А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Было просто замечательно ощущать кого-то рядом... Понимаю, это не самый серьезный повод для того, чтобы выходить замуж, – добавила она смущенно.
– Люди вступают в брак и по гораздо более незначительным причинам.
– Возможно... – Натали опять подняла глаза, уже не опасаясь, что он сможет прочитать ее мысли: ведь глупо отрицать очевидное. – Мне казалось, он был хорошим мужем – добрым, надежным... А больше мне ничего и не требовалось. После смерти Симона я решила, что испытать настоящую любовь мне уже не придется: ведь не может человеку так сказочно повезти дважды! – «Или все-таки может?..» – прошептал робкий голосок где-то в глубине ее сердца.
– Наверное, это было нечто особенное, – еле слышно произнес Джек.
Но жизнь, как течение реки, подхватила и понесла ее, оставив ей в удел только воспоминания о Симоне, хотя и такие, которые никогда не потускнеют в ее сердце. Джек Вендел, что связывает ее с ним? О, в обоюдной физической тяге не было никаких сомнений, но эта тяга может исчезнуть так же мгновенно, как и появилась. Ей же нужно нечто большее...
– Ну и что ты будешь теперь делать? – поинтересовался Джек. – Добиваться развода?
Натали вздохнула.
– Похоже, что так. Я еще об этом как следует не думала.
– Но он же не может оставаться твоим мужем после того, что сделал, – горячо возразил он.
– Знаю, – согласилась Натали. – Просто мне противна сама мысль о разводе. Наверное, я слишком старомодна, но брак для меня очень серьезная вещь, может быть, потому, что я так долго была замужем за Симоном. Я понимаю, это глупо, однако...
– Нет, совсем не глупо, – проговорил Джек, гладя ее по волосам и, похоже, сам того не замечая. – Интересно, Лемэр когда-нибудь поймет, каким был идиотом?
Натали уткнулась лбом в его грудь. Разговор явно переходил в опасную плоскость. Соблазн поверить в то, что Джек может влюбиться в нее, был очень велик, но она сомневалась, что их представления о любви совпадают. Для нее это было глубокое, сокровенное чувство, а для Джека Вендела, судя по тому, что она знала о нем, – всего лишь игра.
Конечно, бульварные газетенки сильно грешили против истины, изображая его ненасытной акулой бизнеса и охотником за женскими сердцами. Джек был гораздо глубже, гораздо интереснее. Но было бы слишком самонадеянно полагать, что именно ей дано убедить его в преимуществах верности до самой смерти одной женщине, в то время как столь многим этого сделать не удалось. А она не могла позволить себе рискнуть пойти на меньшее.
Но рука Джека, гладившая ее волосы, все больше и больше подчиняла ее, напоминая о том соблазне, с которым она уже устала бороться.
– Я хочу заняться с тобой любовью сегодня ночью, – хрипло прошептал он, покрывая жаркими поцелуями лицо Натали. – Ничего в жизни я не хотел так, как этого.
«А почему бы и нет?» – нашептывал тихий внутренний голосок. Одна лишь ночь даст ей такое, что она будет вспоминать в течение долгих одиноких лет, ждущих ее впереди. Всего одна ночь блаженства... «Но эти сладкие воспоминания будут кое-чем омрачены», – холодно напомнила ей совесть. Омрачены единственным словом – прелюбодеяние, и она никогда не сможет вытравить его из памяти.
Да какое это имеет значение?! Антуан ведь вовсе не собирался сдерживать свои обещания, все его слова были одной лишь расчетливой ложью. Однако это ничего не меняло: она дала клятву и не могла взять ее назад.
– Я... я не могу, – дрожащим голосом прошептала Натали. – По крайней мере... не сейчас.
– А когда? – настойчиво потребовал он ответа.
– Когда... когда я разведусь.
– Но на это могут уйти месяцы!
– Знаю.
– И что же, все это время ты собираешься по-прежнему держать меня на расстоянии? – раздраженно спросил Джек.
– В данный момент я вовсе не держу тебя на расстоянии, – слабо улыбнувшись, заметила Натали.
– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю! – прорычал Джек, еще крепче прижимая ее к себе. – Этого недостаточно. Я хочу тебя всю, хочу видеть тебя обнаженной, ласкать каждую частичку твоего тела, целовать тебя, пока ты не задохнешься...
Чувствуя, что уже задыхается, Натали уперлась руками ему в грудь и попыталась оттолкнуть его.
– Нет... Джек, пожалуйста! – срывающимся голосом взмолилась она.
