Придется как-нибудь поиграть в туристов. У тебя бывают выходные?
– Да, – осторожно ответила она, – по понедельникам.
– Вот тогда мы и пойдем на экскурсию.
– Так, подожди! Я сказала тебе, когда у меня выходной, но не обещала пойти с тобой.
– О, меня это не волнует. С твоей обидчивостью к тому времени ты увязнешь в этом по уши.
Ей чудом удалось удержаться от вопроса. В чем она будет? В беде или по уши в любви?
Они подошли к его машине, припаркованной под огромным дубом. Вдруг Питер притянул ее к себе и стремительно поцеловал.
– Эй! – сказала она в полном замешательстве от того огня, который объял ее при такой короткой ласке. – Что это ты делаешь?
Его глаза блестели от веселья, яркие искры света мерцали в темных волосах.
– Разве ты не знаешь, что любая женщина, пойманная под мхом, считается прекрасной?
– Тоже мне мох! – Она рассмеялась. – Это омела, дурачок!
Он изумленно взглянул на нее и открыл ей дверь, осуждающе покачивая головой:
– Ты что, никогда не слышала легенду об испанском бородатом мхе? Да спроси об этом любого уважающего себя индейца. – Он усмехнулся, явно очень довольный собой. – Ну что ж, у меня еще есть время заняться твоим образованием.
Ли тяжело вздохнула:
– О, брат, это будет просто прекрасно. Это вы так медленно двигаетесь, мистер Уэбстер?
– Да, я так медленно двигаюсь.
Глава 5
После недолгой поездки в питомник, в котором они купили несколько видов цветов, Ли и Питер направились в зоомагазин. Там Питер долго и увлеченно разговаривал с владельцем. Он подробно описал вызывающее поведение Кыша и успокоился, купив коту специальный столбик для натачивания когтей, обтянутый жестким ковром. По пути домой они остановились в центре города. Питер зашел в дешевый магазин, чтобы выполнить чье-то загадочное поручение, а Ли ходила в аптеку взять для Майры рецепт.
Вернувшись в Уэверли-Хаус, они вошли в дом через кухню, поскольку в доме проводили экскурсию. На кухне они встретили Майру, сидевшую за столом и с аппетитом поедавшую рисовый пирог. Ли извинилась, поднялась к себе по боковой лестнице, чтобы переодеться для работы, оставив Питера пить чай с тетей.
Когда Ли через полчаса сошла в кухню, они все еще разговаривали. Питер повеселел, увидев на Ли полосатое льняное платье до пола, с соблазнительным, отделанным кружевами вырезом. Он тут же вскочил:
– Ли, ты не могла бы посидеть с нами пару минут, перед тем как уехать на работу? Мне нужно поговорить с тобой и с Майрой. Это очень важно.
Ли посмотрела на часы:
– Мне нужно идти. Если я опять опоздаю, меня могут уволить.
– Ну, на это слабая надежда. – Он рассмеялся и пододвинул ей стул. – Это займет всего лишь две минуты.
Ли вздохнула и покорно присела. Даже когда Майра улыбнулась и налила ей чаю, Ли хотелось как можно быстрее уйти, но ей не хватало смелости разыгрывать сцены перед хозяйкой дома.
Питер надел очки в черной оправе и достал бумагу из кармана рубашки.
– Что ж, – серьезно начал он – очки придавали ему вид сосредоточенный и деловитый, – следующий вопрос на повестке дня – исправление Кыша.
– То есть? – недоуменно переспросила Майра, ее чашка стукнула о блюдце.
Пока Ли сдерживала смех, Кыш появился в кухне, как будто его звали, и направился прямо к переднику Ханны, висевшему на специальном крючке. Он рьяно ударил по подолу, прежде чем заняться полным уничтожением фартука. После энергичного жевания набивного материала кот, что странно, казалось, почувствовал стальной взгляд Питера. Он прекратил свои нехитрые развлечения, крадучись забрался в угол и устроился там, наблюдая за теми, кто был в кухне, настороженными зелеными глазами.
– Видите, именно это я и имею в виду! – сказал Питер.
– Он всего лишь бедное глупое животное, – начала Майра.
– Ха! Он просто маленький вандал, умный, как доктор Джекилл.
Ли не выдержала и расхохоталась, Питер сердито посмотрел на нее.
– Ли, это очень важно. Пожалуйста, соблюдай этикет.
– Есть, сэр! – весело откликнулась она, отдавая ему честь.
Питер разгладил лист бумаги.
– Теперь вот что: здесь у меня план из четырех пунктов, как воспитать этого маленького бандита. Первое – столбик для натачивая когтей. – Он указал на столбик, обтянутый ковром, который он поставил в угол. – Все должны поощрять в нем стремление постоянно пользоваться им.
Он поднял с пола коричневую сумочку и положил ее на стол. Достав пару щипчиков для ногтей, он продолжил:
– Следующее – нужно держать когти этого хулигана подстриженными. Поскольку он гуляет по улице, не стоит все-таки оставлять его совсем без когтей.
Он достал бутылочку из темного стекла.
– Мы будем мазать камфорой те места, которые он царапает – оконные переплеты, ножки стульев. – Он самодовольно улыбнулся. – Кошки не любят камфору.
В завершение он театральным жестом опустошил сумку и выложил на стол три пластмассовых предмета.
– И последнее – нам придется применять силу. Он без промедления протянул каждой по черной игрушке.
– Водяной пистолет? – воскликнула Майра с шокированным видом. – То есть ты хочешь, чтобы мы стреляли в бедного Кыша?
– Вы будете использовать пистолет только в крайнем случае, – ответил Питер.
– Что ж, надеюсь! – воскликнула Майра и тоже расхохоталась.
Питер сурово взглянул на нее.
– Владелец зоомагазина сказал мне, что кота ни в коем случае не следует бить, даже если он очень провинился. Но струя воды должна возыметь большой эффект.
Майра широко открыла рот от изумления, Ли встала со стула.
– Я могу сказать, что этот небольшой план безусловно вызовет большую полемику, но, к сожалению, мне пора на работу.
Она направилась к черному ходу, весело со всеми попрощавшись:
– Чао!
Питер догнал ее на заднем дворе.
– Я отвезу тебя на работу, Ли, – объявил он, крепко схватив ее за руку.
– Что? Опять?
Ли попыталась высвободиться, по ее голосу можно было безошибочно понять, что она напугана.
– Я собираюсь отвезти тебя на работу, и сегодня вечером мы вернемся обратно.
Она наконец-то освободилась.
– Ни в коем случае, Питер Уэбстер! Я провела с вами день, я даже вытерпела вашу лекцию о воспитании кошек, а теперь вы хотите отобрать у меня еще и вечер? Но это же настоящее безумие!
Она поторопилась прочь, но услышала смех, раздавшийся ей вдогонку.
– Знаешь, это не произведет хорошего впечатления…
Она повернулась и посмотрела ему в лицо.
– Что именно не произведет хорошего впечатления?
– Когда ты появишься в «Серебряном дереве», вися у меня через плечо с развевающейся длинной юбкой. – Он убедительно кивнул и придвинулся ближе. – Я бы сказал, это будет дешевое представление.
В первый раз за все двадцать семь лет жизни Ли подмывало по-детски затопать ногами.
– Питер Уэбстер, я клянусь…
– Верно. Ты не позволишь такого даже мне. – Он взял ее за руку и решительно потянул к своей машине.
По пути в ресторан Ли молчала, внутри у нее все клокотало от ярости. Казалось, что она утратила всякий контроль над собственной жизнью; теперь ее контролировал Питер Уэбстер. Он контролировал все!
– Ты ведь не собираешься опять провести там весь вечер? – поинтересовалась она.
– Меня не смогут утащить оттуда даже дикие лошади, дорогая. И кстати… – Он неторопливо осмотрел ее в тот момент, когда остановился у светофора. – Ты очень красива.
Она вся напряглась, почувствовав, что ею опять овладевает слабость.
– Знаете, адвокат, вы будете так смотреть на зубатку.
Он заглянул ей в глаза с прямотой, лишавшей присутствия духа.
– Нет, не буду, – произнес он.
Работа в ресторане была веселой и отвлекла Ли от тягостных раздумий. На обед приехал целый автобус туристов из Нью-Мексико. Официанты «Серебряного дерева» просто летали, стараясь услужить каждому из них. Бокал для бренди, стоявший на фортепьяно, переполнялся купюрами, когда Ли играла по заказу этих пожилых людей, в которых буквально кипела энергия. Вечер длился вечность. Стивен Фостер торжествовал, когда старый кедровый коттедж наполняли живые звуки «Скачек в Кейптауне», «Лебединой реки» и «О, Сюзанна». Позже слух посетителей ласкали более медленные мелодии: «Нелли была леди», «Шенандоа» и «Серебро проходит сквозь золото».
Питер, вернувшийся в ресторан спустя час после того, как довез ее, присоединился к остальным посетителям. Ли с радостью наблюдала, как его окружили две пожилые пары, настаивающие, чтобы он непременно сел с ними за один стол. Он явно неплохо проводил время: болтал и смеялся с соседями по столу, ел зубатку и потягивал пиво. Случайно Ли поймала его взгляд, обращенный к ней, выражение его лица было близко к почтительному, когда она особенно оживленно пела пассаж. Вдруг она почувствовала себя очень уязвимой. Что-то непреодолимое было в преследованиях этого красивого мужчины. Эмоции переполняли Ли и готовы были вырваться на свободу.
Была уже почти полночь, когда туристы погрузились в автобус и отправились в гостиницу. Питер и Ли наконец вышли на свежий воздух, в бархат ночи над Миссисипи. В мягком чарующем свете луны она тут же почувствовала его близость, дразнящую ложными надеждами.
– Ну что ж, – нервно произнесла она, передергивая плечами, когда они спускались по темной Силвер-стрит, – сегодня было много работы. Я ужасно устала.
Питер улыбнулся:
– Я знаю, давай остановимся ненадолго.
– Что?
Они проходили под пышной трепещущей кроной серебристого клена. Ли повернулась и осторожно взглянула на него. Он прижал ее к себе, его сильные руки нежно массировали ее плечи.
– У тебя болит спина от долгого сидения.
Согретая такой заботливостью, она расслабилась под действием умелых мужских рук, в то время как сердце учащенно билось от его близости и прикосновений.
– Как хорошо, – промурлыкала она.
– Я заметил, ты вздрогнула, когда мы спускались по ступенькам. Наверное, тебе трудно сидеть совершенно прямо. Час за часом…
Она пожала плечами.
– Я привыкла за годы работы. Но это так хорошо! – затаив дыхание повторила она.
На мгновение его руки замешкались.
– Повернись, – мягко сказал он.
Она подчинилась. Его успокаивающие руки принялись колдовать над ее плечами и спиной. Ли бесстыдно откликалась на его движения. От прикосновений она ощущала блаженство и испытывала невероятные чувства, смотря на луну сквозь трепещущую листву клена. Ночь была волшебной и полной грез, как будто специально заказанных для нее Питером Уэбстером.
– Ты замерзла, – пробормотал он.
– Что? – прошептала она, завороженно рассматривая огромную реку – темное жидкое зеркало, в котором отражалось небо.
Руки Питера врачевали, успокаивали, освобождали ее от того, что причиняло ей боль, ветерок, дразняще лаская, дотрагивался до ее лица.
– Я мог бы тебя согреть.
Он убрал руки с ее плеч и придвинулся ближе. В ее горле замер возглас отказа, когда она ответила на его страсть объятием и поцелуем. Она была оглушена, а затем согрета, чарующий магнетизм его губ сломил ее сопротивление. И рациональность, и здравый смысл вдруг покинули Ли, Питер разбудил в ней женщину, дотронулся до того, что она всегда прятала за семью печатями, а он всегда находил. Не осознавая, она с трепетом ожидала этого момента весь день. В объятиях Питера она ощутила себя на верху блаженства и почувствовала, что слишком долго была одна. Пока Питер Уэбстер не появился в ее жизни, она не понимала всей глубины своего одиночества. Когда его язык жадно устремился к ее языку, она обвила его руками, поглаживая могучее тело под пиджаком из букле, и целовала его в ответ, сначала пробуя, потом горячо и нетерпеливо. Она провела пальцами по его великолепным густым волосам, думая, что именно этого жаждала с их первой встречи…
Питер страстно откликнулся на ее призыв. Его руки ощупывали ее грудь через платье, посылая горячие импульсы желания, расходившиеся по податливому телу. Когда его руки опустились и схватили ее ягодицы, еще ближе прижав к своему горячему телу, она лишь застонала и сильнее прильнула к нему. Это пугало ее, но страх возбуждал еще больше.
После поцелуя они оба не могли спокойно дышать, ошеломленные огненной страстью, пронесшейся между ними. Питер все еще не выпускал Ли из крепких объятий.
– О, Ли. – Его губы нащупали венку, пульсирующую у нее на шее, она вздрогнула, когда его теплый рот восхитительно защекотал это место.
– Дорогая, ты околдовала меня. С того самого мгновения, когда я впервые увидел тебя, я мечтал о том, чтобы ты лежала рядом со мной и прожила бы со мной всю жизнь.
Его последние слова вернули Ли в реальность, напомнили Ли обо всем, что она не могла разделить с ним. Она не могла сделать этого для него. Она не могла наслаждаться его объятиями, потому что не могла пойти дальше, не могла отдать ему себя. Это было эгоистично и непорядочно.
– Питер, Питер, пожалуйста…
Он мгновенно почувствовал, что она отстраняется от него. Питер нахмурился, не желая отпускать ее.
– Ли, твоя тайна, что бы это ни было, начинает превращаться в настоящую проблему. Когда ты будешь доверять мне?
Она наклонила голову.
– Питер, я предупреждала тебя, что не могу вступать в слишком близкие отношения.
– А о чем ты думала, когда целовала меня? Думаю, о чем-то другом?
– Я смущена, – просто сказала она.
Он вздохнул.
– Ничего страшного. – Он нежно ласкал ее шею. – Я буду действовать медленно.
– Я очень хорошо знаю, насколько медленно ты действуешь. – Она неуверенно вздохнула. – Питер… я не хочу причинить тебе боль.
– А почему ты должна это делать?
– Я не могу дать тебе того, что ты хочешь, – наконец выговорила она.
Он сощурился.
– Я не верю.
Она расстроенно закусила губу.
– Ты просто не понимаешь. Все так сложно.
– Тогда объясни. У меня предостаточно времени.
Она с отчаянием покачала головой.
– Не знаю, обычно я сильный человек, но когда ты дотрагиваешься до меня…
– Да?
Она задумчиво смотрела на реку.
– Помнишь прошлый вечер? Ты говорил о том, чтобы повернуть время вспять! Мне почти хотелось, чтобы мы могли это сделать. Тогда все было бы гораздо проще.
– Просто может быть и сейчас.
Он с чувством прижал ее к себе, его губы опять требовали ее губ. Ее руки, лежавшие на его широкой спине, сжались и кулаки, потом разжались. Вдалеке ухнула сова, поднялся ветер, все проблемы исчезли в теплых сильных объятиях Питера. Ли прильнула к нему, над головой умиротворенно шелестели листья серебряного клена.
По пути домой они оба повеселели, вспоминая разные происшествия этого вечера. Казалось, оба чувствовали, что решение, принятое под серебристым кленом, слишком глубоко затронуло их души. Вернувшись в Уэверли-Хаус, они на цыпочках прокрались в переднюю и застали там только Кыша, раскачивавшегося на люстре. Кот громко мяукал и имел довольно жалкий вид.
– Как он туда забрался, черт побери? – спросил Питер.
Ли кивнула в сторону лестницы.
– Обычно он прыгает с перил, но такой радости он себе еще никогда не доставлял.
– Он может повеселиться, удачно прыгнув обратно.
– Питер, он испуган, а кроме того, он всего лишь большой котенок. Ему всего год.
– А еще он настоящий «артист», когда дело касается женщин.
– Уж кто бы говорил!
– Я не плут и не мошенник.
– Ха! Кстати, а ты умеешь спасать кошек?
Кыш был надлежащим образом спасен. Стоя на стремянке, Питер уговорил серого кота перепрыгнуть ему на плечо. Кыш удобно устроился на его руках, восторженно мурлыкая.
– Какая плохая игра, – прокомментировал Питер.
Ли улыбнулась.
– Ты ему нравишься.
– Не уверен, что рад этому.
Питер отнес Кыша в маленькую кладовку за кухней, там обычно держали мусор и хранили еду.
– Извини, приятель, – сказал он коту, – мы будем запирать тебя на ночь до тех пор, пока ты не научишься вести себя.
Питер и Ли молча поднялись по лестнице. На лестничной площадке он резко остановился и серьезно заглянул ей в глаза.
– Ли, – просто сказал он, – почему бы тебе не сдаться? Я хочу тебя, и я получу тебя.
Несмотря на возрастающее волнение, Ли вспылила.
– Ты не подчинишь себе Кыша, – твердо произнесла она, – и ты не подчинишь себе меня.
– Правда?
Он протянул руку, поднял ее подбородок, заставляя смотреть в его нежные глаза.
– Сегодня ты мурлыкала от удовольствия в моих объятиях.
– О!
Кипя от злости, она поторопилась уйти в свою комнату, не решаясь оглянуться. Пару мгновений спустя она прислонилась к закрытой двери, наконец-то спокойно и глубоко вздохнув. Она была в безопасности, в безопасности от Питера Уэбстера.
Ли нахмурилась. Почему же ей тогда так страстно хотелось быть вместо этого в его сильных объятиях?
Глава 6
– Доброе утро, дорогая.
Казалось, Питер Уэбстер приплыл к Ли во сне. Он стоял перед ней голый по пояс, в его вьющихся черных волосах играло солнце, темные глаза были полны желания. Он медленно приближался к ней…
– Гм… доброе утро, мисс Картер, – повторил голос.
Ли открыла рот от изумления и, окончательно проснувшись в залитой светом утреннего солнца комнате увидела Питера Уэбстера, стоявшего напротив с завтраком на подносе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
– Да, – осторожно ответила она, – по понедельникам.
– Вот тогда мы и пойдем на экскурсию.
– Так, подожди! Я сказала тебе, когда у меня выходной, но не обещала пойти с тобой.
– О, меня это не волнует. С твоей обидчивостью к тому времени ты увязнешь в этом по уши.
Ей чудом удалось удержаться от вопроса. В чем она будет? В беде или по уши в любви?
Они подошли к его машине, припаркованной под огромным дубом. Вдруг Питер притянул ее к себе и стремительно поцеловал.
– Эй! – сказала она в полном замешательстве от того огня, который объял ее при такой короткой ласке. – Что это ты делаешь?
Его глаза блестели от веселья, яркие искры света мерцали в темных волосах.
– Разве ты не знаешь, что любая женщина, пойманная под мхом, считается прекрасной?
– Тоже мне мох! – Она рассмеялась. – Это омела, дурачок!
Он изумленно взглянул на нее и открыл ей дверь, осуждающе покачивая головой:
– Ты что, никогда не слышала легенду об испанском бородатом мхе? Да спроси об этом любого уважающего себя индейца. – Он усмехнулся, явно очень довольный собой. – Ну что ж, у меня еще есть время заняться твоим образованием.
Ли тяжело вздохнула:
– О, брат, это будет просто прекрасно. Это вы так медленно двигаетесь, мистер Уэбстер?
– Да, я так медленно двигаюсь.
Глава 5
После недолгой поездки в питомник, в котором они купили несколько видов цветов, Ли и Питер направились в зоомагазин. Там Питер долго и увлеченно разговаривал с владельцем. Он подробно описал вызывающее поведение Кыша и успокоился, купив коту специальный столбик для натачивания когтей, обтянутый жестким ковром. По пути домой они остановились в центре города. Питер зашел в дешевый магазин, чтобы выполнить чье-то загадочное поручение, а Ли ходила в аптеку взять для Майры рецепт.
Вернувшись в Уэверли-Хаус, они вошли в дом через кухню, поскольку в доме проводили экскурсию. На кухне они встретили Майру, сидевшую за столом и с аппетитом поедавшую рисовый пирог. Ли извинилась, поднялась к себе по боковой лестнице, чтобы переодеться для работы, оставив Питера пить чай с тетей.
Когда Ли через полчаса сошла в кухню, они все еще разговаривали. Питер повеселел, увидев на Ли полосатое льняное платье до пола, с соблазнительным, отделанным кружевами вырезом. Он тут же вскочил:
– Ли, ты не могла бы посидеть с нами пару минут, перед тем как уехать на работу? Мне нужно поговорить с тобой и с Майрой. Это очень важно.
Ли посмотрела на часы:
– Мне нужно идти. Если я опять опоздаю, меня могут уволить.
– Ну, на это слабая надежда. – Он рассмеялся и пододвинул ей стул. – Это займет всего лишь две минуты.
Ли вздохнула и покорно присела. Даже когда Майра улыбнулась и налила ей чаю, Ли хотелось как можно быстрее уйти, но ей не хватало смелости разыгрывать сцены перед хозяйкой дома.
Питер надел очки в черной оправе и достал бумагу из кармана рубашки.
– Что ж, – серьезно начал он – очки придавали ему вид сосредоточенный и деловитый, – следующий вопрос на повестке дня – исправление Кыша.
– То есть? – недоуменно переспросила Майра, ее чашка стукнула о блюдце.
Пока Ли сдерживала смех, Кыш появился в кухне, как будто его звали, и направился прямо к переднику Ханны, висевшему на специальном крючке. Он рьяно ударил по подолу, прежде чем заняться полным уничтожением фартука. После энергичного жевания набивного материала кот, что странно, казалось, почувствовал стальной взгляд Питера. Он прекратил свои нехитрые развлечения, крадучись забрался в угол и устроился там, наблюдая за теми, кто был в кухне, настороженными зелеными глазами.
– Видите, именно это я и имею в виду! – сказал Питер.
– Он всего лишь бедное глупое животное, – начала Майра.
– Ха! Он просто маленький вандал, умный, как доктор Джекилл.
Ли не выдержала и расхохоталась, Питер сердито посмотрел на нее.
– Ли, это очень важно. Пожалуйста, соблюдай этикет.
– Есть, сэр! – весело откликнулась она, отдавая ему честь.
Питер разгладил лист бумаги.
– Теперь вот что: здесь у меня план из четырех пунктов, как воспитать этого маленького бандита. Первое – столбик для натачивая когтей. – Он указал на столбик, обтянутый ковром, который он поставил в угол. – Все должны поощрять в нем стремление постоянно пользоваться им.
Он поднял с пола коричневую сумочку и положил ее на стол. Достав пару щипчиков для ногтей, он продолжил:
– Следующее – нужно держать когти этого хулигана подстриженными. Поскольку он гуляет по улице, не стоит все-таки оставлять его совсем без когтей.
Он достал бутылочку из темного стекла.
– Мы будем мазать камфорой те места, которые он царапает – оконные переплеты, ножки стульев. – Он самодовольно улыбнулся. – Кошки не любят камфору.
В завершение он театральным жестом опустошил сумку и выложил на стол три пластмассовых предмета.
– И последнее – нам придется применять силу. Он без промедления протянул каждой по черной игрушке.
– Водяной пистолет? – воскликнула Майра с шокированным видом. – То есть ты хочешь, чтобы мы стреляли в бедного Кыша?
– Вы будете использовать пистолет только в крайнем случае, – ответил Питер.
– Что ж, надеюсь! – воскликнула Майра и тоже расхохоталась.
Питер сурово взглянул на нее.
– Владелец зоомагазина сказал мне, что кота ни в коем случае не следует бить, даже если он очень провинился. Но струя воды должна возыметь большой эффект.
Майра широко открыла рот от изумления, Ли встала со стула.
– Я могу сказать, что этот небольшой план безусловно вызовет большую полемику, но, к сожалению, мне пора на работу.
Она направилась к черному ходу, весело со всеми попрощавшись:
– Чао!
Питер догнал ее на заднем дворе.
– Я отвезу тебя на работу, Ли, – объявил он, крепко схватив ее за руку.
– Что? Опять?
Ли попыталась высвободиться, по ее голосу можно было безошибочно понять, что она напугана.
– Я собираюсь отвезти тебя на работу, и сегодня вечером мы вернемся обратно.
Она наконец-то освободилась.
– Ни в коем случае, Питер Уэбстер! Я провела с вами день, я даже вытерпела вашу лекцию о воспитании кошек, а теперь вы хотите отобрать у меня еще и вечер? Но это же настоящее безумие!
Она поторопилась прочь, но услышала смех, раздавшийся ей вдогонку.
– Знаешь, это не произведет хорошего впечатления…
Она повернулась и посмотрела ему в лицо.
– Что именно не произведет хорошего впечатления?
– Когда ты появишься в «Серебряном дереве», вися у меня через плечо с развевающейся длинной юбкой. – Он убедительно кивнул и придвинулся ближе. – Я бы сказал, это будет дешевое представление.
В первый раз за все двадцать семь лет жизни Ли подмывало по-детски затопать ногами.
– Питер Уэбстер, я клянусь…
– Верно. Ты не позволишь такого даже мне. – Он взял ее за руку и решительно потянул к своей машине.
По пути в ресторан Ли молчала, внутри у нее все клокотало от ярости. Казалось, что она утратила всякий контроль над собственной жизнью; теперь ее контролировал Питер Уэбстер. Он контролировал все!
– Ты ведь не собираешься опять провести там весь вечер? – поинтересовалась она.
– Меня не смогут утащить оттуда даже дикие лошади, дорогая. И кстати… – Он неторопливо осмотрел ее в тот момент, когда остановился у светофора. – Ты очень красива.
Она вся напряглась, почувствовав, что ею опять овладевает слабость.
– Знаете, адвокат, вы будете так смотреть на зубатку.
Он заглянул ей в глаза с прямотой, лишавшей присутствия духа.
– Нет, не буду, – произнес он.
Работа в ресторане была веселой и отвлекла Ли от тягостных раздумий. На обед приехал целый автобус туристов из Нью-Мексико. Официанты «Серебряного дерева» просто летали, стараясь услужить каждому из них. Бокал для бренди, стоявший на фортепьяно, переполнялся купюрами, когда Ли играла по заказу этих пожилых людей, в которых буквально кипела энергия. Вечер длился вечность. Стивен Фостер торжествовал, когда старый кедровый коттедж наполняли живые звуки «Скачек в Кейптауне», «Лебединой реки» и «О, Сюзанна». Позже слух посетителей ласкали более медленные мелодии: «Нелли была леди», «Шенандоа» и «Серебро проходит сквозь золото».
Питер, вернувшийся в ресторан спустя час после того, как довез ее, присоединился к остальным посетителям. Ли с радостью наблюдала, как его окружили две пожилые пары, настаивающие, чтобы он непременно сел с ними за один стол. Он явно неплохо проводил время: болтал и смеялся с соседями по столу, ел зубатку и потягивал пиво. Случайно Ли поймала его взгляд, обращенный к ней, выражение его лица было близко к почтительному, когда она особенно оживленно пела пассаж. Вдруг она почувствовала себя очень уязвимой. Что-то непреодолимое было в преследованиях этого красивого мужчины. Эмоции переполняли Ли и готовы были вырваться на свободу.
