А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда снова выпрямилась, то увидела, как Грант кромсает вишневое пирожное, словно пытаясь в нем что-то найти. У него был такой вид, словно он прислушивался к чему-то, чего не могло уловить ее ухо, и, глядя на него, она едва сдерживала негодование.Что он, черт подери, делает? Есть у него хотя бы капля уважения к приличной еде?Не замечая ее негодования. Грант наконец поднял на нее глаза, кивнул, слегка улыбнувшись, поставил тарелку и потянулся за салфеткой.— Спасибо, — сказал он, вытирая крошки. — Чудесное лакомство.Она сделала шаг вперед и уставилась на поднос. Он съел по одному кусочку от каждого пирожного.— Что это? Вы не собираетесь доесть их? Грант расхохотался:— Вы что, смеетесь? Я сделался бы круглым как шар, если бы съедал порции целиком. — Он бросил салфетку в урну. — У меня ресторан, и мне многое приходится пробовать. Ваши пирожные очень вкусные.— Я.., я рада, что вам понравилось.— Да, мне понравилось. — Он окинул ее взглядом с головы до ног, оценивая остальные достоинства, помимо кулинарных талантов. — Джолин, не хотите ли вы поработать у меня?— У вас? — Ничего подобного она не ожидала. — И что же я должна буду делать?— Поверите ли, мне нужен шеф-повар по кондитерской части. — Грант снова вынул бумажник и достал визитную карточку. — Я держу ресторан «Макс Грилл» в Пасадене. Наш кондитер уволился в прошлом месяце, и мы заказываем выпечку в булочной. Мне нравятся ваши изделия. Может, попробуем?Джолин изучала карточку, чтобы избежать его взгляда. «Макс Грилл». Она слышала об этом ресторане, хотя ни разу не была там. Ей по карману были только гамбургеры.— Не думаю, — сказала она, возвращая карточку. — В любом случае спасибо.Грант озадаченно улыбнулся. Она ему не верит. Это читалось в ее выразительных глазах, чувствовалось в каждом движении. Грант никогда раньше не встречал никого похожего на нее, и у него появилось инстинктивное чувство, что нельзя позволить ей ускользнуть из его жизни.— Послушайте, вы просто зайдите как-нибудь на неделе и взгляните на нашу обстановку, — посоветовал он, отказываясь забрать карточку.Джолин отрицательно замотала головой, но Грант не позволил ей вставить ни слова.— У меня две большие печи. Каждое утро они будут в вашем распоряжении. Только подумайте, вы могли бы печь любые сладости. — Он заразительно улыбнулся. — Если вам понравится, мы потолкуем. Обговорим ваше жалованье. Я плачу очень прилично. Вы даже сможете позволить себе нанять для ребенка няню.Джолин смерила его взглядом. Няню для ребенка! О чем он говорит? Можно подумать, она позволит кому-то растить ее сына! Только мужчины способны на такое. Внезапно все показалось ей до боли знакомым. Ну, разумеется, нужно убрать с дороги ребенка, чтобы он не мешал им познакомиться поближе.— Боюсь, ничем не могу вам помочь, — процедила сквозь зубы Джолин, бросая карточку в урну.— Вы даже не зайдете взглянуть? — нахмурился Грант.— Нет.— У вас есть другая работа? Помимо этой, я имею в виду.Он был невыносимо настойчив, и она посмотрела на Мэнди, продававшую кренделя молодому пареньку. Можно позвать на помощь, если он не прекратит надоедать.— Скажем так, мои семейные обязанности не позволяют мне сделать это.— А, понимаю. Муж не одобрит? — Он покосился на ее безымянный палец..Джолин слабо улыбнулась, увидев, что в его глазах не пропал былой интерес. Она лишь пожала плечами и направилась к манежу.— Ну что ж, в таком случае не буду вас больше беспокоить, — и Грант отошел от нее.Джолин видела, как он остановился около Мэнди и купил крученое изделие из теста. Она готова была обидеться, когда увидела, как он принялся есть его.Тут он обернулся, поймал ее взгляд, помахал ей кренделем и пошел прочь; она же покраснела, отругав себя за то, что не отвернулась раньше.Стиснув зубы, Джолин с новой решимостью принялась раскладывать на прилавке товар. Через минуту к ней примчалась Мэнди.— Что случилось? — спросила она с горящими глазами. — Этот парень, которому я только что продала крендель, он разговаривал с тобой целую вечность. Чего он хотел?— А ты как думаешь? Решил, что я клюну на его приманку — предложение работы. Сказал, что у него ресторан и ему нужен кондитер. Можешь себе представить?Мэнди нахмурилась, тщательно взвешивая слова подруги.— Ты отказалась? Почему?— Потому что он бабник. А я хорошо знаю бабников. Мне уже приходилось иметь с ними дело.— Знаю, но… — Мэнди закусила губу. Джолин попробовала объяснить иначе:— Ты бы видела, как быстро он удрал, когда узнал, что я замужем.Мэнди только еще больше нахмурилась.— Но ведь ты не замужем.Джолин нервным движением откинула назад прядь волос. Нет, она не замужем. Но вполне могла бы быть.— Знаю, — быстро ответила она. — Но он не знает. И как только он услышал об этом, его как ветром сдуло.Мэнди посмотрела на подругу не без лукавства.— Может быть, он джентльмен. — Ей понравилась собственная мысль. Она улыбнулась. Как только узнал, что ты несвободна, сразу же решил удалиться.Джолин подняла вверх руки.— О, пож-жалуйста, Мэнди, — взмолилась она, хотя в глубине души готова была согласиться с таким предположением.Мэнди покачала головой и плюхнулась на складной стульчик за прилавком.— Знаешь, на самом деле он спросил меня, замужем ли ты. А поскольку я не знала, что ты нарочно соврала ему, то сказала правду.Подруги уставились друг на дружку, а потом обе разом расхохотались.— О, Господи, я чувствую себя полной идиоткой, — призналась Джолин. Вся ее суровость исчезла.— Может, он всерьез предлагал тебе работу, — сказала Мэнди.Джолин пожала плечами.— Может быть. — Отвернувшись, она принялась за дело, словно это не имело никакого значения.Мэнди помолчала, а потом выпалила:— Зря ты отказалась! Ведь прекрасно знаешь, что мы едва сводим концы с концами. Арендная плата съедает все наши заработки. Нам нужна еще какая-нибудь работа.Да, это так, но Джолин боялась посмотреть правде в лицо.— Все, что нам нужно, это пара удачных дней.— Пары мало, — отрезала Мэнди. — Месяц удачных дней мог бы нас спасти. У тебя Кевин. Нам обеим приходится платить за квартиру и покупать продукты. Я уже подумываю, не вернуться ли мне на фабрику. Джолин повернулась к подруге.— О, Мэнди, нет. Ты терпеть не могла эту работу.Мэнди пожала плечами, и Джолин поняла, что ее подруга едва сдерживает слезы. Она терпеть не могла фабрику, хотя и была в руководстве. В своем подчинении имела иммигрантов, которым некуда было больше податься, а босс требовал от нее, чтобы она выжимала из них все соки. Джолин знала, что Мэнди скорее согласится на какую угодно работу, чем вернется туда.— Я не знаю, чем еще могла бы заняться, — тихо сказала Мэнди.Они встретились год назад, когда Мэнди стала торговать около палатки Джолин. Очень скоро стали хорошими подругами и съехались, чтобы сэкономить на аренде квартиры. Мэнди замечательно относилась к Кевину, и они втроем представляли собой милую семейку. Однако все портил приятель Мэнди, Стэн. Как Джолин ни старалась, она не могла относиться к нему с симпатией, и ей совершенно не нравилось, как он обращался с Мэнди. Но его фотобизнес в последние два месяца пошел в гору, оставляя ему меньше времени, чтобы слоняться по их квартире, поэтому можно было вздохнуть спокойнее.И все же Джолин понимала, что невозможно и дальше прятать голову в песок. Она посмотрела на несчастное лицо Мэнди и обняла ее.— Мы что-нибудь придумаем. Дай только время. Еще несколько дней, и что-нибудь подвернется.Мэнди покачала головой:— До сих пор ведь не подвернулось. Мы должны что-то предпринять.Джолин закрыла глаза и еще крепче обняла подругу. Грант Фарго слишком привлекателен, вот в чем все дело. Она прекрасно знала, каково это — противостоять соблазну.— О'кей, — сказала она, передернув плечами. — Я подумаю об этом. Но ничего не обещаю.Кевин, на которого давно не обращали внимания, издал громкий крик, и они обе повернулись к нему.— С младенческого возраста мужчины умеют добиться своего, — сказала Мэнди, и они обе рассмеялись. Глава 3 Грант окинул взглядом банкетный зал, украшенный для проведения свадьбы. Нежно-розовые и голубые медвежата свисали с потолка, в центре стола расположились белоснежные лебеди.— Ты здорово потрудилась, — одобрительно кивнув, сказал он высокой элегантной женщине, стоявшей рядом.— Спасибо, босс, — серьезно ответила Мишель. Зеленые глаза и тщательно уложенные рыжеватые волосы свидетельствовали об ее ирландском происхождении.— Мы стараемся угодить.Грант рассмеялся.— Ты стараешься захватить весь мир, и все мы знаем это, — поддразнил он ее. — Не могу отделаться от мысли, что однажды утром приду сюда и обнаружу, что все бумаги ресторана в твоих руках.Шутка ей понравилась, но она возразила:— Брось! Ты прекрасно знаешь, что я ничего не предприму, не проконсультировавшись с тобой.Улыбка постепенно исчезла с его лица, когда он вернулся мыслями в их общее прошлое.— Ты хороший друг, Мишель. Я никогда не добился бы процветания ресторана, если бы не ты, — сказал он ей с торжественным видом. — Если бы не твоя и Тони моральная поддержка. После смерти отца я ни за что не взялся бы за это. У меня бы смелости не хватило.— Не преувеличивай, милый, — сказала Мишель материнским тоном. — У тебя всегда было больше смелости, чем у всех нас, вместе взятых. — Она покачала головой, когда он собрался что-то возразить, и сменила тему:— Кстати, как поживает твой брат?— Тони? — Грант представил себе лицо старшего брата. — Ему не мешало бы устроить личную жизнь.Мишель улыбнулась ему, продолжая сосредоточенно пересчитывать мелочь для кассы.— Нам всем не помешало бы, разве не так? — спросила она.Он облокотился на стойку, задумчиво наблюдая за ней.— Нет, я серьезно. Мы с тобой, Мишель, явно не склонны к семейной жизни. Мы умеем получать удовольствие, не давая никаких клятв и не создавая себе проблем. А вот Тони… — Грант поморщился. — Он носится со своей дочкой, как курица с яйцом. Черт возьми, ему нужна жена.Мишель кивнула, укладывая монеты аккуратными столбиками.— Есть кто-то на горизонте? — спросила она.Грант покачал головой.— Не-а. Он даже ни с кем не встречается. Вся его жизнь вертится вокруг Эллисон. С тех пор, как умерла Мэри… — Он покосился на Мишель, сознавая, что нельзя критиковать брата, потерявшего два года назад жену. — Ладно, переживать год или около того — это я еще могу понять. Я хочу сказать, Мэри была замечательной, и мне кажется, если бы ему не нужно было заботиться об Эллисон, он тоже умер бы. Знаешь что? Мне кажется, со смертью Мэри его жизнь закончилась.Зеленые глаза Мишель затуманились.— Да, — тихо сказала она, — я понимаю.— Но пора сдвинуться с мертвой точки. В жизнь Тони должна войти новая женщина. Тогда все изменится. Если бы только я мог найти ему кого-нибудь…— У него вдруг загорелись глаза. — Знаешь, я встретил на днях одну девушку…Мишель с любопытством посмотрела на него.— Какую девушку?— А? Ах, да, девушку, с которой познакомился на Сельскохозяйственной ярмарке. Я предложил ей работу кондитера, но она отказалась. — Он помолчал, словно бы взвешивая факты, и решил:— Знаешь, по-моему, она замечательно подошла бы Тони.— Кто? Девушка с ярмарки?— Почему я раньше об этом не подумал? — Грант пришел в восторг от своей идеи, вспомнив подробности их встречи. — Она чертовски красива, умеет готовить, и у нее тоже есть ребенок.— Грант…Он всплеснул руками. Какие жизнь иногда преподносит сюрпризы!— Что может быть лучше? У них будет.., как ты это называешь? Готовая семья.Мишель засмеялась, насмешливо заметив:— А ты не думаешь, что ставишь телегу впереди лошади? Они еще даже в глаза не видели друг друга, а ты уже усаживаешь их вместе вязать носки.Он посмотрел на нее с серьезным видом.— Что ты об этом думаешь, Мишель? Ну же, ты знаешь Тони почти столько же, сколько я.— Я знала Тони раньше, — призналась она. — Но с тех пор, как он вернулся из колледжа, держа в объятиях Мэри…— Да ладно, это было так давно. Она многозначительно подняла бровь:— О том я и говорю.И принялась наполнять стоявшие на столах солонки.— Хорошо, он женился и порвал со старой компанией, — пробормотал Грант. — Однако нельзя забыть нашего детства, когда мы росли в каньоне и играли взапуски на школьном дворе.Она повернулась и направилась к соседнему столику, но улыбка уже коснулась ее губ. Ухмыльнувшись, Грант подбросил еще одно воспоминание, которое не оставит ее равнодушной:— И ходили на день рождения к Джейн Ингл, а потом оказались в фонтанчике с рыбами.Мишель заставила себя подавить смех, но все же добавила и свое воспоминание:— И поехали на автобусе на Лэйк-авеню в кафе пить лимонад вместо того, чтобы идти в школу.Грант одобрительно закивал. Если он собирается свести брата с девушкой, ему потребуется эксперт в женском обличье, а лучшей сводницы, чем Мишель, не найти.— Черт, мы здорово умели веселиться, согласилась Мишель, теперь уже откровенно улыбаясь. — Помнишь вечеринки на пляже в Лагуне?Он кивнул, вынул из стоявшей на столе вазы розу с обритыми шипами и вставил ее за ухо Мишель.— А как гоняли на машине по Голливудскому бульвару субботним вечером? — Мишель улыбнулась, потрогала розу, но оставила ее на месте. — Как не спали всю новогоднюю ночь, стоя в ожидании Парада Роз?— А выпускной бал в «Хантингтон Шератон»? — вставила она, вспомнив свое облегающее выпускное платье из черного бархата.— Теперь это «Ритц-Карлтон». Она нахмурилась и замахала руками, словно отгоняя реальность прочь.— Не говори мне об этом. Я хочу насладиться прошлым.Грант опустился в кресло, жестом приглашая ее присесть рядом.— Что ж, пора тебе вернуться в настоящее и сказать, что думаешь о моей идее.Мишель села, но улыбка исчезла с ее лица.— Найти Тони спутницу жизни?— Именно.— Если эта девушка так восхитительна, почему ты не оставишь ее себе? — спросила она. — Пора бы тебе снова взяться за ум, ты так не думаешь?Грант скривился и отвел взгляд. Мишель была очень деликатной и тактичной. Она даже не упомянула имени Стефани. На самом деле, никто из его родственников или друзей ни разу не произнес ее имени с тех пор, как они развелись. Все считали, что своим уходом она сильно ранила его и что он не сможет вынести напоминания о ней. Все они были отчасти правы.Повернувшись к своей старой подруге, он одарил ее ослепительной улыбкой:— Мне казалось, ты знаешь меня лучше. Я никогда не возьмусь за ум.Мишель накрыла его руку своей ладонью, слегка пожав ее.— Может быть, все-таки стоит, — мягко посоветовала она.Он покачал головой.— Только не сейчас, не оба брата Фарго за один раз. Сейчас нужно пристроить Тони.Мишель откинулась на спинку кресла и закатила глаза.— Думаю, лучше забыть об этом, — посоветовала она. — Когда он узнает, что ты затеял, он тебя убьет.Грант ткнул в нее указательным пальцем.— А, так вот в чем все дело! Я начну действовать тонко, тактично. Стану мастерски манипулировать событиями. Не успеет он и опомниться, как будет слишком поздно.Мишель засмеялась, блеснув ослепительно белыми зубами. Ну как представить себе этого с открытым лицом парня морочащим голову брату. Но прежде чем Мишель успела объяснить всю несуразность его затеи, она увидела, как у него округлились глаза и он вскочил на ноги, бормоча:— Бог мой, не могу поверить…Она повернулась. На пороге стояла молоденькая девушка, беспокойно оглядывавшая полутемное помещение ресторана.Грант поспешил к ней, Мишель не торопясь последовала за ним.Девушке было лет двадцать с небольшим, но детское выражение лица делало ее еще моложе. На ней были джинсы и нежно-розовый свитер, а волосы заплетены в косы. Должно быть, тот самый пресловутый кондитер. Мишель приветливо улыбнулась, но глаза ее выдавали смущение. Так вот она, девушка, предназначенная Грантом для Тони. События разворачивались быстрее, чем она предполагала.Джолин не вполне понимала, что она здесь делает. Два дня упорно пропускала мимо ушей тирады Мэнди, но этим утром, когда Кевин стучал чашкой, требуя апельсинового сока, а она принялась объяснять, что денег не будет до следующего четверга, поняла, что попросту встала в позу. Если этому парню требуется кондитер, почему бы не устроиться к нему на работу? Если же окажется, что инстинкт ее не подвел и он просто хочет встретиться с ней — что ж, она как пришла, так и уйдет.И вот она здесь, в ресторане на окраине Старого города. Обстановка очень милая. Декоратор добросовестно потрудился, чтобы воссоздать подлинную атмосферу Юго-Запада. Огромный цветущий кактус сагуаро стоит у входа, и, насколько хватает глаз, подъездные дорожки усыпаны красной глиной. Кое-где стоят небольшими группами пальмы, скрывая от взора столики и уединенные кабинеты.Джолин заметила кого-то за стойкой бара и направилась туда, но тут появился Грант.— Привет, — сказал он, улыбнувшись. Его черные глаза сияли. — Рад, что вы решили зайти.Она остановилась, чувствуя некоторую неловкость. Высокая элегантная женщина подошла и встала позади него;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12