А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вокруг было так красиво! Он захотел поцеловать меня, однако я воспротивилась этому. Тогда он сказал, что хочет встретиться со мной в таком месте, где бы нас никто не потревожил. Я знала, что это нехорошо, но все же сообщила ему, что у Изабеллы и ее тетушки в доме собираются девушки на чай. Я сказала ему, что могла бы тайком пробраться в сад, пока они читают, и несколько минут побыть с ним наедине. Я была уверена, что моего отсутствия никто и не заметит.
– Это была ваша первая встреча наедине?
– Да. Я думала, он любит меня, и он был таким красивым... Ну, в общем, я позволила ему поцеловать меня. Я решила, что он хочет на мне жениться, но он даже и словом об этом не обмолвился. Тогда я спросила впрямую о его намерениях.
– Умница! – мысленно похвалил сестру Дэниел.
– А он... он заявил, что у него и в мыслях ничего подобного не было, что он даже не собирается делать мне предложение и что жениться в его планы совсем не входит. Все, что он хотел, – поцеловать меня. Как только я об этом узнала, то страшно разозлилась на него. Я подвергала себя страшному риску только для того, чтобы выяснить, что ни о какой свадьбе он и не помышляет! Я схватила мраморную статуэтку, которая попалась мне под руку, и ударила его по голове. Я и в самом деле решила тогда, что убила его.
– Хорошо, а потом – во второй раз – ты встречалась с ним уже в саду лорда Гленингуолда, так?
– Да. Он прошел мимо меня, когда мы находились в бальном зале, и прошептал на ухо, чтобы я встретилась с ним через полчаса в саду у дальних ворот.
Дэниел с трудом сдерживал бурливший в нем гнев.
– Но зачем же ты согласилась встретиться с ним вновь после того, как он ясно дал понять, что жениться на тебе не намерен?
– Я думала... я надеялась, что он изменил свое мнение и хочет мне в этом признаться... – Гретхен всхлипнула и высморкалась, прежде чем продолжить. – Может, он и правда передумал, может, он собирался сообщить, что хочет жениться на мне, только, когда я увидела его, он уже лежал на земле. Я не знала, что мне делать. Я звала его, тормошила, но он не шевелился. Я знаю, мне не следовало соглашаться встречаться с ним снова, но...
Слезы полились по щекам девушки. Дэниел притянул Гретхен к себе и заключил в крепкие братские объятия.
– Вот в этом ты была права, Гретхен, но теперь все будет хорошо. Все образуется. Я уверен, ты встретишь хорошего, достойного человека и в скором времени вы непременно поженитесь.
– Ты действительно думаешь, что кто-то полюбит меня и захочет на мне жениться? Кто-то такой же красивый и сильный, как Чилтон?
– Я убежден в этом, – ответил Дэниел.
Томас Райт был, например, весьма польщен и с радостью согласился ухаживать за Гретхен, когда узнал, что Дэниел смотрит на это весьма благосклонно. Бедняга, у него не было никаких шансов обратить на себя внимание дочери графа до тех пор, пока Дэниел не поговорил с ним.
Дэниел вздохнул. Раз Гретхен согласилась на тайное свидание с Трокмортеном, он вполне мог сделать где-нибудь пометку об этом – в дневнике или какой-нибудь книге, в которой записывал свои встречи. Это действительно следовало проверить и постараться не допустить, чтобы кто бы то ни было узнал об этом.
У Дэниела уже были планы прокатиться завтра утром с Чилтоном верхом по парку, и он не собирался от них отказываться. Однако он сегодня же пошлет Изабелле записку, где сообщит, когда именно он заедет за ней завтра, чтобы нанести еще один визит в дом Трокмортена. И раз Изабелла предложила ему свою помощь, Дэниел не собирался от нее отказываться.
Дэниел не мог припомнить, когда еще ему доводилось видеть столь чистое синее небо и столь яркое солнце. Наконец-то все почувствовали приход весны. Еще вчера было холодно и мрачно, а уже сегодня солнце щедро дарило тепло. Дэниел и Чилтон выбрали как нельзя более подходящий день для верховой прогулки: Они оставили пыльные лондонские улицы, чтобы насладиться свежим прозрачным воздухом окраин.
Когда светило такое солнце, хотелось радоваться жизни. Дэниел был счастлив провести время с другом. Им, несомненно, было что вспомнить! В старые добрые времена оба пережили немало как хорошего, так и плохого. Они с удовольствием вспоминали свои школьные годы и то, как вместе с еще парой друзей прокатились по Франции и Португалии. Дэниел поведал Чилтону о своем недавнем путешествии по семейным владениям.
Сначала они дали волю лошадям и погнали их во весь опор, а после пустили их неспешным шагом и вскоре устроили привал. Оставив лошадей пастись на воле, друзья расположились на прогреваемой солнцем полянке, чтобы отведать собранных для загородного пикника яств: тут были и ароматный сыр, и свежий хрустящий хлеб, и сочная свинина, и, разумеется, вино. Вскоре друзья решили, что пришла пора возвращаться в город.
Дэниел намеренно избегал двух тем, которые больше всего занимали его воображение. Он не собирался обсуждать Изабеллу с Чилтоном, что весьма явно свидетельствовало о том, что времена изменились, равно как и отношения между друзьями. До того как стать обладателем графского титула, Дэниел всегда поверял Чилтону все свои переживания. Однако теперь Дэниел больше не чувствовал потребности делиться с другом тем, например, какая дама привлекла его внимание и занимает все его мысли. Трокмортен – совсем другое дело. О нем Дэниелу очень хотелось расспросить Чилтона, однако он искал подходящий момент, чтобы сделать это, не дав другу понять, насколько сильно он заинтересован в ответе.
Дэниел чувствовал с самого начала, как только он приехал в Лондон, что Чилтона что-то тревожит. И даже сегодня, когда они отдыхали на природе и обменивались шутками, Чилтон казался каким-то напряженным, чего раньше Дэниел за ним не замечал. Именно Чилтон предупредил Дэниела о Трокмортене уже в их первом разговоре, а Изабелла была уверена, что видела его визитную карточку в доме у Трокмортена. Дэниелу очень хотелось бы знать, что именно связывало его друга и Трокмортена.
На пути обратно в Лондон Дэниел решился-таки заговорить о том, что его беспокоило.
– У тебя есть какие-нибудь предположения о том, что случилось с Босуэллом Трокмортеном?
Чилтон бросил на Дэниела удивленный взгляд:
– Ты имеешь в виду, помимо того, что его пырнули в грудь ножом и бросили его тело в реку?
Дэниел кивнул.
– Ни малейших. – Чилтон говорил об этом столь же бесстрастно, как если бы речь шла о погоде. – А у тебя? Может, ты слышал что-то о том, что с ним произошло?
Дэниел принял как добрый знак то, что Чилтон не отказывается говорить с ним о Трокмортене.
– Нет. Ты часто с ним виделся за последний год?
– Не чаще, чем обычно.
Знать бы только, что значит для Чилтона это «обычно».
– Смею предположить, что ты мог встречать его в клубе «Уайтс», на каких-нибудь вечеринках или в частных домах за карточной игрой.
– Вполне вероятно, – ответил Чилтон. В глазах его вспыхнуло удивление. Почему, читалось в них, Дэниел так подробно расспрашивает его об этом человеке? – Чем тебя так заинтересовал этот Босуэлл Трокмортен, ведь ты почти не знал его?
Дэниел гадал, можно ли Чилтону доверить ту информацию, которая имелась у него.
– Как ты сам сообщил мне, Гретхен танцевала с ним несколько раз. Бедняжка была ужасно расстроена, когда узнала о его смерти, – ответил он.
– Верно. Я припоминаю, что говорил об этом, когда навестил тебя после твоего возвращения. То, с какой жестокостью он был убит, говорит о том, что он совсем не тот человек, чьи ухаживания за Гретхен ты готов был бы поощрять. Тебе удалось поговорить с ним или, может быть, с ней?
– Нет. Я пытался, но бедолагу убили прежде, чем я успел с ним все обсудить. Судя по всему, ему не повезло и он связался не с теми людьми.
– Поговаривают, он был заядлым игроком, причем не гнушался играть с кем попало, отнюдь не только с людьми своего круга. И ему нередко случалось бывать в самых злачных местах.
Дэниел слушал друга с пристальным вниманием.
– Да, я слышал про это. Есть предположения, кто его так недолюбливал?
– Недолюбливали его, как я понимаю, многие, но чтобы так с ним обойтись... А были ли у него враги – мне об этом ничего не известно. Скорее всего ему просто не повезло и он встретился в темном переулке с хладнокровным грабителем.
– Ну не знаю... Ты сам говорил, что он имел дело с самыми разными людьми. Может, он кому-то задолжал крупную сумму, проигравшись в карты, и не смог вовремя отдать долг?
– Или кто-то задолжал изрядную сумму ему и не пожелал возвращать деньги, – в свою очередь, предположил Чилтон.
– Тоже верно.
– По крайней мере одно можно утверждать с уверенностью: больше из-за Трокмортена никому переживать не придется, – сказал Чилтон. – Он, если так можно выразиться, сыграл свою последнюю партию.
– Уж что есть, то есть, – согласился Дэниел. Дэниелу было ясно, что Чилтон не собирается ничего говорить ему о своем визите, который он нанес Трокмортену. Дэниел всячески подталкивал друга к откровенному разговору, однако тот по непонятной причине упорно хранил молчание на сей счет. Дэниел мог бы спросить друга напрямик, каким образом его визитная карточка попала в дом к Трокмортену, но решил, что лучше пока действовать осторожно. Он ни на минуту не допускал, что Чилтон мог оказаться причастен к совершенному убийству, но он вполне мог что-то знать о связи Трокмортена с Гретхен.
Дэниел счел за лучшее подождать, по крайней мере до тех пор, пока он сам не посетит дом Босуэлла Трокмортена во второй раз – причем сегодня же днем. И уж тогда, если возникнет в том настоятельная необходимость, он снова – и гораздо более пристрастно – расспросит обо всем Чилтона.
Три часа спустя Дэниел стоял на пороге дома Босуэлла Трокмортена, держа под руку вновь изменившую свой облик Изабеллу. Он постучал в парадную дверь, к которой уже были прикреплены черные траурные ленты. Дэниел повернулся к Изабелле, и та ободряюще улыбнулась ему. Вполне невинная улыбка вызвала тем не менее у Дэниела желание обнять девушку покрепче.
Дэниел просунул палец за накрахмаленный до немыслимой твердости белоснежный воротничок, почувствовав, что ему внезапно перестало хватать воздуха. Ох уж эта мода! Кто бы знал, что за мука носить все эти жесткие воротники и туго затягивать под челюстью метры материи!
А может, дело совсем не в жестком воротничке и не в жарком солнце, а всему виной девушка, которая стоит рядом с ним? Дэниел предпочел не углубляться мыслями в эту слишком уж щекотливую тему.
День сегодня выдался и в самом деле на редкость теплый. Однако Изабелла в своем маскарадном костюме, в этих немыслимых складках плаща, огромном парике и шляпе, казалась совершенно спокойной и даже не подавала виду, что задыхается, хотя ей тоже наверняка было немыслимо жарко. Интересно, догадывается ли она, какую власть имеет над ним? Дэниел издал короткий смешок и проговорил, качая головой:
– Должно быть, я сошел с ума. Поверить не могу в то, что согласился на ваш безумный план.
– Вы делаете это ради того, чтобы защитить свою сестру, – напомнила ему Изабелла.
– Именно об этом я и твержу себе без устали.
– Если мы не найдем никакой книги с записями о назначенных ему или им самим встречах, где бы упоминалось имя Гретхен, нам станет гораздо легче, мы сможем вздохнуть спокойно и забыть обо всем, как о страшном сне. Кроме того, – добавила Изабелла, – мы ведь не кражу намерены совершить. И любая информация уже никак не сможет навредить мистеру Трокмортену. Ему уже, поверьте, абсолютно все равно.
– Совершенно верно. Вы умеете уговаривать! Должен вам сказать, что только по этой причине я и согласился приехать сюда снова. Как только выясню, что Трокмортен не оставил ничего тем или иным образом угрожающего репутации моей сестры, я успокоюсь и забуду о нем навсегда.
Дверь распахнулась, и снова тот же дворецкий с постной миной возник на крыльце. Его глаза округлились от удивления, когда он увидел колоритную парочку, побывавшую здесь накануне.
– Лорд Коулбрук! – воскликнул он, переводя взгляд с Дэниела на Изабеллу и обратно. – Никак не предполагал увидеть вас вновь. Судя по всему, именно известие о кончине моего хозяина привело вас сюда снова?
– Да, совершенно верно. Я... мы с миссис Ванландингем очень сожалеем о безвременно ушедшем от нас мистере Трокмортене.
– Благодарю, милорд.
– Это все так печально. Вы не против, если мы зайдем? Дворецкий изобразил на лице крайнее изумление, однако вежливо ответил:
– Прошу в дом.
Они прошли в ту же гостиную, где уже были днем раньше.
– Не желаете ли присесть, милорд?
– Нет. Мы не хотели бы задерживаться. Я собирался предложить свою помощь – я знаю, когда случается такое несчастье, любая помощь оказывается кстати.
– Брат мистера Трокмортена, думаю, уже получил печальное известие и в скором времени приедет в Лондон. Возможно, вы нанесете ему визит, когда он будет здесь?
– Да, скорее всего мы так и сделаем.
– Ох! Ах! – Изабелла приложила ладонь ко лбу и закатила глаза.
– Миссис Ванландингем! Что с вами? – произнес Дэниел со всей озабоченностью, на какую только был способен.
– Мне что-то нехорошо, уж лучше бы мне прилечь. – И с этими словами Изабелла хлопнулась на пол прямо у ног Дэниела.
Дэниел не верил своим глазам. С такой силой удариться об пол! Да она же могла покалечить себя!
– Ах, Господи! – запричитал дворецкий.
– Миссис Ванландингем, вы не ушиблись? – не на шутку встревожился Дэниел.
Мужчины опустились на колени возле распростертой на полу Изабеллы. Та лежала, не открывая глаз, и в самом деле бледная как мел. Дыхание ее было крайне слабым. Дэниел посмотрел на дворецкого и встревоженно произнес:
– Кажется, она потеряла сознание. Вы не возражаете, если я перенесу ее на софу?
– Нисколько, милорд.
Одной рукой Дэниел обхватил Изабеллу за плечи, а другую просунул ей под колени. Он без труда, словно пушинку, поднял ее и уложил на софу, а дворецкий заботливо подложил ей под голову подушку.
Изабелла заморгала так, словно пыталась проснуться. Она принялась мотать головой из стороны в сторону и тихонько постанывать. Дэниел вспомнил свое первое впечатление от нее. Тогда ему вдруг подумалось, что Изабелла могла бы стать отменной актрисой. Теперь уж, после столь блистательного представления, он окончательно в этом убедился. Он мог поклясться чем угодно, что она и в самом деле потеряла сознание!
– Возможно, вам не составит труда принести ей чашечку чая. Ей это сейчас не помешает, – сказал дворецкому Дэниел.
– Разумеется, – ответил тот и немедленно отправился выполнять просьбу гостя.
Едва он скрылся из виду, Дэниел прошептал:
– Он ушел.
Глаза Изабеллы тотчас распахнулись.
– Так идите же! Найдите комнату, где стоит рабочий стол, и тщательно все там переройте. Если вдруг дворецкий вернется до того, как вы придете, я скажу ему, будто бы вы решили найти его и обрадовать тем, что мне уже стало лучше.
Глядя на Изабеллу, лежащую на кушетке, Дэниел думал только об одном: он хотел поцеловать ее. Должно быть, она каким-то образом угадала его желание и потому произнесла:
– Вы теряете драгоценное время, Дэниел! Живо ступайте!
Дэниел вышел из гостиной и быстро огляделся по сторонам – никого. Он пошел по коридору и начал заглядывать в каждую дверь. Повернув налево, он заметил еще одну комнату. Он тихо приоткрыл дверь и заглянул внутрь. В комнате царил полумрак, однако Дэниел увидел вполне достаточно. Это была именно та комната, которую он искал. Дэниел прошел внутрь, тихо прикрыл за собой дверь и склонился над большим письменным столом, который стоял у дальней стены. Дэниел не стал рисковать и зажигать свечи или отдергивать драпировки, чтобы пустить в комнату солнечный свет.
Дэниел быстро проглядел листки бумаги, которые лежали сверху, однако никакой информации, имеющей отношение к Гретхен, в них не было. Дэниел принялся открывать каждый ящик стола и быстро просматривать его содержимое. Любая книжка, любой альбом, в которых Трокмортен мог записывать свои встречи и важные дела, были предметом поисков Дэниела.
Последний ящик, который Дэниел открыл, показался ему немного странным. Что-то в нем определенно было не так. Дэниел с минуту в задумчивости разглядывал его, а потом вдруг Коулбрука осенило: ящик оказался не таким глубоким, как остальные. Быстро вывалив на стол бумаги, которые находились в ящике, Дэниел обнаружил, что тот имеет двойное дно. С помощью ножа для бумаг, который весьма предусмотрительно лежал на столе, Дэниел вскрыл фальшивое дно. На дне ящика лежала пухлая записная книжка в кожаном переплете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32