Лавиния делала вид, что не слышит, и продолжала мчаться вперед. Коня она осадила лишь перед дверью таверны.
Услышав цокот копыт, Филипп решил посмотреть, что происходит. Мысленно он еще беседовал с Лорейн, а вместо этого нос к носу столкнулся с Лавинией.
– Как ты мог, Филипп? – задыхаясь, воскликнула девушка.
Итак, она узнала о пари! Ну ничего. Доказательств у нее нет, значит, он будет все отрицать.
– Ты о чем? – с невинным видом осведомился он.
– Как ты мог выкупить контракт Лорейн Лондон и пообещать, что женишься на ней?
Услышав эти слова, Филипп пришел в замешательство. Вот так чудо! Сделка была заключена всего несколько минут назад. Откуда Лавинии о ней известно?
– Я никогда не обещал жениться на Лорейн! – возразил Филипп.
– Нет, обещал! Она сама мне сказала! – яростно выкрикнула Лавиния.
– Клянусь, я не…
– Ты хочешь сказать, что не покупал ее контракта?
– Но это была просто шутка! – смущенно признался Филипп.
– Шутка? – Лавиния чуть не задохнулась от гнева. Неожиданно она пришпорила коня и помчалась прочь. Ее спутник последовал за ней.
Тут уж Оддсбад решил, что пришла пора вмешаться.
– Никому я ничего не продавал, – торжественно объявил он. – Утром девчонка сбежала с незнакомцем, который вчера был здесь.
Филипп, не веря своим ушам, уставился на трактирщика.
– Сбежала?
– Ну да, – не моргнув глазом подтвердил толстяк. – Я хотел их догнать, а потом передумал – уж больно быстрая лошадь у того парня! Теперь они, наверное, уже далеко…
– Так ты меня обманул! – воскликнул Филипп. – Знал, что Лорейн сбежала, и все-таки продал мне ее бумаги!
– Ну-ну, не горячись. Стоит тебе объявить девчонку в розыск – ведь теперь ты ее владелец, – и ты сможешь накинуть годик-другой к сроку ее контракта. Но с этим не стоит торопиться. Она сейчас зла на тебя как фурия – и за дело, надо признаться, – так что тебе за радость заполучить в постель дикую кошку вместо любовницы? Лучше займись-ка пока той, другой. Она, видать, богата, так что дело это выгодное. Женишься, побалуешься с молодой женой, получишь приданое и тогда гоняйся за девчонкой сколько влезет. В итоге у тебя будет и та, и другая!
Филипп озадаченно молчал. В словах толстяка был свой резон. Поскольку Лорейн исчезла, уломать Лавинию не составит труда. Даже если она узнает о пари, он сможет отговориться тем, что был пьян, и попросить прощения – женщины это обожают.
Все еще хмурясь, Филипп в раздумье глядел на Оддсбада. Да, толстяк ловко его провел. Теперь он даже не может предъявить контракт. Придется пока спрятать его в надежном месте.
Уложив бумагу в принесенный трактирщиком металлический ящик, Филипп распрощался с хозяином «Проворной лошадки» и вскоре свернул с дороги на болотистый луг, а довольный собой толстяк решил вернуться в дом; но в этот момент горящая стрела вонзилась в крышу, и таверна заполыхала. Оддсбад даже не успел снять со стены мушкет – десяток индейцев обрушились на него как смерч.
Некоторое время Филипп ехал через лес, но вскоре тропинка стала слишком узкой. Тогда он спешился, привязал коня к дереву и двинулся вперед, к ручью. Именно здесь Филипп намеревался спрятать свое сокровище. Вырыв небольшое углубление, он положил туда металлический ящик и прикрыл мшистой землей. И вдруг услышал хруст ветвей и негромкие голоса индейцев.
Хотя их было всего двадцать, Филиппу показалось, что против него ополчилось все краснокожее население Америки.
Когда они скрылись, Филипп облегченно вздохнул, осторожно вылез из кустов и кружным путем направился к дому.
Лавинии и Уолтеру повезло куда меньше. Не успели они отъехать от «Проворной лошадки» и на полмили, как Лавиния услышала за спиной сдавленный стон. Обернувшись, она увидела, что Уолтер медленно валится вперед, а из его груди торчит индейская стрела.
К счастью, Лавиния не утратила присутствия духа и что есть силы пришпорила кобылу. В этот момент на дороге показались двое индейцев, и один выпустил стрелу вслед беглянке.
Если бы кобыла не споткнулась о камень, девушку ожидала бы судьба злосчастного Уолтера, но стрела угодила в ее пышные волосы и лишь слегка поцарапала кожу.
Оддсбад, его жена и Уолтер стали первыми жертвами войны, от которой вскоре запылала вся Новая Англия.
Главный вождь вампаноагов перешел в наступление. Десяткам тысяч индейцев предстояло встать под его знамена.
Глава 7
Утомленные долгим путешествием, Лорейн и Рэйл спали крепким сном и не подозревали, что вокруг них происходят такие ужасные события. Когда Рэйл проснулся, за окном стояла глубокая ночь. Он чертыхнулся. Как поздно! А ведь девчонка обещала разбудить его, как только начнут сгущаться сумерки. Им давно пора убираться отсюда, вот только жалко будить девчонку. Пусть поспит несколько лишних минут, пока он напоит коня. Стараясь ступать как можно бесшумнее, Рэйл отвязал жеребца и спустился с ним к реке.
Конь пил долго и жадно, а потом с удовольствием отряхнулся, обдав хозяина брызгами. Рэйл усмехнулся и потрепал животное по длинной шее. Отличный конь этот старина Эзра!
Внезапный всплеск заставил Камерона насторожиться. На сверкающей глади реки появилось каноэ, а в нем – три индейца. На берегу они высадились и бесшумно углубились в лес. В руках все трое сжимали томагавки.
Не иначе как разведчики, смекнул Камерон. Значит, скоро здесь появится бог знает сколько лодок и индейцев. Утешает лишь то, что троица направилась не к хижине, а в другую сторону.
Рэйл нахмурился. Индейцы уходят от реки, но вот куда – в Провиденс или от него? Он может взять девчонку, вскочить в седло и направиться к городу, но не попадут ли они таким образом в руки индейцев? Будь Рэйл один, он бы не задумываясь схватился с ними, но Лорейн… Не хватало, чтобы по его вине девица отведала индейских стрел!
Подождав еще несколько минут, Рэйл вывел коня на дорогу, ведущую к Провиденсу, и хлестнул по спине. Тот послушно затрусил в нужном направлении. «Старина Эзра отлично знает дорогу. Если ты заблудишься, он все равно доставит тебя домой», – утверждал фермер, у которого Рэйл взял коня внаем. Настала пора Эзре доказать, что это была не простая похвальба, тем более что им он больше не понадобится.
Камерон возвратился в хижину и остановился у постели, глядя на Лорейн с сочувствием. Как она, должно быть, устала! Даже не пошевелилась, когда он склонился над ней. Однако через несколько секунд глаза ее открылись, и она испуганно посмотрела на шотландца.
Он торопливо зажал ей рот рукой.
– Тише. Кругом индейцы. Вряд ли это к добру.
– Неужели вампаноаги выступили в поход? – с беспокойством спросила Лорейн. – Впрочем, мы ждем этого уже целый год – с тех пор как убили Сосомона…
– А кто такой Сосомон?
– Индеец-христианин, который всегда предупреждал нас о том, что происходит у вампаноагов. Они его и убили. Трое вампаноагов были повешены в Плимуте за это преступление. А затем…
Голос ее пресекся. Волнения тогда охватили всю Новую Англию. Жители Род-Айленда пребывали в тревоге, и Лорейн не раз задавала себе вопрос: а вдруг однажды, подойдя к окну, она увидит индейца с томагавком или, копаясь в огороде, будет сражена индейской стрелой?..
– Те, кого я видел, очевидно, разведчики.
– Оддсбад говорит, что если на тропу войны выйдут одни вампаноаги, в опасности окажется Род-Айленд, а вот если к ним примкнут наррагансетты, всей Новой Англии придет конец! – Многие, в том числе и сама Лорейн, были убеждены, что главный вождь вампаноагов уже заключил союз с другими индейскими племенами и общее число воинов в его армии составляет десять тысяч человек. – А те, кого вы видели, вампаноаги?
– Для меня все индейцы на одно лицо, – презрительно буркнул Рэйл. – Хватит болтать. Собирайся и следуй за мной, только тихо. Мы идем к реке.
Лорейн удивили эти слова, однако она не стала задавать вопросов и лишь на берегу осмелилась спросить:
– А как же ваша лошадь?
– Вряд ли старине Эзре понравится плыть на каноэ, – усмехнувшись, бросил через плечо Рэйл.
Она вцепилась в его руку.
– Может быть, нам стоит предупредить местных жителей, что в округе появились индейцы?
– Их было всего трое, – возразил Рэйл. – А вот если мы в ближайшее время не уберемся отсюда, нас могут ждать неприятности похуже индейцев!
Оддсбад и закон, смекнула Лорейн. Как она могла забыть, что теперь она – беглая служанка, за которой идет охота?
Рэйл подтолкнул ее к каноэ, и Лорейн боязливо ступила на борт.
– Следи, не появится ли где-нибудь лодка с индейцами, и если увидишь, просто покажи пальцем.
«Весь мир ополчился против нас, – с тоской подумала Лорейн. – Индейцы наверняка расправятся с нами, а те, кого я еще недавно называла друзьями, снова ввергнут меня в пучину унижения и рабства, а может быть, и чего-нибудь похуже!..»
Лорейн упрямо вздернула подбородок и уставилась на лунную дорожку, плясавшую на черной воде.
И все же она рискнет. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться в постылую таверну!
Как все-таки странно покидать родной Род-Айленд вот так, словно ночной воришка, да еще в индейском каноэ…
Часть III
ШХУНА «КРАСОТКА»
Глава 8
Залив Наррагансетт
Для Лорейн, которая не двигаясь сидела на носу, ночь казалась бесконечной. Она предложила помочь грести, но эта помощь была лаконично отвергнута человеком, чьи руки были сделаны словно из стали – так неутомимо они продвигали каноэ вперед.
Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что возглас Рэйла: «А вот и моя «Красотка»!» заставил ее вздрогнуть. Она подняла голову и с трудом разглядела в тумане небольшое судно.
Разбирайся Лорейн в кораблях чуточку лучше, она бы сразу поняла, что эта горделивая малютка шхуна с округлыми бортами и двумя наклонными мачтами – не что иное как превосходный образчик нового стиля в кораблестроении, появившегося в эпоху Реставрации. По выпуклой подводной части кормы взгляд знатока сразу бы определил, что судно построено в Англии. Бушприт выдавался далеко вперед, что позволяло юркой шхуне легко преодолевать рифы и другие морские препятствия. Даже сейчас, несмотря на мглу и туман, она напоминала гончую, готовую в любой момент сорваться с места.
До конца жизни Лорейн не забыть ту волнующую минуту, когда сильные мужские руки подняли ее на борт шхуны. Вначале она услышала, как кто-то невидимый произнес:
– Кэп вернулся, а с ним какая-то девица.
Затем Рэйл обхватил Лорейн за талию и поставил на нижнюю ступеньку веревочной лестницы. А сверху к ней уже тянулась пара огромных мускулистых рук, обнаженных почти до плеч. Они-то и доставили Лорейн прямо на палубу.
– Добро пожаловать на борт «Красотки»! – проговорил у нее над головой смеющийся голос с ярко выраженным ирландским акцентом.
Девушка подняла глаза и увидела белокурого гиганта, ухмылявшегося во весь рот.
– Познакомьтесь, мисс Лорейн. Этого буйвола зовут Дерри Корк, и он лучший канонир на всем флоте, – услышала она невозмутимый голос Рэйла.
– Вот только на нашей посудине нет оружия, так что похвастаться своим искусством я не могу, – добавил Корк с улыбкой.
– А это Малкольм Мактейвиш, мой первый помощник, – продолжал Рэйл.
Лорейн заметила, как седовласый шотландец на мгновение нахмурился, а затем отвесил ей церемонный поклон.
– Андре Лестрей, наш судовой врач.
Лорейн встретилась глазами с веселым красивым французом, который, кланяясь, чуть не коснулся палубы лбом.
Последовал еще ряд имен, но их она уже не запомнила. По палубе слонялось несколько матросов, по виду – настоящих головорезов, но Рэйл не счел нужным представлять их.
– Как Моффатт? – спросил Дерри Корк.
– Мертв, – лаконично ответил Рэйл.
– Ясно.
«И что теперь будет?» Этот вопрос наверняка вертелся на языке у всех присутствующих офицеров, однако ни один его не задал. Вместо этого Мактейвиш, обращаясь к Рэйлу, спросил совсем о другом:
– А куда ты поместишь девицу?
– В свою каюту, – коротко бросил тот, чем поверг Лорейн в настоящий шок.
Она собиралась запротестовать, однако под суровым взглядом Рэйла осеклась. Взгляд этот говорил яснее слов: «Молчи!»
Между тем невозмутимый Мактейвиш отвел Лорейн в небольшую капитанскую каюту, помещавшуюся на корме. Она огляделась. Неверный лунный свет тускло озарял скудную обстановку – дубовый стол, заваленный морскими картами, бутылку, серебряные бокалы, несколько деревянных стульев и матросский сундук. Часть каюты занимала узкая койка, явно предназначенная для одного человека.
Лорейн судорожно сглотнула. Только сейчас она отчетливо поняла, в какую ловушку заманила ее жестокая судьба!
Как ни странно, самое большое раздражение вызывал у девушки этот хладнокровный шотландец Рэйл Камерон. Теперь Лорейн думала о нем только как о своем похитителе.
Интересно, какую небылицу он выдумает, чтобы объяснить, почему поместил ее в своей каюте? Что он обязан «защитить» ее от остальных? Конечно, есть надежда, хотя и очень слабая, что он предоставил каюту в ее полное распоряжение, а сам намерен устроиться на ночлег где-нибудь в другом месте. Хотя вряд ли… Лорейн взглянула на дверь, и глаза ее радостно сверкнули. Она может запереться!
А он вышибет дверь плечом. В том, что такой ловелас, как Рэйл Камерон, поступит именно так, Лорейн ни секунды не сомневалась.
Нахмурившись, она обвела глазами каюту. Лунный свет услужливо выхватил из темноты пару пистолетов и несколько шпаг в ножнах.
Лорейн подняла один из пистолетов, побольше. Она не была уверена, что сумеет им воспользоваться, но попытаться стоило.
Вооружившись, она нашла удобную позицию и, спрятав пистолет в складках юбки, застыла в напряженном ожидании.
Шхуна снялась с якоря. Поскрипывали мачты, паруса выгнулись под напором ветра. По темной глади залива Наррагансетт юркая шхуна «Красотка» бесшумно скользила вперед, навстречу океану.
Оживленная дискуссия о том, куда плыть, не разрешила сомнений Рэйла Камерона. Можно, конечно, двинуться к Новому Амстердаму, который недавно стал называться Нью-Йорком. Тамошним жителям всегда требуется оружие, чтобы обратить его против воинственно настроенных ирокезов и могущественных могавков. Или в Филадельфию, откуда поселенцы пытаются проникнуть в глубь страны, на запад. Им тоже нужно оружие для борьбы с индейцами. Или, наконец, поплыть к югу, в Виргинию…
Но приходилось учитывать интересы Лорейн. Рэйл не сомневался, что объявления о ее побеге будут вывешены везде, в том числе и в Виргинии.
Вот почему в ответ на вопрос Дерри Корка: «А что, если нам подняться вверх по реке и найти людей, от имени которых действовал Моффатт?» – Рэйл отрицательно покачал головой.
– Сегодня ночью я наткнулся на отряд индейцев-разведчиков, – угрюмо сообщил он. – Если начнется война, люди, нуждающиеся в оружии, могут отобрать его силой. На мой взгляд, нам нет смысла оставаться в Род-Айленде.
– Он хочет сказать, что предпочел бы получить плату за свое оружие, – сухо пояснил Мактейвиш. – А приятели Моффатта вряд ли заплатят, во всяком случае, теперь, в условиях войны, когда у них нет доступа к деньгам!
– Ну и куда же нам плыть? – спросил окончательно сбитый с толку великан-ирландец.
Позднее, в залитой лунным светом каюте, Рэйл повторил для Лорейн ответ, который дал Дерри.
– Мы отправляемся в Вест-Индию. В тех отдаленных краях, девочка, о тебе никто и не вспомнит.
Рэйл имел в виду власти Род-Айленда, однако Лорейн поняла его по-другому.
– Что значит «никто и не вспомнит»? – судорожно вцепившись в пистолет, уточнила она с обидой.
Рэйл обвел глазами каюту и тут же обнаружил пропажу.
– Можете выложить на стол свое оружие, мисс Лорейн, – ровным тоном произнес он. – Я не собираюсь покушаться на вашу добродетель!
Досадливо закусив губу, Лорейн вытащила пистолет и положила на стол. Металл слабо звякнул о дерево.
Рэйл подбросил пистолет в руке, словно игрушку и, обернувшись к Лорейн, резко проговорил:
– Слушай внимательно – я устал и повторять не намерен. Ты будешь спать на этой койке. Но не со мной. Во всяком случае, пока сама об этом не попросишь.
К счастью для нее, в каюте было темно, и Рэйл не увидел, как она покраснела.
– Иди спать и ничего не бойся – от своей команды я сумею тебя защитить.
Лорейн покорно направилась к койке. Если бы Рэйл знал, что она боится вовсе не команды, а его самого!
Сняв башмаки, она опустилась на узкое ложе и стала наблюдать за Рэйлом. Он сбросил сапоги и рубашку, растянул на полу одеяло и как был – в бриджах и с пистолетом – улегся сверху.
Когда Лорейн поняла, что он для нее сделал, ее охватил жгучий стыд. Рискуя собственной жизнью, Рэйл спас ее от рабства, привез сюда и уступил свою каюту. И вот теперь она удобно расположилась на его кровати, а он вынужден довольствоваться жестким полом. Более того – он специально выбрал место перед самой дверью, чтобы никто не мог войти, не разбудив его.
Он охраняет ее собственным телом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35