Была уже почти полночь, когда туристы погрузились в автобус и отправились в гостиницу. Питер и Ли наконец вышли на свежий воздух, в бархат ночи над Миссисипи. В мягком чарующем свете луны она тут же почувствовала его близость, дразнящую ложными надеждами.
– Ну что ж, – нервно произнесла она, передергивая плечами, когда они спускались по темной Силвер-стрит, – сегодня было много работы. Я ужасно устала.
Питер улыбнулся:
– Я знаю, давай остановимся ненадолго.
– Что?
Они проходили под пышной трепещущей кроной серебристого клена. Ли повернулась и осторожно взглянула на него. Он прижал ее к себе, его сильные руки нежно массировали ее плечи.
– У тебя болит спина от долгого сидения.
Согретая такой заботливостью, она расслабилась под действием умелых мужских рук, в то время как сердце учащенно билось от его близости и прикосновений.
– Как хорошо, – промурлыкала она.
– Я заметил, ты вздрогнула, когда мы спускались по ступенькам. Наверное, тебе трудно сидеть совершенно прямо. Час за часом…
Она пожала плечами.
– Я привыкла за годы работы. Но это так хорошо! – затаив дыхание повторила она.
На мгновение его руки замешкались.
– Повернись, – мягко сказал он.
Она подчинилась. Его успокаивающие руки принялись колдовать над ее плечами и спиной. Ли бесстыдно откликалась на его движения. От прикосновений она ощущала блаженство и испытывала невероятные чувства, смотря на луну сквозь трепещущую листву клена. Ночь была волшебной и полной грез, как будто специально заказанных для нее Питером Уэбстером.
– Ты замерзла, – пробормотал он.
– Что? – прошептала она, завороженно рассматривая огромную реку – темное жидкое зеркало, в котором отражалось небо.
Руки Питера врачевали, успокаивали, освобождали ее от того, что причиняло ей боль, ветерок, дразняще лаская, дотрагивался до ее лица.
– Я мог бы тебя согреть.
Он убрал руки с ее плеч и придвинулся ближе. В ее горле замер возглас отказа, когда она ответила на его страсть объятием и поцелуем. Она была оглушена, а затем согрета, чарующий магнетизм его губ сломил ее сопротивление. И рациональность, и здравый смысл вдруг покинули Ли, Питер разбудил в ней женщину, дотронулся до того, что она всегда прятала за семью печатями, а он всегда находил. Не осознавая, она с трепетом ожидала этого момента весь день. В объятиях Питера она ощутила себя на верху блаженства и почувствовала, что слишком долго была одна. Пока Питер Уэбстер не появился в ее жизни, она не понимала всей глубины своего одиночества. Когда его язык жадно устремился к ее языку, она обвила его руками, поглаживая могучее тело под пиджаком из букле, и целовала его в ответ, сначала пробуя, потом горячо и нетерпеливо. Она провела пальцами по его великолепным густым волосам, думая, что именно этого жаждала с их первой встречи…
Питер страстно откликнулся на ее призыв. Его руки ощупывали ее грудь через платье, посылая горячие импульсы желания, расходившиеся по податливому телу. Когда его руки опустились и схватили ее ягодицы, еще ближе прижав к своему горячему телу, она лишь застонала и сильнее прильнула к нему. Это пугало ее, но страх возбуждал еще больше.
После поцелуя они оба не могли спокойно дышать, ошеломленные огненной страстью, пронесшейся между ними. Питер все еще не выпускал Ли из крепких объятий.
– О, Ли. – Его губы нащупали венку, пульсирующую у нее на шее, она вздрогнула, когда его теплый рот восхитительно защекотал это место.
– Дорогая, ты околдовала меня. С того самого мгновения, когда я впервые увидел тебя, я мечтал о том, чтобы ты лежала рядом со мной и прожила бы со мной всю жизнь.
Его последние слова вернули Ли в реальность, напомнили Ли обо всем, что она не могла разделить с ним. Она не могла сделать этого для него. Она не могла наслаждаться его объятиями, потому что не могла пойти дальше, не могла отдать ему себя. Это было эгоистично и непорядочно.
– Питер, Питер, пожалуйста…
Он мгновенно почувствовал, что она отстраняется от него. Питер нахмурился, не желая отпускать ее.
– Ли, твоя тайна, что бы это ни было, начинает превращаться в настоящую проблему. Когда ты будешь доверять мне?
Она наклонила голову.
– Питер, я предупреждала тебя, что не могу вступать в слишком близкие отношения.
– А о чем ты думала, когда целовала меня? Думаю, о чем-то другом?
– Я смущена, – просто сказала она.
Он вздохнул.
– Ничего страшного. – Он нежно ласкал ее шею. – Я буду действовать медленно.
– Я очень хорошо знаю, насколько медленно ты действуешь. – Она неуверенно вздохнула. – Питер… я не хочу причинить тебе боль.
– А почему ты должна это делать?
– Я не могу дать тебе того, что ты хочешь, – наконец выговорила она.
Он сощурился.
– Я не верю.
Она расстроенно закусила губу.
– Ты просто не понимаешь. Все так сложно.
– Тогда объясни. У меня предостаточно времени.
Она с отчаянием покачала головой.
– Не знаю, обычно я сильный человек, но когда ты дотрагиваешься до меня…
– Да?
Она задумчиво смотрела на реку.
– Помнишь прошлый вечер? Ты говорил о том, чтобы повернуть время вспять! Мне почти хотелось, чтобы мы могли это сделать. Тогда все было бы гораздо проще.
– Просто может быть и сейчас.
Он с чувством прижал ее к себе, его губы опять требовали ее губ. Ее руки, лежавшие на его широкой спине, сжались и кулаки, потом разжались. Вдалеке ухнула сова, поднялся ветер, все проблемы исчезли в теплых сильных объятиях Питера. Ли прильнула к нему, над головой умиротворенно шелестели листья серебряного клена.
По пути домой они оба повеселели, вспоминая разные происшествия этого вечера. Казалось, оба чувствовали, что решение, принятое под серебристым кленом, слишком глубоко затронуло их души. Вернувшись в Уэверли-Хаус, они на цыпочках прокрались в переднюю и застали там только Кыша, раскачивавшегося на люстре. Кот громко мяукал и имел довольно жалкий вид.
– Как он туда забрался, черт побери? – спросил Питер.
Ли кивнула в сторону лестницы.
– Обычно он прыгает с перил, но такой радости он себе еще никогда не доставлял.
– Он может повеселиться, удачно прыгнув обратно.
– Питер, он испуган, а кроме того, он всего лишь большой котенок. Ему всего год.
– А еще он настоящий «артист», когда дело касается женщин.
– Уж кто бы говорил!
– Я не плут и не мошенник.
– Ха! Кстати, а ты умеешь спасать кошек?
Кыш был надлежащим образом спасен. Стоя на стремянке, Питер уговорил серого кота перепрыгнуть ему на плечо. Кыш удобно устроился на его руках, восторженно мурлыкая.
– Какая плохая игра, – прокомментировал Питер.
Ли улыбнулась.
– Ты ему нравишься.
– Не уверен, что рад этому.
Питер отнес Кыша в маленькую кладовку за кухней, там обычно держали мусор и хранили еду.
– Извини, приятель, – сказал он коту, – мы будем запирать тебя на ночь до тех пор, пока ты не научишься вести себя.
Питер и Ли молча поднялись по лестнице. На лестничной площадке он резко остановился и серьезно заглянул ей в глаза.
– Ли, – просто сказал он, – почему бы тебе не сдаться? Я хочу тебя, и я получу тебя.
Несмотря на возрастающее волнение, Ли вспылила.
– Ты не подчинишь себе Кыша, – твердо произнесла она, – и ты не подчинишь себе меня.
– Правда?
Он протянул руку, поднял ее подбородок, заставляя смотреть в его нежные глаза.
– Сегодня ты мурлыкала от удовольствия в моих объятиях.
– О!
Кипя от злости, она поторопилась уйти в свою комнату, не решаясь оглянуться. Пару мгновений спустя она прислонилась к закрытой двери, наконец-то спокойно и глубоко вздохнув. Она была в безопасности, в безопасности от Питера Уэбстера.
Ли нахмурилась. Почему же ей тогда так страстно хотелось быть вместо этого в его сильных объятиях?
Глава 6
– Доброе утро, дорогая.
Казалось, Питер Уэбстер приплыл к Ли во сне. Он стоял перед ней голый по пояс, в его вьющихся черных волосах играло солнце, темные глаза были полны желания. Он медленно приближался к ней…
– Гм… доброе утро, мисс Картер, – повторил голос.
Ли открыла рот от изумления и, окончательно проснувшись в залитой светом утреннего солнца комнате увидела Питера Уэбстера, стоявшего напротив с завтраком на подносе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18