Здесь выложена электронная книга Чужая жена и муж под кроватью автора по имени Достоевский Федор Михайлович. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Достоевский Федор Михайлович - Чужая жена и муж под кроватью.
Размер архива с книгой Чужая жена и муж под кроватью равняется 29.37 KB
Чужая жена и муж под кроватью - Достоевский Федор Михайлович => скачать бесплатную электронную книгу
Федор Михайлович Достоевский
Чужая жена и муж под кроватью
Версия 1.0 от 01 мая 1997 г. Сверка произведена по Собранию сочинений
в десяти томах
(Москва, Художественная литература, 1957).
ЧУЖАЯ ЖЕНА И МУЖ ПОД КРОВАТЬЮ
Происшествие необыкновенное
I
- Сделайте одолжение, милостивый государь, позвольте вас спросить...
Прохожий вздрогнул и несколько в испуге взглянул на господина в енотах,
приступившего к нему так без обиняков, в восьмом часу вечера, среди улицы.
А уж известно, что если один петербургский господин вдруг заговорит на
улице о чем-нибудь с другим, совершенно незнакомым ему господином, то
другой господин непременно испугается.
Итак, прохожий вздрогнул и несколько испугался.
- Извините, что я вас потревожил, - говорил господин в енотах, - но я...
я, право, не знаю... вы, вероятно, извините меня; вы видите, я в некотором
расстройстве духа...
Тут только заметил молодой человек в бекеше, что господин в енотах был
точно в расстройстве. Его сморщенное лицо было довольно бледненько, голос
его дрожал, мысли, очевидно, сбивались, слова не лезли с языка, и видно
было, что ему ужасного труда стоило согласить покорнейшую просьбу, может
быть к своему низшему в отношении степени или сословия лицу, с нуждою
непременно обратиться к кому-нибудь с просьбой. Да и, наконец, просьба эта
во всяком случае была неприличная, несолидная, странная со стороны
человека, имевшего такую солидную шубу, такой почтенный, превосходного
темно-зеленого цвета фрак и такие многознаменательные украшения, упещрявшие
этот фрак. Видно было, что все это смущало самого господина в енотах, так
что наконец, расстроенный духом, господин не выдержал, решился подавить
свое волнение и прилично замять неприятную сцену, которую сам же вызвал.
- Извините меня, я не в себе; но вы, правда, меня не знаете... Извините,
что обеспокоил вас; я раздумал.
Тут он приподнял из учтивости шляпу и побежал далее.
- Но позвольте, сделайте милость.
Маленький человек, однако, скрылся во мраке, оставив в остолбенелом
состоянии господина в бекеше.
Что за чудак! - подумал господин в бекеше.
Потом, как следует подивившись и вышед наконец из остолбенелого
состояния, он вспомнил про свое и начал прохаживаться взад и вперед,
пристально глядя на ворота одного бесконечно-этажного дома. Начинал падать
туман, и молодой человек несколько обрадовался, ибо прогулка его при тумане
была незаметнее, хотя, впрочем, только какой-нибудь безнадежно весь день
простоявший извозчик мог заметить ее.
- Извините!
Прохожий опять вздрогнул: опять тот же господин в енотах стоял перед ним.
- Извините, что я опять... - заговорил он, - но вы, вы - верно,
благородный человек! Не обращайте на меня внимания как на лицо, взятое в
общественном смысле; я, впрочем, сбиваюсь; но вникните, по-человечески...
перед вами, сударь, человек, нуждающийся в покорнейшей просьбе...
- Если могу... что вам угодно?
- Вы, может, подумали, что уж я у вас денег прошу! - сказал таинственный
господин, кривя рот, истерически смеясь и бледнея.
- Помилуйте-с...
- Нет,я вижу, что я вам в тягость! Извините, я не могу переносить себя;
считайте, что вы видите меня в расстроенном состоянии духа, почти в
сумасшествии, и не заключите чего-нибудь...
- Но к делу, к делу! - отвечал молодой человек, ободрительно и
нетерпеливо кивнув головой.
- А! Теперь вот как! Вы, такой молодой человек, мне напоминаете о деле,
как будто я какой нерадивый мальчишка! Я решительно выжил из ума!.. Как я
вам кажусь теперь в моем унижении, скажите откровенно? Молодой человек
сконфузился и смолчал.
- Позвольте вас спросить откровенно: не видали ль вы одной дамы? В этом
вся просьба моя! - решительно проговорил, наконец, господин в енотовой
шубе.
- Дамы?
- Да-с, одной дамы.
- Я видел... но их, признаюсь, так прошло много...
- Так точно-с, - отвечал таинственный человек с горькой улыбкой. - Я
сбиваюсь, я не то хотел спросить, извините меня; я хотел сказать, не видали
ль вы одной госпожи в лисьем салопе, в темном бархатном капоре с черной
вуалью?
- Нет, такой не видал... нет, кажется, не заметил.
- А! в таком случае извините-с!
Молодой человек хотел что-то спросить, но господин в енотах опять исчез,
опять оставив в остолбенелом состоянии своего терпеливого слушателя. А,
черт бы его взял! - подумал молодой человек в бекеше, очевидно
расстроенный. Он с досадою закрылся бобром и опять стал прохаживаться,
соблюдая предосторожности, мимо ворот бесконечно-этажного дома. Он злился.
Что ж она не выходит? - думал он. - Скоро восемь часов! На башне пробило
восемь часов.
- Ах! черт вас возьми, наконец!
- Извините-с!..
- Извините меня, что я вас так... Но вы так подкатились мне под ноги, что
испугали совсем, - проговорил прохожий, морщась и извиняясь.
- Я опять к вам-с. Конечно, я вам должен казаться беспокойным и
странным-с.
- Сделайте одолжение, без пустяков, объяснитесь скорее; я еще не знаю, в
чем ваше желанье?..
- Вы торопитесь? Видите ли-с. Я вам все расскажу откровенно, без лишних
слов. Что ж делать! Обстоятельства связывают иногда людей совершенно
разнородных характеров... Но, я вижу, вы нетерпеливы, молодой человек...
Так вот-с... впрочем, я не знаю, как и говорить: я ищу даму-с (я уж решился
все говорить) Я именно должен знать, куда пошла эта дама? Кто она - я
думаю, вам не нужно знать ее имени, молодой человек.
- Ну-с, ну-с, дальше.
- Дальше! но ваш тон со мной! Извините, может быть, я вас . оскорбил,
назвав вас молодым человеком, но я не имел ничего... одним словом, если вам
угодно оказать мне величайшую услугу, так вот-с, одна дама-с, то есть я
хочу сказать порядочная женщина, из превосходного семейства, моих
знакомых... мне поручено... я, видите ли, сам не имею семейства...
- Ну-с.
- Вникните в мое положение, молодой человек (ах, опять! извините-с; я все
называю вас молодым человеком). Каждая минута дорога... Представьте себе,
эта дама... но не можете ли вы мне сказать, кто живет в этом доме?
- Да... тут много живут.
- Да, то есть вы совершенно справедливы, - отвечал господин в енотах,
слегка засмеявшись для спасения приличий, - чувствую, я немного сбиваюсь...
но к чему такой тон ваших слов? Вы видите, что я чистосердечно сознаюсь в
том, что сбиваюсь, и если вы надменный человек, то уж вы достаточно видели
мое унижение... Я говорю, одна дама, благородного поведения, то есть
легкого содержания, - извините, я так сбиваюсь, точно про литературу какую
говорю; вот - выдумали, что Поль де Кок легкого содержания, а вся беда от
Поль де Кока-то-с... вот!.. Молодой человек с сожалением посмотрел на
господина в енотах, который, казалось, окончательно сбился, замолчал,
глядел на него, бессмысленно улыбаясь, и дрожащею рукою, без всякой видимой
причины, хватал его за лацкан бекеши.
- Вы спрашиваете, кто здесь живет? - спросил молодой человек, несколько
отступая назад.
- Да, многие живут, вы сказали.
- Здесь... я знаю, что здесь Софья Остафьевна тоже живет, - проговорил
молодой человек шепотом и даже с каким-то соболезнованием.
- Ну, вот видите, видите! вы что-нибудь знаете, молодой человек ?
- Уверяю вас, нет, ничего не знаю... Я судил по расстроенному вашему
виду.
- Я тотчас узнал от кухарки, что она сюда ходит; но вы не на то напали,то
есть не к Софье Остафьевне...она с ней незнакома...
- Нет? ну, извините-с...
- Видно, что вам это все неинтересно, молодой человек, - проговорил
странный господин с горькой иронией.
- Послушайте, - сказал молодой человек, заминаясь, - я в сущности не знаю
причины вашего состояния, но вам, верно, изменили, вы скажите прямо?
Молодой человек одобрительно улыбнулся.
- Мы по крайней мере поймем друг друга, - прибавил он,
и все тело его великодушно обнаружило желание сделать легкий полупоклон.
- Вы убили меня! но - откровенно признаюсь вам - именно так... но с кем
не случается!.. До глубины тронут вашим участием. Согласитесь, между
молодыми людьми... Я хоть не молод, но, знаете, привычка, холостая жизнь,
между холостёжью, известно... Ну, уж известно, известно! Но чем же я могу
вам помочь ?
- А вот-с; согласитесь, что посещать Софью Остафьевну... Впрочем, я еще
не знаю наверное, куда пошла эта дама; я знаю только, что она в этом доме;
но, видя вас прогуливающимся, - а я сам прогуливался по той стороне, -
думаю... я вот, видите ли, жду эту даму... я знаю, что она тут, - мне бы
хотелось встретить ее и объяснить, как неприлично и гнусно... одним словом,
вы меня понимаете...
- Гм! Ну!
- Я и не для себя это делаю; вы не подумайте - это чужая жена! Муж там
стоит, на Вознесенском мосту; он хочет поймать, но он не решается - он еще
не верит, как и всякий муж... (тут господин в енотах хотел улыбнуться), я -
друг его; согласитесь сами, я человек, пользующийся некоторым уважением, -
я не могу быть тем, за кого вы меня принимаете.
- Конечно-с; ну-с, ну-с!..
- Так вот, я все ее ловлю; мне поручено-с (несчастный муж!); но я знаю,
это хитрая молодая дама (вечно Поль де Кок под подушкой); я уверен, что она
прошмыгнет как-нибудь незаметно... Мне, признаюсь, кухарка сказала, что она
ходит сюда; я как сумасшедший бросился, только что известие получил; я хочу
поймать; я давно подозревал и потому хотел просить вас, вы здесь ходите...
вы - вы - я не знаю...
- Ну, да, наконец, что ж вам угодно?
- Да-с... Не имею чести знать вас; не смею любопытствовать, кто и как...
Во всяком случае, позвольте познакомиться; приятный случай!..
Дрожащий господин жарко потряс руку молодого человека.
- Это бы я должен был сделать в самом начале, - прибавил
он, - но я забыл все приличие!
Говоря, господин в енотах не мог постоять на месте, с беспокойством
оглядывался по сторонам, семенил ногами и поминутно, как погибающий,
хватался рукою за молодого человека.
- Видите ли-с, - продолжал он, - я хотел обратиться к вам по-дружески...
извините за вольность... хотел испросить у вас, чтоб вы ходили - по той
стороне и со стороны переулка, где черный выход, эдак, покоем, описывая
букву П, то есть. Я тоже, с своей стороны, буду ходить-с у главного
подъезда, так что мы не пропустим; а я все боялся один пропустить; я не
хочу пропустить. Вы, как увидите ее, то остановите и закричите мне...Но я
сумасшедший! Только теперь вижу всю глупость и неприличие моего предложения
!
- Нет, что ж! помилуйте!..
- Не извиняйте меня; я в расстройстве духа, я теряюсь, как никогда не
терялся! Точно меня под суд отдали! Я даже признаюсь вам - я буду
благороден и откровенен с вами, - молодой человек: я даже вас принимал за
любовника.
- То есть, попросту, вы хотите знать, что я здесь делаю?
