А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Дрейк Шеннон

Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев


 

Здесь выложена электронная книга Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев автора по имени Дрейк Шеннон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Дрейк Шеннон - Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев.

Размер архива с книгой Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев равняется 310.39 KB

Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев - Дрейк Шеннон => скачать бесплатную электронную книгу



Клан Грэхемов – 5

OCR Goton; SpellCheck Елена
«Шотландский лев»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2004
ISBN 5-17-025387-7, 5-9578-1178-5
Аннотация
Мужественный шотландец Джеймс Грэм никогда в жизни не обидел женщину – и, конечно, в мыслях не держал похищения английской аристократки Кристины, леди Хэмстед… однако прелестная англичанка буквально вынудила взять ее в заложницы!
Быть может, она сошла с ума?
Быть может, просто плетет коварную интригу, слишком тонкую для ума «дикого горца»?
Джеймс знает – Кристине нельзя доверять. Но не знает пока, что можно страстно, до безумия любить и желать женщину, которой не доверяешь…
Шеннон Дрейк
Шотландский лев
ПРОЛОГ
Король умер!
Да здравствует король!
И так было в течение многих веков.
11 июля 1307 года, придя в ярость и сев на коня, решив, что он сам поведет войска против своевольного Роберта Брюса Шотландского, Эдуард I скончался. Это был великий король, даже несмотря на то что возраст стал сказываться и на нем. Эдуард I, по прозвищу Длинноногий, был олицетворением королевского величия: рослый, настоящий король-воин, истинный Плантагенет, человек, который заслужил уважение и восхищение благодаря своей силе, доблести и несгибаемой воле. Мудрый, ловкий и коварный, беспощадный к врагам, он стал человеком, сумевшим подчинить Англию власти закона. Он царствовал долго, и благодаря ему Англия стала играть в Европе значительную роль.
Король умер.
Народ оплакивал его смерть, а враги ликовали.
Да здравствует король!
Сын не пошел в отца, хотя и был назван его именем.
Эдуард II начал свое правление с того, что пренебрег последней волей покойного. Тот просил, чтобы его останки несли впереди головного отряда войск, направлявшихся против шотландцев, и чтобы королевские останки находились там, где идут военные действия, до тех пор, пока эти непокорные варвары-шотландцы не подчинятся безоговорочно и не будут готовы присягнуть на верность своему сюзерену, английскому монарху. На деле же останки Эдуарда-старшего были доставлены в Уолтемское аббатство для захоронения, а новый король немедленно призвал к себе своего фаворита Пьера Гавестона – человека, которого глубоко презирало все титулованное дворянство. Он делал вылазки против шотландцев, но не вместе со всеми, а когда заблагорассудится. Он подъезжал к границам Эршира, а потом из-за нехватки провианта отступал, так и не нанеся шотландцам ни одного удара.
Итак, Англия потеряла одного из самых своих могущественных монархов. Его сменил на троне человек пустой, для которого личные удовольствия значили гораздо больше, чем мощь королевства. Шотландия же в это время взращивала человека совсем иного склада.
Роберт Брюс претендовал на трон Шотландии. Борясь за право быть признанным в качестве короля, он вынужден был скитаться в лесах Шотландии с горсткой своих людей. Крупные землевладельцы не желали признавать его, и он навсегда остался врагом семейства Джона Комина Рыжего, погибшего от руки короля, хотя неизвестно было, Роберт Брюс нанес смертельный удар или же это было дело рук кого-нибудь из его свиты. В те годы нужды и лишений Роберт Брюс набирался опыта, учился мужеству и мудрости у простого народа Шотландии.
Уроки тех лет он не забывал никогда. Власть не всегда добывалась силой оружия. Предметом гордости его соотечественников было нечто большее, чем золото, власть, имущество или привилегии. Свобода и национальная независимость – вот наивысшие ценности шотландцев. И за это они были готовы драться. Роберт Брюс стал защитником интересов своего народа, рискуя жизнью, побеждая в поединках – как это некогда делал старый английский король. С каждым днем он все больше превращался в короля-воина, в котором так отчаянно нуждалась долго стоявшая на коленях страна. За свою корону Роберт Брюс заплатил высокую цену: члены его семьи были казнены, а жена и ребенок схвачены англичанами и долгие годы томились в плену.
Несмотря на ужасные страдания, выпавшие на долю шотландского короля, он не ожесточился, а оставался исключительно милосердным для своего времени человеком. Могущество свое он завоевал не сразу, а продвигался к нему постепенно, шаг за шагом. Он никогда не забывал о людях, которые оказывали ему поддержку, особенно на первых порах, и со временем те, кто сражался тогда бок о бок с Робертом Брюсом, были щедро награждены.
Шотландский король хорошо понимал, что даже при таком слабом короле, каким был Эдуард II, Англия все равно остается сильной и мощной, гораздо более мощной державой, чем его Шотландия. Он взял за правило никогда не вступать с англичанами в генеральное сражение. Шотландцы, привыкшие в бою наносить удар и исчезать, были признанными мастерами такой тактики. Они знали территорию, на которой сражались, как свои пять пальцев.
Смерть Эдуарда I позволила шотландцам выиграть время, и оно, время, стало лучшим союзником Роберта Брюса. На момент смерти великого короля из династии Плантагенетов он все еще был не более чем предводителем банд, объявленных вне закона. Первым в списке самых неотложных его дел значилось усмирение крупных баронов Шотландии, выступавших против него. Роберт Брюс показал себя не только храбрецом, но и блестящим стратегом, умело использующим для достижения своих целей любое средство – от дипломатии до вооруженного нападения. Прошло еще немного времени, и он начал сплачивать вокруг себя все королевство.
Эдуард II был озабочен лишь тем, чтобы видеть рядом с собой ненаглядного Пьера Гавестона; тех же, кого это искренне возмущало, всячески притеснял. Дело приняло скандальный оборот, и Гавестона выдворили в Ирландию.
Тем временем Эдуард объявил призыв в армию, чтобы вторгнуться в Шотландию. Он появился перед войском в роскошной парадной амуниции, в какой хаживал в походы его отец, и прошел походным маршем по стране, решив устроить генеральное сражение в самом центре ее.
Однако Брюс не вывел свою армию на поле боя, а, понаблюдав за англичанами, ураганом прошелся по их северным графствам.
Эдуард II не сделал ровным счетом ничего для того, чтобы поддержать впавших в отчаяние баронов, и это заставило английских лордов из северных графств пойти на крайнюю меру: они направили своих посланцев к шотландскому королю с предложением заплатить за то, чтобы он оставил их в покое. И с этого момента начался период, когда Роберт Брюс, которого уже не считали королем вне закона, скрывавшимся в лесах, стал постепенно менять ход событий в свою пользу.
В Англии дела еще более ухудшились. Знатные бароны вознамерились заставить Эдуарда II подписать представленные ему статьи закона, но король категорически отказался по причине того, что среди них была и статья об изгнании Пьера Гавестона. Эдуард пребывал в таком отчаянии, что предложил Роберту Брюсу прекратить военные действия и заключить мир. Однако шотландский король, понимая, что Эдуард пошел на этот шаг лишь для того, чтобы перехитрить баронов и любой ценой спасти своего фаворита, отклонил его предложение. Страна раскололась на две части, а армия поднялась против английского короля. Гавестон, тайно вернувшийся в Англию, был схвачен и казнен.
Англию раздирали жестокие распри.
Роберт Брюс воспользовался сложившейся ситуацией и снова вторгся на ее территорию. Его рыцари с большим удовольствием участвовали в этом вторжении, ведь долгие годы англичане разоряли их земли, уничтожали скот и дома. Однако шотландцы убивали только тех, кто открыто сопротивлялся Брюсу и его людям, стараясь без особой нужды не устраивать резни и кровопролития.
Король Франции, дочь которого в 1308 году вышла замуж за Эдуарда II, попробовал вмешаться в ситуацию с целью установить мир в королевстве зятя. В результате Эдуард II начал понемногу восстанавливать свою власть в стране.
Но его народу от этого не стало легче. Эдуард II с яростью обрушивался на тех, кто платил дань шотландцам. Он прислушивался к мнению людей, плохо разбиравшихся в ситуации, но разделявших его гнев против убийц Пьера Гавестона.
Эдуард II был переполнен горечью и злобой. Не обладая мудростью своего отца, он желал править народом своего отца, потому что как-никак был законным королем и не отказывался от своих претензий на Шотландию.
А Роберт Брюс имел твердое намерение быть королем свободного и независимого государства.
На пограничных землях Англии и Шотландии жизнь превратилась в ад, причем не только для тех, кого подавляли и унижали в течение многих лет.
Земли, ранее не подвергавшиеся вторжениям, оказались теперь беззащитными перед королем, который, имея собственный горький опыт, стал большим специалистом по части грабительских набегов.
Однако теперь в многолетней борьбе за власть и свободу расплачивались дорогой ценой не шотландцы. Неожиданно в смертельной опасности оказались англичане, проживавшие на пограничных землях.
Роберта Брюса называли Шотландским Львом. И теперь он начал восходить на вершину славы.
Глава 1
– Они идут, миледи!
Несмотря на то, что они, казалось бы, приготовились ко всему, Кристина почувствовала, как по спине пробежал холодок страха, и на мгновение застыла на месте, чувствуя, что не в состоянии даже шевельнуться.
Однако она не может себе позволить оставаться в бездействии. Они все всесторонне обсудили с мужчинами Хэмстед-Хита и договорились о том, что следует делать.
Слишком многое поставлено на карту, напомнила сама себе Кристина.
Она взяла себя в руки и спросила совершенно спокойным тоном, обращаясь к седовласому сэру Альфреду Чейни, принесшему эту новость:
– Ралья их видел?
– Да. В лесу, вниз по течению ручья.
– Сколько их?
– Человек сорок… а может, пятьдесят.
– Вооруженные и в доспехах?
– Так и сверкают на солнце.
Кристина понимающе кивнула:
– Судя по их малочисленности, они ожидают от нас покладистости. Нам, по-видимому, придется ее проявить. Позаботьтесь о том, чтобы каждый был предупрежден.
Сэр Альфред с печальным видом кивнул и, чуть помолчав, добавил:
– Может быть, нам следовало бы просто заплатить дань?
– Теперь поздно менять согласованный план действий. У нас нет требуемой суммы. Вопрос решен, и все мы должны помалкивать, потому что, если у нас вдруг возникнут разногласия между собой, это может многим стоить жизни. К тому же все мы понимаем, чем это может грозить Стивену.
– Многие платили дань. Король не может наказывать всю северную часть своей страны.
– Короля потчевали ложью не обо всех, кто живет на севере его королевства, а только о Стивене, – напомнила Кристина.
Еще совсем недавно король Англии не имел права питать такую ненависть к одному из своих подданных. Но это было до того, как в Англии разразилась гражданская война. До того, как король сам отхватил половину Йоркшира… и до того, как его фаворит Пьер Гавестон был схвачен графом Пемброком, заточен в неволю графом Уориком, а затем казнен по приказу графа Ланкастера.
Потом вмешался король Франции, пытаясь установить мир между своим зятем и высшей феодальной властью. Однако ему так и не удалось добиться ни извинений, ни прощения. А король только и ждал, как бы наказать тех, до кого было легче добраться. Он ничего не забыл и никого не простил.
Он был убежден, что лорд Стивен Стил из Хэмстед-Хита был заодно с его врагами. В то время был подавлен очередной крупный мятеж, и король снова ждал крови, сдерживаемый только своими министрами. Было гораздо проще объявить человека виновным в государственной измене, чем отыскивать другую возможность отомстить за участие в гибели Гавестона.
– Стивен в большой опасности, – сказала Кристина. – Мы не можем допустить, чтобы наши действия каким-то образом усугубили его положение.
Последние слова глубоко тронули сэра Альфреда, и он расправил старые плечи.
– Значит, нам придется помериться силами с самим дьяволом, – сказал он и направился к выходу из некогда величественного главного дома поместья Хэмстед-Хит. Он должен был подъехать верхом к низкой каменной стене, построенной еще римлянами, и приветствовать там варваров, которые пришли, чтобы собрать дань с деревни в обмен на мир.
Дойдя до двери, сэр Альфред остановился и спросил:
– Вы проверили, все ли готово на кухне?
– Да, проверила лично, – заверила его Кристина.
– Вы подвергаете себя очень большому риску. Если бы Стивен знал…
– Но он не знает, а узнает лишь тогда, когда мы потребуем его освобождения в обмен на пленных, которых доставим королю.
Сэр Альфред промолчал и вышел. В зал тут же вбежала Лорен:
– Боже мой! Уже пора. Они идут!
– Все готово.
Лорен, окинув Кристину оценивающим взглядом, покачала головой:
– У тебя нет платья получше? Мы будем выглядеть как нищие.
– Если Стивена не освободят и он не соберет арендную плату, то мы действительно окажемся нищими.
– Понимаю, но нам придется их приветствовать, сидеть с ними за праздничным столом. Надо, чтобы Хэмстед-Хит произвел впечатление процветающего поместья, способного платить дань до тех пор, пока они нас не трогают. Ты должна выглядеть безмятежно спокойной, несколько высокомерной. Не забывай, кто ты такая… Мое платье! Ты должна надеть мое платье!
– То, которое ты сшила для своей свадебной церемонии? Никогда!
Лорен перевела взгляд на стену.
– Как жаль, что самая красивая из вещей, которые у нас остались, – это гобелен. В него тебя не завернуть… Так что придется надеть мое свадебное платье.
– Я не надену твое свадебное платье.
– Но если нам не удастся сделать то, что задумано, никакой свадьбы у меня не будет, – резонно заметила Лорен.
Подумав, Кристина согласилась.
– Положи платье на мою кровать. Я должна заглянуть на кухню. Они уже здесь, Лорен. Они идут.
Лорен на мгновение застыла на месте.
– Кристина, мы могли бы взять монеты из тайника под полом кухни.
– Их недостаточно. Но даже если это место сровняют с землей или сожгут дотла, они останутся там… их можно будет отыскать. Если одной из нас или Стивену они когда-либо потребуются…
– Мы могли бы частично расплатиться ими…
– Лорен! Мы не можем заплатить им столько, сколько они требуют. Прошу тебя, положи платье на мою кровать. И береги себя. Что бы ни произошло, они не должны узнать, кто ты такая.
Лорен бросилась исполнять приказание. Кристина поспешила на кухню. План был продуман до мелочей, каждый получил точные указания, но не мешало все проверить еще раз, потому что они не имели права ошибиться или положиться на волю случая.
На это они не имели права!
Они явились во всем великолепии под знаменами короля и кланов, которые боролись за возведение его на престол. Они появлялись так уже несколько лет. Нельзя сказать, что они окончательно завоевали настоящую свободу, однако положение Роберта Брюса в Шотландии было значительно прочнее, чем положение Эдуарда II в Англии.
И жители пограничных северных земель Англии познали теперь такой же страх, в котором в течение многих лет пребывало население Шотландской низменности. Но даже в самые тяжелые для англичан годы, когда сэр Уильям Уоллес, только что одержавший победу при Стерлинг-Бридже, вторгся на территорию Англии, Хэмстед-Хит нападению не подвергался. Здесь не было великолепного замка – всего лишь небольшое поместье. Но в те дни каждое нашествие шотландцев было актом возмездия.
Теперь же они приходили не с целью мстить, а от имени, как ни странно, гуманного и дальновидного человека, который оказался к тому же весьма ловким правителем.
Хэмстед-Хит не был обнесенным стеной городом или крепостью, а всего лишь усадьбой в центре процветающей деревни. Он не мог служить бастионом; здесь не было ни арсеналов оружия, ни драгоценностей. Однако господский дом был очень хорош, а деревня богата не золотом, серебром и драгоценными камнями, а сокровищами совсем другого рода.
В Хэмстед-Хите выращивали самых лучших, самых быстрых лошадей во всей Англии. Здешний рогатый скот и овцы славились далеко за пределами Англии. Шерсть, которую производили в Хэмстед-Хите, не уступала лучшим сортам шотландской и фландрской шерсти.
– Помните приказ короля! – крикнул Джейми и взмахнул рукой.
Его люди, численностью всего сорок восемь человек, издали боевой клич, позаимствованный у шотландских горцев, и галопом помчались с вершины холма вниз.
Несмотря на малочисленность отряда, грозный клич и тяжелая дробь конских копыт посеяли страх в стане врага.
Джейми не ждал никакого сопротивления и, чувствуя под собой мощные удары копыт коня, видя рядом своих хорошо вооруженных рыцарей в доспехах, сверкающих на солнце, на мгновение позволил себе расслабиться и порадоваться.
Да, ход событий изменился в их пользу.
И это было хорошо, потому что слишком долго они были вне закона и скрывались в лесах; их было мало, они голодали, случалось даже, что кровные родственники становились их врагами.

Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев - Дрейк Шеннон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев автора Дрейк Шеннон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Дрейк Шеннон - Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев.
Если после завершения чтения книги Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев вы захотите почитать и другие книги Дрейк Шеннон, тогда зайдите на страницу писателя Дрейк Шеннон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Дрейк Шеннон, написавшего книгу Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Клан Грэхемов - 5. Шотландский лев; Дрейк Шеннон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн