась его священным долгом. Но в данный момент он являлся посланником короля и обязан был сделать все, чтобы доставить доверенное ему послание по назначению.
Тем временем турки повалили парня на землю и, пиная его ногами, принялись на дурном итальянском требовать, чтобы он отдал им что-то важное.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. – Полный боли голос парня донесся до Доминико в тот момент, когда рыцарь начал осторожно отступать из укрытия в сторону привязанного к дереву коня.
– Ты напрасно упрямишься, наши люди донесли, что королевский гонец с важным посланием должен был проехать здесь сегодня утром в направлении Мессины.
Сердце у Доминико замерло. Застыв на месте, он начал внимательнее прислушиваться к тому, что говорили турки.
– Ему все равно от нас не отвертеться. Что мы с ним церемонимся, убить его, а потом обыскать окрестности – наверняка он бросил это где-то поблизости.
Желая нагнать на юношу еще больше страха, турки продолжали переговариваться по-итальянски. Доминико едва не выскочил на поляну с обнаженным мечом. Только внутренний голос, твердивший, что все попытки спасти мальчишку напрасны, удержал его от столь опрометчивого поступка. Если он не поторопится исчезнуть сейчас же, турки наткнутся на него, когда будут прочесывать окрестности, и тогда ему несдобровать. Они сразу догадаются, кто он и что здесь делает. Они даже могут найти королевскую эпистолу, зашитую под подкладку его камзола, и ему крупно повезет, если он вообще доберется до армии Ричарда Львиное Сердце, стоящей лагерем на Сицилии, и довезет послание (и себя вместе с ним) в целости и сохранности. Отвязав коня, Доминико уже готовился сесть в седло, когда увидел рыжеволосую женщину в поношенном платье, пробиравшуюся к нему через невысокие кусты.
– О, ваша светлость, – в голосе женщины слышалась мольба, – вам не встречался по дороге мальчик лет пятнадцати со светлыми волосами?
Тот самый, мгновенно сообразил Доминико.
– Как вас зовут, мадам?
– Люди зовут меня Руфиной, ваша светлость. Я знаю, что вы видели моего Игнасио, ваши глаза говорят об этом.
Руфина? Руфина-ведьма! Он много слышал о рыжеволосой колдунье, успевшей сбежать из города прямо из-под носа разъяренных церковников, устроивших на нее настоящую облаву.
– Да, мадам, я видел вашего сына на той лужайке за оврагом. Он попал в беду…
Не дослушав до конца, женщина рванулась к оврагу. Доминико едва успел схватить ее за руку.
– Послушайте, ваш сын попал в руки турецких шпионов. Если они увидят вас, то тут же убьют. Подождите, пока они не бросят мальчика. Может быть, потом вам удастся обработать его раны и вернуть к жизни.
Руфина славилась на всю округу как врачевательница.
– Я не понимаю, о чем вы говорите? Мой сын ранен, возможно, даже смертельно, а вы не сделали ничего, чтобы спасти его? И вы еще смеете носить рыцарский меч и называться рыцарем Сан-Римини!
Она замахнулась, чтобы ударить Доминико, но он вовремя перехватил занесенную руку.
– Я ничем не мог помочь вашему сыну. Поймите, мадам, я везу срочное послание короля и не имею права рисковать.
– Послание короля? – Женщина подняла на него полный презрения взгляд. – Неужели королевское задание для тебя важнее человеческой жизни? Для тебя, выросшего в бедном доме? Или в тебе говорят амбиции простолюдина, стремящегося заслужить королевскую милость, чтобы потом обменять ее на титул и земли?
В словах Руфины было столько правды, что Доминико на мгновение растерялся: как эта женщина, эта ведьма смогла за несколько минут угадать его самые сокровенные мысли?
– Я должен ехать. Будет лучше, если вы…
– О, за меня не беспокойся, я спасу своего мальчика, но его раны останутся на твоей совести. До тех пор, пока ты не научишься подавлять свою гордыню и жертвовать собственными интересами ради блага других, не знать твоему сердцу истинного счастья, а твоему телу покоя. Тебе так дорога твоя жизнь, что ты боишься рисковать ею? Прекрасно! Пусть отныне вечная жизнь станет твоим наказанием!
Что-то зеленое мелькнуло в ладони Руфины, и Доминико разглядел ограненный камень продолговатой формы, который женщина носила на цепочке наподобие амулета. Она направила его прямо в лицо Доминико, и на какой-то миг яркий зеленый свет ослепил его, что-то обожгло щеку… Голоса, раздавшиеся за деревьями, заставили Доминико прийти в себя. Не хватало еще, чтобы его убили из-за этой безумной!
– Спрячьтесь скорее, мадам, чтобы они не нашли вас, – быстро проговорил он, вдевая ногу в стремя.
Направив коня в сторону Венеции, Доминико мысленно обратился к Богу с просьбой о том, чтобы их с Руфиной пути никогда больше не пересекались.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Бостон , наши дни
Если повезет, эта красотка королевских кровей, вольготно расположившаяся в приемной, сможет вывести его на Руфину.
Через монитор установленной в приемной скрытой камеры Ник Блэк с интересом наблюдал из своего кабинета за наследной принцессой Сан-Римини Изабеллой ди Талора. Принцесса бросила уже не один красноречивый взгляд на циферблат своих изящных золотых часиков, однако с ее лица по-прежнему не сходила вежливая улыбка.
Ник мысленно представил себе далекого предка принцессы Изабеллы, его величество короля Бернардо, в схожей ситуации и не удержался от смеха. Король Бернардо давно бы разнес офис Ника в щепы своим боевым мечом, случись ему прождать хотя бы несколько лишних минут в приемной.
Проглотив две таблетки аспирина и запив их холодной водой из стакана, Ник повернулся к Энн Джонс, на протяжении последних пятнадцати лет безукоризненно справлявшейся с обязанностями его личного секретаря.
– Я бы предпочел не встречаться с ней лично, – устало произнес он, потирая рукой раскалывающийся от боли затылок.
– Но как же так, сэр, ее высочество наверняка потребует объяснений, чтобы узнать, почему вы отказываетесь принять ее.
Энн, как всегда, права. Он поступил неблагоразумно, согласившись на личную встречу с принцессой. Чем меньше Ник будет общаться с такими известными людьми, тем лучше. По крайней мере, его имя не будет упоминаться на страницах светских хроник, а ему самому не придется в спешке покидать обжитое место и начинать жизнь заново где-нибудь на другом конце Америки, а может, и вовсе за ее пределами.
– Пусть ею займется Роджер, уверен, у него все получится. Ее высочество, скорее всего, хочет приобрести что-нибудь из моей коллекции живописи для национального музея Сан-Римини. Я не прочь уступить некоторые из своих картин, но взамен хотел бы получить кое-что из запасников музея, например средневековые манускрипты.
Манускрипты могут содержать сведения о Руфине и о том, как избавиться от наложенного на него проклятия.
– Как скажете, сэр. Уверена, Роджер будет очень внимателен к желаниям принцессы. – Поправив выбившуюся из прически прядь рыжих с проседью волос, Энн вышла из кабинета и осторожно прикрыла за собой дверь.
Ему крупно повезло с Энн, и будет жаль расстаться с ней, когда опять придется круто изменить жизнь. Ник перевел взгляд на монитор. Он видел, как принцесса поднялась навстречу открывшимся дверям лифта, из которых вышел помощник Ника, Роджер Фаррис.
– Принцесса Изабелла. Встреча с вами большая честь для меня.
Принцесса протянула ему руку.
– Я тоже рада встрече с вами, мистер Блэк. Я пыталась добиться ее в течение нескольких недель. – Английский принцессы был безупречен, давали себя знать годы учебы, проведенные ее высочеством в Гарварде.
– Прошу прощения, ваше высочество. – Даже на мониторе было заметно, какое впечатление произвела на Роджера встреча со столь высокопоставленной посетительницей. – Но меня зовут Роджер Фаррис, я помогаю мистеру Блэку в работе с его коллекцией.
– Мои извинения, мистер Фаррис, я предполагала, что мистер Блэк сам выйдет встретить меня. – В голосе принцессы слышалось легкое разочарование.
Ник не спешил вмешаться, он нажал несколько кнопок на панели управления и переключил экраны. Изображение конференц-зала возникло на мониторе как раз в тот момент, когда Роджер предлагал принцессе одно из двух кресел, придвинутых к столу из натурального дуба.
– Похоже, мистер Блэк не собирается присоединяться к нашей беседе, не так ли, мистер Фаррис? – саркастически заметила принцесса после того, как Роджер занял второе кресло.
– Боюсь, что нет, ваше высочество. Мистер Блэк очень скрытный человек, и мало кому из наших клиентов удавалось добиться личной встречи с ним. Как правило, все переговоры веду я. Не желает ли ваше высочество выпить кофе?
– Нет, благодарю вас. – Принцесса поднялась с кресла и подошла к окну. – Как я уже сказала, мне стоило немалого труда договориться о встрече с мистером Блэком. О личной встрече, прошу заметить. Только ради нее я прилетела в Бостон. – Отвернувшись от окна, принцесса все-таки удостоила Роджера взглядом. – Я нисколько не сомневаюсь, что вы, мистер Фаррис, прекрасно разбираетесь в искусстве, иначе мистер Блэк не доверил бы вам свои коллекции. Но это мистер Блэк является всемирно признанным экспертом по истории и искусству Сан-Римини, и именно с ним я рассчитывала встретиться.
– Прекрасно вас понимаю, ваше высочество, но я обладаю достаточными знаниями по истории королевства для того, чтобы быть вам полезным…
– Я остановилась в «Копли-Плаза». Если мистер Блэк захочет встретиться со мной сегодня, пусть позвонит по этому телефону. – Принцесса написала номер на оборотной стороне своей визитной карточки. – И лучше бы ему поторопиться, потому что завтра я улетаю домой. – Кивнув на прощание Роджеру, она направилась к двери.
Черт. Похоже, с этой дамой придется встретиться. Ник набрал номер конференц-зала, дал несколько быстрых указаний Роджеру и покинул кабинет. Он был уже у дверей зала, когда оттуда донесся голос его помощника:
– Ваше высочество, мистер Блэк будет рад встретиться с вами, он сейчас подойдет.
– Благодарю вас, – последовал короткий ответ. После секундного колебания принцесса удивленно добавила: – Но как же он узнал, ведь вы ему не звонили?
– Мистер Блэк вам все объяснит сам, ваше высочество. А вот и он. – Роджер кивнул в сторону входящего в зал Ника. – Я вас оставлю.
Услуги Роджера обходились Нику в кругленькую сумму, но старина Фаррис стоил своих денег. Он не только безукоризненно справлялся с обязанностями хранителя обширной коллекции, но и ставил свою подпись на официальной документации, начиная с лицензии на право ведения бизнеса и заканчивая ежегодными отчетами в налоговые органы. Благодаря Роджеру только самые настойчивые добивались встречи с Ником. Такие настойчивые, как принцесса Изабелла ди Талора.
– Добрый день, ваше высочество. Я Ник Блэк, встреча с вами для меня большая честь. Прошу прощения за возникшее недоразумение, но я решил, что вам будет удобнее поговорить с мистером Фаррисом, ведь он уже не первый год занимается моей коллекцией и знает ее не хуже меня.
– Я рада, что наша встреча все-таки состоялась, мистер Блэк. Ваши извинения приняты. – Принцесса удостоила Ника вежливой улыбки, – но мне не нравится, когда за мной следят. – Она указала рукой на вмонтированную под самым потолком камеру.
– Понимаю, ваше высочество. От одной мысли о том, что кто-то может за мной следить, у меня самого мурашки бегут по коже.
Мурашки – это еще мягко сказано. Ника до сих пор трясло от ужаса, когда он вспоминал, как однажды чуть не попал в руки слуг «кровавой Мэри», как называли англичане свою королеву. Узнав, что среди ее верных подданных есть один, над которым время не властно, королева приказала схватить его и заточить в Тауэр. Только счастливый случай помог Нику спрятаться на корабле, отплывавшем с грузом во Францию, и тем самым избежать ожидавшей его участи вечного узника.
– Как сказал мистер Фаррис, я не из тех, кто любит выставлять свою жизнь на всеобщее обозрение, отсюда и все меры предосторожности. Кроме того, вмонтированные здесь камеры наверняка по своим возможностям заметно уступают тем, что установлены в вашем дворце в Сан-Римини.
– Touche, мистер Блэк. – Рассмеявшись, принцесса опустилась в предложенное ей кресло. – Почему бы нам не перейти сразу к делу?
– Прошу вас, зовите меня Ник, ваше высочество.
– Да, пожалуй, так будет лучше. Ведь я прилетела в Бостон специально для того, чтобы пригласить вас в Сан-Римини.
Это уже что-то новенькое, с такими предложениями к нему еще не обращались. Как правило, посетителей интересовала его коллекция произведений искусства, а не он сам. К тому же Сан-Римини – последнее место на земле, куда бы он отправился добровольно. Разве что в надежде найти там хоть кого-нибудь, кто помог бы ему избавиться от наложенного Руфиной проклятия. Но вряд ли принцесса Изабелла в свободное от придворных обязанностей время практиковалась в снятии многовековой порчи.
– Боюсь, мне придется отказать вам, ваше высочество. Я не читаю лекций, если вы это имели в виду.
– Ну что вы, мое предложение намного интереснее.
– Да? Тогда мне не терпится его услышать. – Мысленно Ник отдал должное принцессе – она определенно умела заинтересовать нужного ей человека.
– Как вы, вероятно, знаете, Ник, члены семьи ди Талора правят в Сан-Римини уже около тысячи лет. За это время моими предками была собрана огромная коллекция произведений искусства, включающая предметы дворцовой утвари, оружие и средневековые манускрипты. К сожалению, большая часть коллекции до сих пор хранится в подвалах дворца. Столетиями к ней никто не прикасался.
– Вы хотите, чтобы я нашел покупателей на эти раритеты?
– Ни в коем случае, моя семья не собирается ничего продавать. Наоборот, мы хотим составить каталог всего, что находится в хранилище. Определить истинную ценность каждого предмета, чтобы потом наиболее ценные из них выставить в залах Национального королевского музея.
Доступ к королевской коллекции! Ник даже мечтать не мог об этом. Усилием воли он заставил себя выглядеть спокойным.
– Я собрала о вас кое-какую информацию и должна сказать, что в ученых кругах вы пользуетесь славой непревзойденного специалиста по средневековой истории и искусству. Я также переговорила с некоторыми из наших профессоров, и они уверили меня, что ваши знания по истории Сан-Римини во много раз превосходят их собственные.
Так, теперь понятно, откуда она узнала о его существовании. Он действительно несколько раз обращался за консультацией к профессорам университета Сан-Римини относительно подлинности имеющихся в его коллекции произведений, а те, вероятно, тщательно фиксировали все вопросы, чтобы потом составить о его коллекции хотя бы приблизительное представление.
– Что скажете, мистер Блэк? Вас заинтересовало мое предложение? Разумеется, ваши услуги будут должным образом вознаграждены.
– Разумеется. – Ник поднялся из-за стола и сделал несколько шагов по комнате. Было бы безумием упустить такой шанс. – Почему вы решили остановить свой выбор на мне? В Сан-Римини есть свои специалисты по искусству, вы могли бы обратиться к ним.
– Понимаете, Ник, для этого проекта мне требуется человек со стороны. Человек, для которого на первом месте стояли бы не личные выгоды, а будущее коллекции.
– Но и у меня может быть своя выгода в этом деле.
– Для вас, как частного коллекционера, выгодой будет уже то, что вы раньше других специалистов получите доступ к вещам, которые еще очень не скоро окажутся выставленными на обозрение широкой публики. То, что вы избегаете контактов с прессой, также говорит в вашу пользу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13