– Почему нет? Ну почему?!
– Потому что я все еще замужем! – Ей пришлось остановиться и глотнуть воздуху. – Знаю, это глупо, но ничего не могу с собой поделать. Такая уж уродилась. Я просто не могу пойти на это. Это... это будет неправильно.
Карие глаза горели страстью, навязывая ей свою волю. Но постепенно до Джека, кажется, дошло, что она не переменит своего решения. Тихо застонав, словно от сдерживаемой боли, он опустил руки.
– Хорошо, – произнес он упавшим голосом. – Если хочешь, пусть будет так. Но обещай мне одно: когда все уладится, мы продолжим разговор именно с этого места. Ты же знаешь, ничего не изменится, – ты слишком много значишь для меня.
Джек опять приник к ее губам в поцелуе, который казалось, растопил остатки сомнений Натали. Она любила его, и неважно, насколько это было глупо. Охватившее ее чувство не имело никакого отношения к благоразумию.
Джек запахнул полы своего толстого шерстяного пальто на спине Натали, целуя ее так неистово, что все мысли напрочь улетучились из ее головы. Минуты уплывали за минутами, но у нее не было сил даже пошевелиться; хотелось нежиться в его объятиях вечно, пока не состарятся звезды.
Но время никто не отменял. Было уже очень поздно, и даже тепло его тела не спасало от промозглой сырости, пробиравшейся сквозь два укутывавших ее пальто. Прошло, однако, еще немало минут, прежде чем Джек поднял голову и кривовато улыбнулся.
– Пожалуй, нам лучше вернуться в отель, – прошептал он.
– Да...
– Возьмем такси или пойдем пешком?
Натали не сразу смогла ответить.
– Сомневаясь, что мы найдем такси. Последние полчаса по этой дороге вообще никто не проезжал. Пойдем пешком, здесь не так далеко.
Джек кивнул и крепко обнял ее за плечи. Они двинулись по дороге в направлении светящегося пятна, образованного туманом и лучами прожекторов вокруг собора, похожего на сон. Их прогулка тоже казалась сном...
Но ведь именно этим все и было, с горечью напомнила себе Натали. Сном и мечтой. О, она-то не перестанет любить Джека, а вот он... Может быть, сейчас он вполне искренне верит, что чувства, испытываемые им, не поблекнут к моменту, когда она получит развод и окажется свободной. Но Натали в этом очень сомневалась. Джек Вендел на редкость занятой человек, и работа быстро переключит его мысли на другие проблемы. Кроме того, вокруг него вьется множество красивых женщин, готовых в любой момент предложить ему утешение. Женщин, которым нет нужды подыскивать няньку, если он пригласит их на ужин, от которых не пахнет пригоревшей овсянкой и у которых в кармане не потечет вдруг фломастер.
Нет, она намерена смотреть правде в глаза! Если это не произойдет сегодня ночью, – а она не может себе этого позволить, – это не произойдет никогда. Как правильно сказал Джек, ее развод затянется на месяцы, а к тому времени он просто забудет о ее существовании.
– Чего ради мы теряем время, в бездействии сидя здесь?
Натали отвернулась от окна огромной гостиной. Весь день из низких унылых туч сеял дождь, скрывая за своей завесой серые дома, кривые улочки и собор.
Джек поднял глаза от письменного стола, за которым сидел, просматривая бумаги и отвечая на звонки из Парижа, Нью-Йорка, Бангкока...
– Надоело? – поддразнил он ее.
– Да, надоело. – Она заметалась по комнате, словно тигр в клетке, и в конце концов уселась в одно из удобных мягких кресел, окружавших низкий кофейный столик из полированного красного дерева. – Мне хочется поскорее покончить с этим делом и уехать домой. Я... соскучилась по Монике.
Натали не кривила душой, хотя с легким раскаянием осознавала, что это не единственная – и даже, возможно, не главная – причина, по которой она стремилась уехать из Амьена. Всю прошлую ночь, которую она провела без сна, беспокойно ворочаясь на широкой постели в своей спальне, Натали не переставая мысленно преодолевала расстояние, отделявшее ее дверь от двери Джека... И теперь она была почти уверена, что еще одной ночи подобного искушения ей не вынести.
В глазах Джека мелькнула насмешка.
– И чем же, по-твоему, нам следует заняться?
– Понятия не имею! Это ведь ты у нас опытный стратег, – раздраженно бросила она. – Пока мы здесь рассиживаемся, Антуан вполне мог удрать. Возможно, его уже давно нет в стране.
– Не думаю, – уверенно ответил Джек. – Если бы он собирался это сделать, то скрылся бы сразу, как только мы появились в Амьене, а не стал бы тратить весь вчерашний день на слежку за нами. – Он взглянул на часы. – Почему бы тебе не позвонить в бюро обслуживания и не попросить принести нам чаю?
– Я не хочу ча...
Осторожный стук в дверь прервал ее на полуслове. Джек холодно улыбнулся.
– Ну, если не хочешь чаю, тогда посмотри, кто пришел.
Она бросила на него сердитый взгляд, но все-таки встала и пошла открывать дверь. На пороге стояла молодая женщина в голубой форме отеля, держа в руках белый конверт.
– Месье Вендел? – заглядывая в комнату через плечо Натали, спросила она с ослепительной профессиональной улыбкой. – На ваше имя только что поступила срочная телеграмма.
– Э-э-э... Благодарю вас. – Натали взяла конверт и, закрыв дверь, отнесла Джеку.
Он вскрыл его быстрым движением тонкого серебряного ножа для разрезания бумаг и извлек большой лист, снизу доверху покрытый печатными буквами. Таких длинных телеграмм Натали видеть еще не приходилось.
– Это по поводу Антуана? – нетерпеливо спросила она, видя, как Джек не спеша читает текст.
Тот кивнул.
– Они перепахали архивы всех общегосударственных и местных газет за последние десять лет в поисках отчетов о подобных случаях, – объяснил он ей. – И в конце концов напали на след человека, подходящего по возрасту и описанию. Он был замешан в целой серии подобных афер, но ни разу не попался. А последней жертвой около года назад стала молодая женщина из Руана, у которой он выудил все выплаты по страховке жизни мужа. Он использует целый набор вымышленных имен, но зовут его все-таки Антуан Лемэр. И живет он здесь, в Амьене.
– О... – потрясенно и растерянно проговорила Натали.
Значит, она была лишь одной из множества легко уязвимых женщин, недавно перенесших серьезную утрату. Так просто войти к ним в доверие, а потом, как следует выдоив, исчезнуть без следа! Антуан, наверное, от души забавлялся.
Но на этот раз он допустил ошибку, мрачно напомнила она себе. В глупом самомнении отступив от привычного образа действий, он рискнул включить в список жертв влиятельного, безжалостного магната, тем самым подписав себе Приговор... Или, может быть, для Натали у него был разработан особый сценарий?..
Внезапно вздрогнув, она вспомнила, с каким удовлетворением наблюдал на той давней вечеринке Антуан за возвращающимся к столу боссом и раскрасневшейся женой. А позже, в машине, он словно бы невзначай заметил: «А ты произвела впечатление на Вендела».
Постаравшись отбросить столь далеко идущие подозрения, Натали искоса взглянула на Джека, сидевшего напротив. Нет, она не повторит прежней ошибки, вновь положившись в трудную минуту на почти незнакомого мужчину!
Тихонько вздохнув, Натали спросила:
– Итак, что мы предпримем теперь?
– Теперь мы предоставим действовать полиции, – ответил Джек, вкладывая телеграмму обратно в конверт. – Вся информация им уже передана. При некоторой доле везения они арестуют Лемэра уже сегодня вечером. В крайнем случае, завтра.
– Если он еще в Амьене.
Зачем ему рисковать, оставаясь здесь, когда он уже, должно быть, знает, что ловушка готова захлопнуться? Что может держать его в городе? Что... или кто?
Ресторан отеля встретил их ненавязчивой элегантной роскошью. Он был отделан в пастельных тонах с тщательно выписанными фресками на стенах и потолке. Приглушенное освещение и неимоверное количество живых цветов, стоявших в вазах по всему залу и насыщавших воздух тонким ароматом, создавали атмосферу изысканного уюта.
Их столик был, несомненно, лучшим из всех, признала Натали, усмехнувшись в душе. Он стоял в отдельной нише рядом с широким арочным окном, вид из которого на город был просто сказочным. Если бы ей требовалось дополнительное напоминание о том, как глубока пропасть между ней и Джеком Венделом, – это было бы именно то, что нужно.
Джек же чувствовал себя здесь как дома. Метрдотель называл его по имени, знал, какие вина он предпочитает, а от шеф-повара поступил вопрос, не желает ли месье Вендел отведать любимую телятину со сморчками, хотя такого блюда в меню не значилось.
Наблюдая, как он с аппетитом опустошает свою тарелку, Натали почувствовала ноющую боль где-то в области сердца. Мерцающий свет высокой свечи в центре стола смягчил его обычно высокомерные черты и отразился двумя огоньками в бездонных глазах. Джек улыбнулся ей.
– Что случилось? Тебе это не нравится? – спросил он, заметив, что она едва прикоснулась к собственному ужину.
– Да нет, все... чудесно, – выдавила она из себя, чувствуя, что голос предательски дрожит. – Просто я не очень голодна.
– Почему бы это? – прошептал он насмешливо, прекрасно зная, что именно лишило ее аппетита.
Натали оставалось лишь надеяться, что скудное освещение скроет краску, залившую ее щеки.
– Я думала о Монике, – ответила она, беря бокал с вином. – Мне как-то не по себе, когда ее нет рядом.
– С ней все будет в порядке, она ведь среди любящих людей.
– Знаю. – Натали попыталась улыбнуться. – Думаю даже, что это лучшие дни в ее жизни: все вокруг балуют ее.
Джек протянул руку через стол и погладил ее пальцы.
– Ну и нечего беспокоиться, – ласково проговорил он.
– Да, конечно. Просто я ничего не могу с собой поделать. – Она усмехнулась. – Полагаю, это навязчивая идея любой матери.
Натали поднесла бокал к губам и отхлебнула бургундского. Здесь она не осмелилась попросить пива и покорно согласилась с выбором Джека, предложившего попробовать «Монтраше» пятьдесят девятого года, стараясь при этом не думать о том, сколько оно может стоить. Для нее это вино стало чем-то вроде откровения: до сего момента она пила лишь дешевое пойло из супермаркета, да и то только на Рождество. Но то, что она смаковала сейчас, казалось чудом – золотисто-медового оттенка, с тонким, слегка фруктовым ароматом и букетом, долго державшимся на языке и интригующе сложным по составу. Таким же, как мужчина, сидящий напротив меня, пришло вдруг в голову странное сравнение.
Подошел официант, чтобы собрать тарелки.
– Мадам желает выбрать что-нибудь на десерт? – вежливо осведомился он.
– Мадам, возможно, с радостью уничтожила бы все содержимое вашего столика, – поддразнил ее Джек, и глаза его при этом лучились смехом.
– Вовсе нет! – возразила Натали, разыгрывая негодование. – Что-нибудь одно. Ну, скажем... профитроли или гатэ? Или, может быть, вот этот аппетитно выглядящий пирог? С чем он?
– С шоколадом и каштанами, мадам, – ответил официант с озорным огоньком в глазах.
– Ммм... звучит великолепно. Но я все-таки думаю, что возьму нугу. – Господи, как же трудно остановиться на чем-нибудь одном, когда перед тобой такой богатый выбор! – Или, может быть... пахлаву? Нет, нугу, – наконец решила она, коротко кивнув головой. – И кофе.
– А мне только кофе, – добавил Джек, разливая остатки вина по бокалам. – Ты, оказывается, любишь сладкое?
Натали раскованно рассмеялась, сознавая, что вино – или что-то иное – делает ее легкомысленной.
– Я могу противостоять почти всему, за исключением соблазна, – призналась она и тут же испугалась, что шутка может показаться двусмысленной.
– Даже так? – прошептал Джек, и его жесткие губы сложились в медленную, чувственную улыбку. – Это надо будет запомнить.
Словно пламя пробежало по ее венам, и Натали, отведя взгляд, потянулась за бокалом, чтобы чем-то занять дрожащую руку... Вино опрокинулось и разлилось по снежно-белой льняной скатерти. Натали испуганно ахнула.
– Не волнуйся, – поспешил успокоить ее Джек, видя, что она схватила салфетку и принялась вытирать мокрое пятно. – Официант все сделает.
– Прости, пожалуйста... – Черт побери, ну как ее угораздило оказаться такой неуклюжей!
Она еще никогда не чувствовала себя так глупо.
Неожиданно их столик оказался в центре всеобщего внимания. В смущении подняв глаза, она увидела, что к ним подошел метрдотель и, наклонившись, что-то прошептал на ухо Джеку. Чуть поодаль стоял плотный мужчина в темном пальто со сверкающими капельками дождя на плечах. Натали поняла, что всех заинтересовала не ее неловкость, а полицейское кепи, которое мужчина держал под мышкой.
Натали чувствовала, как пылают ее щеки, и была рада хотя бы частично спрятаться за спиной официанта, который подошел, чтобы вытереть пролитое вино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16