- Благородный человек, милостивый государь, я далек от мысли, что вы он;
я не замараю вас этою мыслию, но... но даете ли вы мне честное слово, что
вы не любовник?..
- Ну, хорошо, извольте, честное слово, что любовник, но не вашей жены;
иначе бы я не был на улице, а был бы теперь вместе с нею!
- Жены? кто вам сказал жены, молодой человек? Я холостой, я, то есть, сам
любовник...
- Вы говорили, есть муж... на Вознесенском мосту...
- Конечно, конечно, я заговариваюсь; но есть другие узы! И согласитесь,
молодой человек, некоторая легкость характеров, то есть...
- Ну, ну! Хорошо, хорошо!
- То есть я вовсе не муж...
- Очень верю-с. Но откровенно говорю вам, что разуверяя вас теперь, хочу
сам себя успокоить и оттого собственно с вами и откровенен; вы меня
расстроили и мешаете мне. Обещаю вам, что кликну вас. Но прошу вас
покорнейше дать мне место и удалиться. Я сам тоже жду.
- Извольте, извольте-с, я удаляюсь, я уважаю страстное нетерпение вашего
сердца. Я понимаю это, молодой человек. О, как я вас теперь понимаю!
- Хорошо, хорошо...
- До свидания!.. Впрочем, извините, молодой человек, я опять к вам... Я
не знаю, как сказать... Дайте мне еще раз честное и благородное слово, что
вы не любовник!
- Ах, господи, бог мой!
- Еще вопрос, последний: вы знаете фамилию мужа вашей... то есть той,
которая составляет ваш предмет?
- Разумеется, знаю; не ваша фамилия, и кончено дело!
- А почему ж вы знаете мою фамилию?
- Да послушайте, ступайте; вы теряете время: она уйдет тысячу раз... Ну,
что же вы? Ну, ваша в лисьем салопе и в капоре, а моя в клетчатом плаще и в
голубой бархатной шляпке... Ну, что ж вам еще? чего ж больше?
- В голубой бархатной шляпке! У ней есть и клетчатый плащ и голубая
шляпка, - закричал неотвязчивый человек, мигом возвратившись с дороги.
- Ах, черт возьми! Ну, да ведь это может случиться... Да, впрочем, что ж
я! Моя же туда не ходит!
- А где она - ваша?
- Вам это хочется знать; что ж вам?
- Признаюсь, я все про то...
- Фу, бог мой! Да вы без стыда без всякого! Ну, у моей здесь.
знакомые, в третьем этаже, на улицу. Ну, что ж вам, по именам
людей называть, что ли?
- Бог мой! И у меня есть знакомые в третьем этаже, и окна на улицу.
Генерал...
- Генерал?!
- Генерал. Я вам, пожалуй, скажу, какой генерал: ну, генерал Половицын.
- Вот тебе на! Нет, это не те! (Ах, черт возьми! черт возьми!)
- Не те?
- Не те.
Оба молчали и в недоумении смотрели друг на друга.
- Ну, что ж вы так смотрите на меня? - вскрикнул молодой человек, с
досадою отряхая с себя столбняк и раздумье.
Господин заметался.
- Я, я, признаюсь...
- Нет, уж позвольте, позвольте, теперь будемте говорить умнее. Общее
дело. Объясните мне... Кто у вас там?..
- То есть знакомые?
- Да, знакомые...
- Вот видите, видите! Я по глазам вашим вижу, что я угадал!
- Черт возьми! да нет же, нет, черт возьми! слепы вы, что ли? ведь я
перед вами стою, ведь я не с ней нахожусь; ну! ну же! Да, впрочем, мне все
равно; хоть говорите, хоть нет!
Молодой человек в бешенстве повернулся два раза на каблуке и махнул
рукой.
- Да я ничего, помилуйте, как благородный человек, я вам все расскажу:
сначала жена сюда ходила одна; она им родня; я и не подозревал; вчера
встречаю его превосходительство: говорит, что уж три недели как переехал
отсюда на другую квартиру, а же... то есть не жена, а чужая жена (на
Вознесенском мосту), эта дама говорила, что еще третьего дня была у них, то
есть на этой квартире... А кухарка-то мне рассказала, что квартиру его
превосходительства снял молодой человек Бобыницын...
- Ах, черт возьми, черт возьми!..
- Милостивый государь, я в страхе, я в ужасе!
- Э, черт возьми! да мне-то какое дело до того, что вы в страхе и в
ужасе? Ах! вон-вон мелькнуло, вон...
- Где? где? вы только крикните: Иван Андреич, а я побегу...
- Хорошо, хорошо. Ах, черт возьми, черт возьми! Иван Андреич!!
- Здесь, - закричал воротившийся Иван Андреич, совсем задыхаясь. - Ну,
что? что? где?
- Нет, я только так... я хотел знать, как зовут эту даму?
- Глаф...
- Глафира?
- Нет, не совсем Глафира... извините, я вам не могу сказать ее имя. -
Говоря это, почтенный человек был бледен, как платок.
- Да, конечно, не Глафира, я сам знаю, что не Глафира, и та не Глафира; а
впрочем, с кем же она?
- Где?
- Там! Ах, черт возьми, черт возьми! (Молодой человек не мог устоять на
месте от бешенства.)
- А, видите! почему же вы знали, что ее зовут Глафирой?
- Ну, черт возьми, наконец! еще с вами возня! Да ведь вы говорите - вашу
не Глафирой зовут!..
- Милостивый государь, какой тон!
- А, черт, не до тону! Что она, жена, что ли, ваша?
- Нет, то есть я не женат... Но не стал бы я сулить почтенному человеку в
несчастье, человеку, - не скажу достойному всякого уважения, но по крайней
мере воспитанному человеку, черта на каждом шагу. Вы все говорите: черт
возьми! черт возьми!
- Ну да, черт возьми! вот же вам, понимаете?
- Вы ослеплены гневом, и я молчу. Боже мой, кто это?
- Где?
Раздался шум и хохот; две смазливые девушки вышли с крыльца; оба
бросились к ним.
- Ах какие! что вы?
- Куда вы суетесь?
- Не те!
- Что, не на тех напали! Извозчик!
- Куда вас, мамзель?
- К Покрову; садись, Аннушка, я довезу.
- Ну, а я с той стороны; пошел! Смотри же, шибче вези...
Извозчик уехал.
- Это откуда?
- Боже мой, боже! Но не пойти ли туда?
- Куда?
- Да к Бобыницыну.
- Нет-с, нельзя...
- Отчего?
- Я бы, конечно, пошел; но тогда она скажет другое; она... обернется: а
ее знаю! Она скажет, что нарочно пришла, чтоб меня поймать с кем-нибудь, да
беду на меня же и свалит!
- И знать, что, может быть, там она! Да вы - я не знаю, почему же - ну,
да вы подите к генералу-то...
- Да ведь он переехал!
- Все равно, понимаете? она же ведь пошла; ну, и вы тоже - поняли?
Сделайте так, что как будто не знаете, что генерал переехал, приходите как
будто к нему за женой, ну и так далее.
- А потом?
- Ну, а потом накрывайте кого следует у Бобыницына; фу, ты, черт, какой
бестолк...
- Ну, а вам-то что до того, что я накрываю? Видите, видите!..
- Что, что, батенька? что? опять за то же, что прежде? Ах, ты, господи,
господи!
Было бы хорошо, чтобы книга Чужая жена и муж под кроватью автора Достоевский Федор Михайлович дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Чужая жена и муж под кроватью у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Чужая жена и муж под кроватью своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Достоевский Федор Михайлович - Чужая жена и муж под кроватью.
Если после завершения чтения книги Чужая жена и муж под кроватью вы захотите почитать и другие книги Достоевский Федор Михайлович, тогда зайдите на страницу писателя Достоевский Федор Михайлович - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Чужая жена и муж под кроватью, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Достоевский Федор Михайлович, написавшего книгу Чужая жена и муж под кроватью, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Чужая жена и муж под кроватью; Достоевский Федор Михайлович, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн