Эдди улыбнулась.
– Да, но я не могу наблюдать за ограблением и ничего не предпринимать.
– Мисс Хейли… – вздохнул Захари.
– Не называйте меня так, – отрезала Эдди. – Я здесь в качестве мисс Хейс.
– Хорошо, мисс Хейс. Пожалуйста…
– Мистер Киттл, я не знаю цели вашего приезда сюда, но меня прислали не только для того, чтобы наблюдать за мисс Линдсей, но также чтобы выяснить, кем на самом деле являются Клэренс Лонше и Бен Морган. Их обоснованно подозревают в членстве в Ордене рыцарей «Золотого Круга». Да будет вам известно, – насмешливо добавила Эдди, – что мы считаем их ответственными за организацию нескольких актов саботажа против правительства, в результате чего погибли люди. Не говоря уже о краже золота и серебра с рудников. Лонше и Морган обвиняются также в шпионаже, следствием которого стали два крупных поражения Союза в стычке с конфедератами.
– Я прекрасно знаю об этом, мисс Хейс.
– И не хотите ничего предпринимать.
– Это мой приказ.
Эдди отвернулась от него и направилась к лошадям.
– Так вы идете со мной, мисс Хейс? – спросил Захари, взяв в руки поводья.
– Зачем? К тому моменту, когда мы доберемся туда, все уже закончится. И если мы не собираемся ничего предпринимать, зачем вообще нам идти туда? Я бы предпочла отправиться в отель и лечь спать.
– Нам необходимо выяснить, кто еще участвует в этих грабежах, мисс Хейс. Но это невозможно сделать, стоя здесь и препираясь с вами.
– Я не препиралась.
– Не надо меня дурачить, мисс Хейс.
– Сомневаюсь, что это трудно сделать, – отрезала Эдди. Ее охватило внезапное отвращение к этому человеку.
Киттл уже сидел верхом и злобно смотрел на нее.
– Если вы не хотите идти со мной, мисс Хейс, дело ваше. Но мне придется сообщить в своем отчете, что вы сочли необязательным сопровождать меня и предпочли отправиться спать.
Эдди ухмыльнулась.
– Могу поспорить, что вам это доставит немалое удовольствие, мистер Киттл. – Она вскочила на лошадь. – Все мужчины одинаковы и не выносят, если женщина доказывает, что может работать не хуже.
– Как раз наоборот, мисс Хейс. Такой отчет сильно огорчит меня. Вы показали себя многообещающим агентом, и мне будет очень жаль, если окажется, что это не так.
Эдди посмотрела на него с нескрываемой ненавистью.
– Многообещающим агентом? Какая самоуверенность, мистер Киттл! – она едва не произнесла слов, недостойных настоящей леди.
– Поспешим, мисс Хейс. Я прошу вас. Иначе мы вообще ничего не увидим. – Захари натянул поводья.
Эдди никак не могла успокоиться. Ей хотелось пристрелить всадника и ни в чем не повинную лошадь. Самодовольный нахал! Пусть отправляется обратно в Вашингтон!
– Итак, мисс Хейс?
Эдди заставила себя улыбнуться.
– Я готова, мистер Киттл.
* * *
Трэвис заставил своего Коршуна идти в ногу с лошадью Сюзанны.
– Какого черта ты здесь делаешь, Сюзанна? – прошептал он. – Ты же сейчас должна находиться в салуне и давать свое последнее выступление.
– Тот же вопрос я могу задать тебе. Ты столько времени дурачил меня, расспрашивая о моих связях с Орденом рыцарей. Но оказывается, ты их лидер в Вирджиния-Сити. И у тебя общие дела с Лонше и Морганом. – Она покачала головой. – Боже, какая я дура.
– Сюзанна, прекрати немедленно. Все совсем не так, но сейчас я не могу объяснить тебе этого. Возвращайся в город.
– Я не могу.
Трэвис посмотрел на нее взглядом, в котором смешались раздражение и подозрительность.
– Что значит «не могу»?
– Сюзанна, – раздался голос Клэренса, подъехавшего сзади. Он впервые назвал ее настоящим именем в присутствии Трэвиса. – Когда мы доберемся до места, не отходи от меня ни на шаг.
– Нет, она будет со мной, Лонше, – возразил Трэвис.
– Я так не думаю, – обозлился Клэренс.
– Она будет со мной, – повторил Трэвис.
– Ну что ж, – улыбнулся Лонше. – Как хотите. – Он пожал плечами и добавил: – Я лишь подумал, что должен побеспокоиться о Сюзанне.
Трэвису не понравились его последние слова. С каких пор Лонше стал таким уступчивым? Зачем ему надо, чтобы Сюзанна находилась рядом? Внезапно Трэвис понял: Клэренс Лонше ведет двойную игру. И ему не нужны лишние свидетели. Правая рука Трэвиса непроизвольно потянулась к кобуре.
– Вам лучше позаботиться о себе, мистер Лонше.
– Конечно, конечно. – Клэренс похлопал Сюзанну по плечу. – Постарайтесь не рисковать понапрасну, дорогая.
– Зачем ты вообще привел меня сюда, Клэренс? – спросила Сюзанна, чувствуя фальшь в словах своего менеджера.
– Вот именно, Лонше, – присоединился Трэвис. – Зачем вы это сделали? Ведь здесь не сцена!
Клэренс внимательно посмотрел на Сюзанну.
– Потому что я посчитал это необходимым, – ответил он, тронул поводья и отъехал от них, догоняя Моргана.
– Мне это не нравится, – проговорил Трэвис.
– Мы будем вдвоем, – негромко произнесла Сюзанна.
– Не отходи от меня ни на шаг, Сюзанна.
– Почему? Что должно произойти?
– Просто не отходи. Ты умеешь обращаться с лошадьми?
– Трэвис, в чем дело?
Трэвис ничего не ответил.
Вскоре они достигли Дьявольских Ворот – небольшого ущелья, по дну которого проходила дорога. Более удобного места для нападения из засады Трэвис не встречал. Странно, что старатели продолжали перевозить руду именно этим путем. Вероятно, у них не было выбора. Это единственная дорога из Вирджиния-Сити, которая вела на Голдфилд, Сильвер-Сити и далее на Карсон-Сити. Все другие выезды из города шли в противоположных направлениях: на север и восток.
Извилистая северная дорога проходила в горах и вела к небольшому поселку золотоискателей, расположившемуся в долине, – Фуллер Ферри. Дорога эта была достаточно опасна даже в светлое время суток, не говоря уже о ночи. Восточная, или Шестимильная дорога, вела через каньон в Карсон-Сити.
Трэвис незаметно огляделся. Если Морроу и его люди уже здесь, то они неплохо спрятались. «Если же нет, – подумал Трэвис, – то шерифу теперь лучше спрятаться в камере своей тюрьмы и остаться там навечно». Он повернулся и посмотрел на Хэнка.
Тот кивнул. Все шло по плану.
С другой стороны к нему приближался Джед. Он почувствовал на себе взгляд Трэвиса и тоже кивнул в знак готовности.
Трэвис пришпорил своего Коршуна. Сюзанна старалась не отставать от него. Наконец все остановились.
– Вы, Лонше, со своими людьми останетесь тут и тут. – Трэвис указал на обе стороны дороги. – Ждите в тени, пока вагончики не подойдут совсем близко. Затем вы должны перекрыть им дорогу, чтобы они остановились.
– А где будете вы сами? – поинтересовался Клэренс.
Трэвис указал на место, которое они только что проехали.
– Я и мои ребята укроемся вон в той ложбинке. Вагончики проедут мимо, и мы окажемся у них в хвосте. Так что они будут окружены.
– Не пойдет.
Трэвис взглянул на Лонше.
– Почему?
– Я хочу, чтобы вы и Сюзанна были рядом со мной.
– Послушайте, Лонше, если у вас есть какие-то проблемы…
– Вы должны находиться рядом со мной, – оборвал его Клэренс. – Только так я могу быть уверен, что с моими людьми ничего не случится. Это мое последнее слово, Брэгит.
Трэвис вздохнул. Ему оставалось только надеяться, что Морроу и его помощники в случае стрельбы смогут различить, где он и Сюзанна, а где Клэренс со своей шайкой.
– Ладно, мы останемся с вами.
Клэренс улыбнулся.
– Вот и хорошо. – Он направил свою лошадь к тому месту, которое указал ему Трэвис.
– Трэвис, – прошептала Сюзанна, наклонившись к его уху, – у тебя есть план, как выбраться из всего этого?
– Надеюсь, что да. Но мне все равно интересно, какого черта ты тут делаешь?
Сюзанна закрыла глаза и глубоко вздохнула.
– Когда началась война, мой брат Брет присоединился к регулярной армии…
– Сюзанна! – услышала она крик Клэренса. – Немедленно иди сюда!
Сюзанна взглянула на Лонше, затем снова на Трэвиса, и продолжила:
– В прошлом году Брет покинул армию и вступил в Орден рыцарей. Десять месяцев назад ему была поручена секретная миссия, и с тех пор мы ничего не слышали о нем. Никаких вестей. Даже ни письма. А Клэренс пообещал мне, что если я…
– Босс, – к ним подошел Хэнк. – Я слышу шум приближающихся вагончиков.
Трэвис взял Сюзанну за руку.
– Не отходи от меня ни на шаг.
Она кивнула.
– Всем занять свои места, – негромко, но отчетливо произнес Трэвис. – Вагончики на подходе.
Все разошлись по своим местам.
Клэренс вынул из нагрудного кармана небольшой пистолет.
Дорогу освещал рассеянный лунный свет, в лучах которого начали появляться вагончики, медленно вползающие в ущелье. Следуя инструкциям Трэвиса, кучер первой повозки закурил, и светящаяся точка его сигары, словно маяк, помогала точнее оценить ситуацию.
– Запомните, Лонше, – прошептал Трэвис. – Никакой стрельбы, если они не начнут первыми.
– Пусть остановятся! – закричал Клэренс. Он пришпорил лошадь и выскочил на дорогу прямо перед первым вагончиком. Вместе с ним появились Морган и Чарльз Меллрой. – Остановитесь!
Кучер первой повозки сразу же натянул поводья и остановил мулов.
– Это ограбление? – спросил он, бросая на землю недокуренную сигару.
Это было знаком для Морроу и его людей. Все перевозчики сразу же спрыгнули на землю и спрятались под вагончиками.
– Эй вы там! Лонше! Меллрой! – закричал шериф, стоя на верхней площадке отвесной стены, ограждавшей вход в ущелье. – Сдавайтесь. Вы арестованы.
На секунду воцарилось напряженное молчание. Затем Лонше грязно выругался и, развернувшись в седле, посмотрел на Сюзанну и Трэвиса.
– Это ваша работа, Брэгит. Вы обманули меня. – Он достал пистолет и прицелился прямо в грудь Трэвису.
– Нет! – вскрикнула Сюзанна. Клэренс нажал на курок.
ГЛАВА 30
Трэвис схватил Сюзанну за руку и повалил на землю. Падая, она сильно ударилась о камень так, что у нее потемнело в глазах от острой боли. Просвистевшая над их головами пуля задела край утеса, за которым они прятались. Сюзанна вскрикнула.
Через минуту в ущелье началась отчаянная стрельба. Трэвис достал свой пистолет и приподнялся, чтобы оглядеться. Клэренса Лонше нигде не было видно. Трэвис повернулся к Сюзанне.
– Нам надо уходить отсюда.
Сюзанна кивнула. Ее все еще мучила боль в бедре. Трэвис натянул поводья и умелым, достаточно сильным ударом заставил своего Коршуна двигаться вперед. Сюзанна последовала за ним.
Клэренс заметил их из-за большого камня, за которым он прятался. Сначала он прицелился в спину Сюзанны, но затем его вновь захлестнула ненависть к Трэвису. Рядом с ним пуля выбила фонтанчик из пыли и мелких камешков, но Клэренс не обратил на это внимания.
– Пригнись, Сюзанна! – закричал Трэвис. Сюзанна резко наклонилась вперед.
– Сюзанна! Осторожно! – Эдди выхватила свой пистолет и прицелилась.
Захари Киттл имел репутацию хладнокровного стрелка, но и он поразился навыкам Эдди и ее оружию.
– Револьвер Сэвиджа 36-го калибра с дистанционным прицелом, – прошептал он, не в силах скрыть удивления.
Эдди нажала на спусковой крючок, и ее выстрел опередил выстрел Клэренса.
Внезапно Клэренс ощутил сильный удар в грудь, и пистолет начал медленно выскальзывать из его рук. Он упал на спину, ударившись о камень. Ослепляющая боль пронзила все его тело. Клэренс ощутил неприятную сырость на своей рубашке и почувствовал легкую тошноту. Боль куда-то ушла; ее сменило онемение, расползающееся по всему телу. В глазах у него потемнело, и Клэренс потерял сознание.
– Будь ты проклят, Трэвис Брэгит! – это были его последние слова.
Через несколько минут шериф Морроу и его люди, а также Хэнк и Джед схватили Бена Моргана, Чарли Меллроя и двух его компаньонов, которых тот привел себе на помощь. Над Дьявольскими Воротами снова воцарилась тишина.
– Мы можем продолжить свой путь, шериф? – спросил один из перевозчиков. Стрельба прекратилась, и караван был готов снова отправиться в дорогу.
– Конечно, – ответил Морроу. – Пара моих помощников проводят вас до Карсон-Сити, так что у вас больше не должно быть проблем.
– Надеемся на это.
– Отлично. А этим парням придется переночевать в тюремной камере. – Он взглянул на тело Клэренса. – А кое-кому хватит простого ящика.
* * *
– Просто великолепно, – прошипел Захари Киттл, обращаясь к Эдди. – Вы только что убили единственного человека, который мог бы снабдить нас информацией, достаточной, чтобы проникнуть в ряды Ордена рыцарей.
Эдди злобно посмотрела на своего компаньона.
– А что мне оставалось, мистер Киттл? Позволить ему пустить пулю в спину Сюзанне Форто или Трэвису Брэгиту, – она выпрямилась.
– Вряд ли это можно было бы считать серьезной потерей, мисс Хейли.
– Неужели? – Эдди испытывала все большее отвращение к этому человеку. – Значит, их жизни для вас ничего не стоят?
– Я имел в виду не то, о чем вы подумали, – уточнил Захари. – Вот уже два года я ищу каналы для внедрения в Орден рыцарей «Золотого Круга». И Клэренс Лонше мог мне помочь в этом.
– У вас еще остался Бен Морган.
Захари покачал головой.
– Морган – всего лишь исполнитель, но не организатор.
Эдди посмотрела на своего собеседника. Он показался ей уродливее индюка, а его поведение вызывало у нее отвращение. Правда, Захари Киттл – неплохой агент, возможно, один из лучших. Но в том, что он хороший человек, Эдди сильно сомневалась.
Она вспомнила Хэнка и огляделась, всматриваясь в освещенную лунным светом дорогу. Увидев, что с ним все в порядке, Эдди облегченно вздохнула.
– Эдди? – Хэнк удивился, заметив ее здесь. К тому же, она продолжала сжимать в руках пистолет.
– Что это за штука, – спросил Хэнк, – и кто вы такая, черт возьми?
Эдди робко улыбнулась.
– Не отвечайте на этот вопрос, мисс Хейс. – К ним подошел Захари Киттл.
– А вы кто такой? – проворчал Хэнк. Эдди быстро взяла его под руку и отвела в сторону.
– Хэнк, нам надо серьезно поговорить.
* * *
– С тобой все в порядке, Сюзанна? – в голосе Трэвиса прозвучало беспокойство. Он помог ей спешиться. – Ты не ушиблась?
С тех пор, как Трэвис увидел Сюзанну входящей в универмаг Олмера, его продолжало мучить внутреннее беспокойство. Вдруг с ней что-нибудь случится? Попадет шальная пуля? Трэвис не сомневался, что Клэренс Лонше способен на все. Он с беспокойством осмотрел одежду Сюзанны.
– Со мной все в порядке, – произнесла Сюзанна, спускаясь на землю.
Трэвис почувствовал огромное облегчение, но затем его охватило раздражение и даже злость на Сюзанну. Что ей было нужно здесь? Зачем Лонше взял ее с собой?
– Хорошо. – Он оценивающе посмотрел на Сюзанну. – А теперь расскажи мне, что ты собиралась делать здесь вместе с Лонше?
Из салуна вышел Пит.
– Все в порядке, босс?
– Да, – коротко ответил Трэвис. Он не отводил глаз от Сюзанны.
– Понял, босс. – Пит несколько раз перевел взгляд с Трэвиса на Сюзанну и исчез в дверях «Маунтин Квин».
– Я могу задать тебе тот же вопрос, Трэвис, – отрезала Сюзанна. Ее нервы были на пределе. Испуг, облегчение, благодарность – все смешалось в ее душе. – Но я не уверена, что ты ответишь мне правду.
Трэвис глубоко вздохнул, обнял ее за талию и притянул к себе.
– Глупышка! Знаешь, как я волновался за тебя?
Сюзанна прижалась к нему всем телом. Ей нравилось находиться в объятиях Трэвиса, и ей хотелось, чтобы они продлились до конца ее жизни.
– О, Трэвис! Я сама так испугалась.
Трэвис легонько оттолкнул ее. В его глазах появился холодный блеск. Он не хотел начинать этот разговор, но был вынужден сделать это. Трэвис решил, что должен узнать правду, какой бы горькой она ни оказалась.
– Черт побери, Сюзанна! Ведь тебя могли застрелить вместе с Лонше!
– Но Клэренс…
– Сюзанна, расскажи мне обо всем. Почему ты приехала в Вирджиния-Сити? Почему оказалась вместе с Клэренсом Лонше? И вообще, почему ты решила петь в салунах? Я хочу помочь тебе, Сюзанна. И обязательно помогу, но только в том случае, если ты расскажешь мне всю правду. С самого начала.
Сюзанна покачала головой, на ее глазах выступили слезы.
– Я не могу. Если я пойду на это…
– Клэренс уже мертв, Сюзанна. Он больше не сможет причинить тебе зла.
– Но остались другие. Например…
– Доверься мне, Сюзанна, – тихо произнес Трэвис и провел ладонью по ее щеке. – Расскажи мне все. Как бы то ни было, мы сможем бороться вместе. Я обещаю тебе.
Сюзанна подняла глаза. В ее взгляде больше не было ни темноты ночи, ни боли и тоски от пережитого за последние семь лет. Сюзанна поняла, что Трэвис – именно тот человек, которого она всегда любила и будет любить до конца своей жизни. Напрасно она так долго пыталась забыть его, возненавидеть и отомстить ему. Ее попытки ни к чему не привели.
Она кивнула.
– Хорошо.
Трэвис взял ее за руку и подвел к краю дощатого настила. Он решил не возвращаться в салун, а поговорить прямо здесь. В его ладони лежала рука Сюзанны.
– Я слушаю.
Сюзанна вздохнула.
– Когда началась война, мой брат Брет присоединился к регулярной армии, но это продолжалось недолго. Отец убедил его оставить армию и вступить в Орден рыцарей «Золотого Круга».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26