Здесь выложена электронная книга Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел автора по имени Лэндон Джулия. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Лэндон Джулия - Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел.
Размер архива с книгой Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел равняется 190.07 KB
Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел - Лэндон Джулия => скачать бесплатную электронную книгу
Дьявол и ангел – 2
OCR Angelbooks
«Грешный ангел»: АСТ; Москва; 2003
ISBN 5-17-018279-1
Оригинал: Julia London, “Wicked Angel”
Перевод: И. Кузнецова
Аннотация
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Джулия Лэндон
Грешный ангел
Глава 1
Бавария, 1828 год
Пол Хилл испугался по-настоящему, когда увидел незнакомую ему молодую женщину, на которой, как ему показалось, было платье его сестры Лорен и золотой медальон, подаренный им сестре в день ее шестнадцатилетия. Стоя в сыром зале готического замка, Пол засомневался, не слишком ли поздно приехал. Пока эта женщина искала кого-нибудь, кто мог бы разобраться в его жалких потугах объясниться по-немецки, мелькнула страшная мысль, что и на этот раз он вряд ли сумеет помочь сестре. Охваченный паникой, он судорожно сглотнул. Возможно, нет ничего особенного в том, что эта женщина носит одежду и драгоценности Лорен, но найти в данный момент разумное объяснение сему факту он не мог.
Опираясь на трость, молодой человек перенес тяжесть тела с искалеченной ноги на здоровую. Если бы не этот его физический недостаток, он мог бы спасти сестру еще два года назад, обеспечить и выдать замуж прежде, чем у дяди Итана появился этот отвратительный план. Он мог бы…
— Чем могу служить, господин?.. — спросил по-немецки согбенный старик, появившись перед Полом.
Пол оторвался от своих мыслей и устремил на него холодный взгляд.
— Я приехал за своей сестрой, — заявил он с важностью. Лакей молча смотрел на него. Пол сокрушенно вздохнул; в отличие от сестры у него не было способностей к языкам.
— Моя сестра. Лорен Хилл, — попытался объяснить он на плохом немецком.
Старик просиял:
— Ах, графиня Берген! Она очень обрадуется. Мы не знали точно, когда вы приедете, — добавил он на прекрасном английском и улыбнулся, продемонстрировав три зуба.
От удивления Пол выпрямился во весь рост.
— Я требую немедленно сообщить, где она! Старик поджал губы и, шаркая, двинулся вперед.
— Я с радостью провожу вас к графине, — засопел он, — если желаете. В настоящее время она находится в помещении для прислуги.
Значит, они заставили ее прислуживать, варвары!
— Графиня в помещении для прислуги? — вскинулся Пол.
— Прошу прощения, сэр, помещения для прислуги расположены на северной стороне замка, — ответил старик, открыв тяжелую дубовую дверь.
Пол, опередив старика, устремился через двор в указанном направлении. Свернув за угол, он услышал смех, доносящийся из низких каменных построек, расположенных вдоль старой крепостной стены. Он подумал о наихудшем из всех оскорблений, которым могли подвергнуть Лорен, и невольно схватился за висевший на боку маленький пистолет.
В своем последнем письме она сообщала ему о смерти мужа, графа Хельмута Бергена, и намекала, что обстановка в доме весьма напряженная. Магнус, новый граф, племянник Хельмута, был против ее странного брака со старым графом. И неудивительно — их опекун и дядя, лорд Итан Хилл, устроил этот нелепый брак с условием, что после смерти графа все состояние перейдет к Лорен; он провернул это дельце воистину талантливо. Черт побери, если с Лорен что-нибудь случилось, он задушит Итана собственными руками!
Хор немецких голосов взлетел к серовато-синему небу, и Пол попытался ускорить шаг, но на мокрой, вымощенной камнем дорожке это было почти невозможно. Снова раздался взрыв смеха. Сердце его сильно забилось, и он устремился к первой же двери. Распахнув ее, схватился за косяк, чтобы не упасть.
С тем же чувством он мог распахнуть ворота кладбища, расположенного у стены замка, и выбрать там себе место. Посреди комнаты, окруженная группой людей, стояла Лорен в простом коричневом платье, ее темно-каштановые волосы были стянуты на затылке и небрежно переброшены через плечо. В углу Пол увидел мужчину, возвышающегося над остальными, на лице у него была написана нескрываемая скука. Судя по дорогому, элегантному костюму, можно было предположить, что это и есть новый граф Берген. Лорен улыбалась ему сверкающей улыбкой.
Как того и опасался Пол, сестра его была в центре внимания. И о проклятие! Девушке все это явно нравилось. Пол незаметно прокрался в комнату. Ведь он почти не сомневался, что найдет сестру за пределами холодных каменных стен, в страхе ожидающую своего спасителя.
Но такое могло случиться с кем угодно, только не с Лорен.
Она весело произносила прощальные слова, и, оглядев присутствующих, он заметил, что кое-кто, к сожалению, смотрит на нее с восторгом. Из ее длинного монолога на немецком он догадался, что Лорен объясняет каждому, что уезжает.
Громко откашлявшись, Пол привлек к себе внимание. Лорен прервала свой монолог и обернулась через плечо. Лицо ее мгновенно озарилось яркой улыбкой, и, пробравшись сквозь толпу, она с радостным криком бросилась в объятия брата.
— Ах, Пол! Я так благодарна тебе, что ты приехал! Ты и представить себе не можешь, как я тебя ждала! Ужасно по тебе соскучилась! — восклицала она, пылко целуя брата в обе щеки. — Ах, Господи! Какой же ты красивый!
Пол почувствовал, как к лицу прихлынула кровь. Он схватил Лорен за руки, отстранил и настороженным взглядом окинул собравшихся.
— Я тоже скучал по тебе. Ты готова? Экипаж ждет нас, — тихо проговорил он.
Смех Лорен походил на музыку.
— Да, только позволь мне распрощаться со всеми. — Она снова с улыбкой повернулась к толпе, ловя ответные улыбки. Не улыбался только Магнус Берген, и Пол содрогнулся, глядя на его хмурое, словно высеченное из камня лицо. Боже милостивый, какой же он огромный и совершенно не похож на счастливого человека.
— Кто это? — спросил Берген на чистейшем английском.
— Мой брат Пол, — радостно сообщила Лорен. И, обратившись к остальным, повторила уже по-немецки: — Мой брат. Все заахали и одарили Пола лучезарными улыбками.
— Пойдем, Лорен, — прошептал Пол. — Нам пора. Он схватил сестру за локоть, намереваясь как можно быстрее увести ее отсюда.
— Подожди! Я забыла герра Бауэра! — Она вырвалась и снова бросилась в гущу собравшихся, где какой-то садовник рылся в грубом пеньковом мешке. Он быстро заговорил по-немецки; все подались вперед, напряженно прислушиваясь. Торопливым движением тот извлек из мешка крупную картофелину и протянул Лорен, перейдя на шепот. Девушка наклонилась, внимательно глядя на него, потом вдруг выпрямилась и тепло улыбнулась. Берген нетерпеливо вздохнул и скрестил на груди свои тяжелые руки.
— Ах, господин Бауэр, благодарю вас от всего сердца! — воскликнула Лорен и нежно погладила садовника по руке, отчего лицо его покрылось румянцем по крайней мере трех различных оттенков.
Таким образом, Пол смог присоединить к списку безнадежно одураченных глупцов, увлекшихся его сестрицей, еще и полоумного садовника. Ее цветущая красота привлекала всех. С густыми, вьющимися волосами, необыкновенными глазами цвета синего кобальта, сверкающими, словно сапфиры, она обладала улыбкой, способной легко обезоружить мужчину, причем с таким видом, словно не замечала этого, а если и замечала, то оставалась равнодушной. Пол никогда не видел, чтобы она наряжалась, или взмахивала ресницами, или вообще кокетничала. Лорен была именно такой, какой все ее видели, — совершенно безыскусной. Настолько безыскусной, что могла не задумываясь принять картофелину в дар от какого-то простака. Ее душевная щедрость не знала границ.
Боже, как нужна она им там, в Роузвуде!
— Лорен! — с нетерпением окликнул ее Пол с очаровательной улыбкой, бережно прижав картофелину к груди, девушка покорно пошла к брату, помахивая рукой и желая всем самого доброго. Едва она приблизилась к Полу, как тот увлек ее за собой.
Следом за ними из сырого, переполненного людьми коттеджа вышел Берген, что-то бормоча по-немецки, в то время как Пол чуть ли не тащил сестру к карете.
— Это не совсем верно! — воскликнула она в ответ на какие-то слова Бергена, глянув на него через плечо, улыбаясь и хмурясь одновременно.
Пол попытался ускорить шаг.
Но Лорен, благослови Господи ее добрую душу, остановилась, когда они были уже во дворе, и повернулась к тому, кто грозил вышвырнуть ее вон из замка.
— Прощайте, граф Берген! Вы были очень добры, учитывая все обстоятельства, и я хочу, чтобы вы знали, как высоко я это ценю! — Она присела в почтительном реверансе.
Берген расставил ноги и скрестил на груди свои мощные руки.
— Значит, вы намерены уехать? — спросил он хмурясь. — А я думал, мы договорились кое о чем.
Прищурившись, Пол бросил взгляд на Лорен; если понадобится, он готов драться.
— Договорились?
— Ах это! — сказала Лорен, небрежно махнув рукой. — Графу Бергену пришла в голову блажь, что я должна здесь остаться и вести хозяйство. Я действительно согласилась, но только до твоего приезда. И выполнила свое обещание. — И, послав Магнусу сияющую улыбку, она решительно кивнула.
Тот хмыкнул.
— Этот замок — место, достойное вас. Зачем же возвращаться на ту ферму, если вы можете быть здесь полной хозяйкой? — стоял он на своем, указав жестом на старую стену и господский дом.
Пол уставился на Бергена.
— Вы намерены сделать мою сестру домоправительницей?
— Нет, конечно же, нет! — резко бросил гигант. — Нашему замку, Бергеншлоссу, нужна хозяйка, я часто отлучаюсь из дома…
— Магнус, — ласково произнесла Лорен, — вы же знаете, что я не могу остаться.
— Почему? — сердито спросил Берген. Но тут же взял себя в руки, пробежал пальцами по своим соломенным волосам и опустил на мгновение глаза. — Да, я наговорил вам лишнего, о чем впоследствии пожалел, — смущенно признался он. — И не виню вас за ваше желание уехать отсюда. Но вы привнесли в Бергеншлосс немного… радости, и я… они… хотим, чтобы вы остались. — Он бросил через плечо взгляд на слуг.
Лорен просияла:
— Я рада это слышать! Но остаться не могу. Берген ударил себя кулаками в грудь.
— Можете!
Невероятно, но Лорен направилась к великану. Немец как-то странно посмотрел на нее, до того странно, что Пол шагнул вперед, крепко сжав трость.
— Сейчас я нужна своей семье, вы это знаете, — прошептала Лорен и, к величайшему изумлению Пола, приподнявшись на цыпочки, поцеловала великана в щеку. — Но я благодарна вам за ваши добрые слова.
Берген удивился не меньше Пола и даже не нашелся что ответить. Какое-то время он пристально смотрел на Лорен, все больше и больше мрачнея. Пол заметил, что у великана задергалась щека. Еще немного — и последует взрыв. Но взрыва не последовало, Берген лишь покачал головой.
— Может быть, приедете в гости, — пробормотал он со вздохом.
— Мне бы очень этого хотелось, — произнесла Лорен.
— Мы будем скучать по вас, — добавил он. Она бросила быстрый взгляд на его внушительную фигуру и улыбнулась слугам.
— Я тоже буду скучать, даже по вас, граф Берген! — Коротко засмеявшись и весело подмигнув ему, она повернулась и пошла к экипажу. — Ты готов, Пол?
О да, вполне. Он подсадил Лорен в экипаж и стукнул кулаком в стенку прежде, чем Берген снова заговорил. Экипаж, качнувшись, тронулся, а Лорен выглянула из маленького окошка и помахала, посылая прощальные приветствия; она смеялась, глядя, как слуги натыкались друг на друга, выкрикивая слова прощания. Последнее, что видел Пол, пока экипаж громыхал по мосту, был Берген, смотрящий им вслед и прижимающий к груди скрещенные руки.
Когда наконец они выехали за пределы замка, Лорен захлопнула окно и устроилась на потрескавшемся кожаном сиденье.
— Ах, Пол! — Она улыбнулась. — Как же я тебе благодарна, что ты приехал! Я так соскучилась! Ты не поверишь, каким странным стал Магнус Берген!
О, в это он мог поверить. Трясясь на почти непроезжей баварской дороге, Лорен весело болтала о последних месяцах, проведенных в Бергеншлоссе, как будто не она совершила безумный поступок, поставив подпись под отказом от всего, что унаследовала, до последнего пенни. Как будто Берген просто так перешел от угроз повесить ее на башенке к просьбе быть хозяйкой в этом чудовищном сооружении, которое он называл Бергеншлоссом.
— Граф Берген, — раздраженно заметил Пол, вклиниваясь в какой-то момент в поток сестриной болтовни, — граф Берген — осел. Как тебе удалось очаровать их всех? Это выше моего понимания.
— Граф Берген вовсе не осел. Я думаю, ему здесь довольно одиноко. Видишь ли, он привык к городу. Кстати, я не очаровываю… ну… ослов, — с легкой обидой добавила Лорен. — А знаешь, ты вырос на пару дюймов, — сменила она тему.
Пол смущенно усмехнулся.
— На дюйм с четвертью, — не без гордости уточнил он.
— Разумеется, миссис Питерман пришлось переделать все твои рубашки, чтобы не были узки в плечах! Ты очень хорошо выглядишь.
Он покраснел.
— Только вот располнел немного с тех пор, как ты видела меня в последний раз. Теперь каждый день гуляю. — И он пустился в долгое повествование о двух прошедших годах, повторяя все то, что уже изложил Лорен в бесчисленных письмах.
Ему очень хотелось рассказать любимой старшей сестре обо всем, что произошло с тех пор, как она покинула Роузвуд.
Они не могли добраться до Роузвуда так быстро, как того хотелось Лорен. Все время, пока они путешествовали, сначала в душных почтовых каретах, а потом на ветхом купеческом корабле, Лорен рвалась домой — увидеть детей.
— Ты уверен, что с детьми все в порядке? — в очередной раз спросила она Пола, когда карета мчалась по разбитой дороге, извивавшейся среди мирных равнин.
— Миссис Питерман смотрит за этими цыплятами, как наседка. Она не допустит, чтобы с ними что-то стряслось.
— А Итан? Миссис Питерман писала, что у него обострение подагры?
— Подагра! — Пол пренебрежительно фыркнул. — Итан вечно ноет. Вот и все.
Лорен нахмурилась, внимательно глядя на брата. Он уверял ее, что все в порядке, но сказал достаточно, чтобы понять — в порядке далеко не все. Каждое утро он считал монеты в своем кошельке, и ей стало ясно, почему накануне вечером у него вдруг пропал аппетит.
Она больше не сомневалась в том, что совершила безумный поступок, когда не послушалась Итана и отказалась от наследства в пользу Магнуса. Тогда ей казалось, что это очень благородно с ее стороны, но теперь она так не думала. Ею все сильнее овладевало чувство вины, и, опустив глаза на мыски своих поношенных ботинок, она сказала несмело:
— Наверное, Итан очень сердится…
— Что сделано, то сделано, — ответил Пол, с любопытством взглянув на сестру. — Но почему ты это сделала? Почему отдала все Бергену?
Почему? Потому что ее двухлетний брак был фиктивным, потому что дряхлый старик граф ни разу не прикоснулся к ней, потому что оставленное ей мужем наследство по праву принадлежало его семье. Точнее, Магнусу.
— Это наследство не принадлежало мне. Дядя Итан заключил сделку, к которой я не имела никакого отношения.
— Разумеется, имела! Ты вышла за графа замуж, разве не так?
Да, Лорен вышла за него по доверенности. Но хилый старик граф так и не понял, кто она такая.
— Он был совсем дряхлый и даже не прикоснулся ко мне. Толком не понял, кто я. Ведь я должна была принести наследника, но на деле не стала его женой, а значит, свою JQ часть договора не выполнила.
Пол слегка покраснел и, отведя глаза, посмотрел в окно.
— А что, Берген отобрал у тебя вещи? Я видел какую-то женщину в твоем платье…
— Да нет! Это Хельга, судомойка, она была в восторге от этого платья и получила его от меня в подарок, поскольку ей нечего было надеть на свадьбу брата. Мне оно ни к чему. — Она засмеялась. — Вряд ли в Роузвуде меня ждут развлечения!
Пол не улыбался.
— И медальон тоже?
— А медальон, — улыбнулась Лорен, — я проиграла в карты.
Брат по-прежнему смотрел в окно и молчал. Боже, что же она натворила? В ту минуту, когда она вошла в кабинет Магнуса с бумагой, аннулирующей ее права на наследство, ей казалось, что она слышит протестующий голос Итана, доносившийся до нее с другого берега Северного моря. Даже Магнус посмотрел на нее как на полоумную. Он как раз только что приехал из Швейцарии и сразу же понял, какую каверзу подстроил Итан. Все состояние Хельмута — в обмен на наследника. Что за абсурд! Дряхлому старцу было сильно за семьдесят, и он, уже плохо соображая, подписал договор, который действительно отдавал Лорен все в обмен на ничто. Магнус исполнился презрения к ней за вступление в фиктивный брак, и долгие месяцы до смерти Хельмута она чувствовала себя бок о бок с ним весьма неуютно.
Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел - Лэндон Джулия => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел автора Лэндон Джулия дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Лэндон Джулия - Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел.
Если после завершения чтения книги Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел вы захотите почитать и другие книги Лэндон Джулия, тогда зайдите на страницу писателя Лэндон Джулия - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Лэндон Джулия, написавшего книгу Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Дьявол и ангел - 2. Грешный ангел; Лэндон Джулия, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн