Здесь выложена электронная книга Криминальное чтиво автора по имени Эйвери Роджер Робертс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Эйвери Роджер Робертс - Криминальное чтиво.
Размер архива с книгой Криминальное чтиво равняется 87.74 KB
Криминальное чтиво - Эйвери Роджер Робертс => скачать бесплатную электронную книгу
«Криминальное чтиво. Сценарий»: Б.С.Г. — Пресс; 2004
ISBN 5-93381-137-8
Оригинал: Quentin Tarantino, “Pulp Fiction”
Аннотация
«Криминальное чтиво»... Шедевр Квентина Тарантино, давно растасканный на цитаты и не нуждающийся в представлении...
“Самая потрясающая история из когда?либо рассказанных” (“Эмпайр”);
“Произведение, ослепляющее своей оригинальностью” (“Нью?Йорк таймс”);
“Он потрясает вас, как укол адреналина прямо в сердце” (журнал “Тайм”).
Перед Вами — последний черновой вариант сценария легендарного фильма.
Квентин Тарантино
КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО
Три рассказа…
Об одной истории
Последний черновой вариант
Май 1993 года
PULP (сущ.):
1. Мягкая, влажная, бесформенная масса или вещество.
2. Журнал или книга с примитивным и пошлым содержанием, обычно печатающиеся на грубой, дешевой бумаге.
(American Heritage Dictionary New College Edition)
1. ВН. КАФЕ — УТРО
Обычное Лос-Анжелесское кафе. Примерно 9 утра. Кафе до отказа не заполнено; тем не менее значительное количество посетителей пьет кофе, ест яйца и бекон.
Двое из них — это МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК и ДЕВУШКА. Молодой Человек говорит с небольшим британским акцентом и, как его соотечественники, курит сигареты с пренебрежением.
Сколько лет Девушке или откуда она, сказать невозможно; каждое ее действие абсолютно не сочетается с тем, что она делала секунду назад. Парень и девушка сидят в кабинке. Говорят очень быстро, в рваном темпе.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Нет, исключено, это слишком рискованно. Я завязал.
ДЕВУШКА. Ты каждый раз так говоришь: хватит, я завязал, слишком опасно.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я знаю, я всегда это говорю. И я всегда так думаю, но…
ДЕВУШКА. …Но через пару дней ты об этом забываешь…
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. …Но время, когда я об этом забывал, прошло, и началось время, когда я об этом буду помнить.
ДЕВУШКА. Когда ты вот так говоришь, знаешь, на что это похоже?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это похоже на слова разумного человека, вот на что.
ДЕВУШКА. Это похоже на кряканье утки. (изображает утку) Кря-кря-кря-кря-кря…
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Ну что ж, не волнуйся, больше ты этого не услышишь, ты больше не услышишь, как я крякаю о том, что я больше никогда не буду делать.
ДЕВУШКА. С завтрашнего дня.
Парень и девушка смеются, их смех длится некоторое время: то прекращается, то возобновляется снова.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (улыбаясь). Точно. Сегодня я буду крякать не переставая.
ОФИЦИАНТКА подходит к паре с кофейником.
ОФИЦИАНТКА. Может быть, еще кофе?
ДЕВУШКА. Да-да, спасибо.
Официантка наливает Девушке кофе. Молодой Человек закуривает еще одну сигарету.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. У меня все есть.
Официантка уходит. Молодой Человек выпускает дым кольцами. Девушка кладет в свой кофе очень много сахара и сливок.
Молодой Человек возвращается к обсуждению прерванной темы.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я хочу сказать, что сейчас это также рискованно, как грабить банк. Даже еще рискованнее. С банками проще! Федеральный банк можно спокойно грабить — никто тебя не будет останавливать. Они же от всего застрахованы, чего им волноваться? В банке даже пистолет не нужен. Я слышал о парне, который пришел в федеральный банк с мобильным телефоном, передал телефон кассиру, а на другом конце провода какой-то мужик говорит: «У нас дочка этого парня, и если вы ему не отдадите все деньги, мы ее убьем».
ДЕВУШКА. И что, сработало?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И еще как сработало, я же об этом и говорю! Какой-то раздолбай пришел в банк — и не с пистолетом, не с ружьем, а с дурацким телефоном, — все обчистил, и никто даже не почесался.
ДЕВУШКА. А что стало с его дочкой?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не знаю. Может, никакой дочки вообще не было — смысл этой истории не в этом. Смысл в том, что банк был ограблен с помощью одного телефона.
ДЕВУШКА. Хочешь банки грабить?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Я не говорю, что хочу грабить банки, просто объясняю, что это проще, чем то, что мы с тобой делали.
ДЕВУШКА. То есть, ты не хочешь грабить банки?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не-а, все эти ребята идут по одной дорожке: или погибают, или получают двадцать лет.
ДЕВУШКА. И винные магазины тоже не хочешь?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. А о чем я, по твоему, говорю? Нет, винные магазины тоже не хочу. Теперь это совсем не то, что раньше. Среди хозяев винных магазинов стало слишком много иностранцев. Вьетнамцы, корейцы — они даже по английски ни хрена не говорят. Скажешь ему: «Открывай кассу», а он вообще не понимает, что это значит, мать его. Они принимают все это слишком близко к сердцу. Если будем продолжать, рано или поздно нам придется пристрелить кого-нибудь из этих безмозглых чучмеков.
ДЕВУШКА. Я никого не хочу убивать.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И я не хочу. Но с ними мы может оказаться в ситуации, когда — либо они, либо мы. И если не эти чучмеки, тогда какой-нибудь старый еврей, который владеет эти магазином черт знает сколько времени, уже пятнадцать поколений. Или какой-нибудь дедушка Ирвинг будет сидеть за прилавком со здоровым Магнумом. Попробуй, зайди в такой магазинчик с одним мобильным телефоном, посмотрим, что у тебя получится. Ну его к черту, хватит, пора завязывать.
ДЕВУШКА. Ну, и что остается — работу искать?
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (смеется). Не в этой жизни.
ДЕВУШКА. Тогда что?
Он кричит официантке.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Гарсон! Кофе!
Потом смотрит на девушку.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это заведение.
Подходит официантка, наливает ему кофе.
ОФИЦИАНТКА (грубо). «Гарсон» — мужской род.
Уходит.
ДЕВУШКА. Это? Это же кафе.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Ну и что? Рестораны никогда не грабят, а почему бы и нет? Бары, винные магазины, бензоколонки — тебе всюду могут башку снести, если сунешься. А в ресторане ты ловишь их, можно сказать, практически с расстегнутой ширинкой. Они вообще не ожидают ограбления, ну или почти не ожидают.
ДЕВУШКА (постепенно увлекаясь идеей). И уж точно в таких местах не проявляется фактор героизма.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Верно. Как и банки, такие заведения застрахованы. Менеджеру все по хрену, ему лишь важно побыстрее тебя выпроводить, пока ты не начал отстреливать посетителей. Официантки не станут подставляться под пулю ради кассы. Всяким посудомойкам, которые получают доллар пятьдесят в час, просто насрать на то, что ты грабишь их хозяина. Посетители сидят с набитым ртом и вообще не понимают, что происходит. Только что ты проглотил кусок омлета — а тут тебе суют пушку в лицо.
Девушка явно увлечена идеей. Молодой Человек продолжает, понизив голос.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Понимаешь, эта мысль возникла у меня в последнем винном магазинчике, который мы брали. Помнишь, покупатели все шли и шли?
ДЕВУШКА. Ага.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И у тебя возникла идея забрать у них бумажники.
ДЕВУШКА. Точно.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Это была блестящая идея.
ДЕВУШКА. Спасибо.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. В бумажниках было больше, чем в кассе.
ДЕВУШКА. Больше.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. В рестораны ходит куча народу.
ДЕВУШКА. И все — с бумажниками.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Не так глупо, а?
Девушка осматривает кафе. ПОСЕТИТЕЛИ едят, разговаривая друг с другом. Усталая ОФИЦИАНТКА принимает заказы. УБОРЩИКИ снуют между столами, собирая посуду. МЕНЕДЖЕР о чем-то говорит с ПОВАРОМ. Улыбка на лице Девушки делается все шире.
ДЕВУШКА. Совсем не глупо. (переходя от слов к делу) Я готова. Давай, здесь и сейчас.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Помни, все как раньше — ты контролируешь толпу, я разбираюсь с работниками.
ДЕВУШКА. Поняла.
Оба вытаскивают пистолеты 32 калибра и кладут их на стол.
ДЕВУШКА. Я люблю тебя, Тыковка.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. И я люблю тебя, Зайка.
Тыковка и Зайка хватают свое оружие, вскакивают — и ограбление начинается. Тыковка — хладнокровный грабитель-профессионал. Зайка — на взводе, нервная, может взорваться в любую секунду.
ТЫКОВКА (кричит). Всем сохранять спокойствие, это ограбление!
ЗАЙКА. Пусть хоть кто-то пошевелится — всем башку снесу, уроды! Ясно?
СМЕНА КАДРА:
ТИТРЫ: КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО.
2. ВН. ШЕВРОЛЕ 74 ГОДА ВЫПУСКА (В ДВИЖЕНИИ) — УТРО.
Старая, чихающая, грязная Шевроле Нова белого цвета МЧИТСЯ по улицам бедного района Голливуда. На передних сиденьях два молодых человека, белый и черный, оба в дешевых черных костюмах с узкими черными галстуками под длинными зелеными плащами. Их зовут ВИНСЕНТ ВЕГА (белый) и ДЖУЛС ВИННФИЛД (черный). За рулем Джулс.
ДЖУЛС. …Ну ладно, расскажи про эти «кофейни».
ВИНСЕНТ. А что ты хочешь знать?
ДЖУЛС. Там ведь травка разрешена, так?
ВИНСЕНТ. Да, разрешена, но как бы не на сто процентов. В смысле, ты не можешь зайти в ресторан, свернуть косяк и начать шмалить. Можно курить только дома или в специально отведенных местах.
ДЖУЛС. То есть в этих «кофейнях»?
ВИНСЕНТ. Да, раскладка такая: разрешено покупать, разрешено хранить, и, если ты владелец такого наркобара, то тебе разрешено продавать. Разрешено иметь при себе, что на самом деле не имеет никакого значения — только послушай! — если тебя останавливают копы, то они не имеют права тебя обыскивать. Копы в Амстердаме не имеют права на обыск.
ДЖУЛС. Ну и дела — слушай, я еду туда, прямо сейчас!
ВИНСЕНТ. Да, тебе там понравится. Но знаешь, что самое смешное в Европе?
ДЖУЛС. Что?
ВИНСЕНТ. Такие маленькие отличия. Там вроде все тоже самое, что и здесь, но чуть-чуть отличается.
ДЖУЛС. Например?
ВИНСЕНТ. Ну вот в Амстердаме в кинотеатрах продают пиво. И не в бумажных стаканчиках — нет, дают настоящую стеклянную кружку, как в баре. В Париже продают пиво в МакДоналдсе. Да, и еще — ты знаешь как в Париже называют Четвертьфунтовик с Сыром?
ДЖУЛС. Что, они его не называют Четвертьфунтовик с Сыром?
ВИНСЕНТ. Нет, у них там метрическая система, они не понимают, что это за хрен — Четвертьфунтовик с Сыром.
ДЖУЛС. И как они его называют?
ВИНСЕНТ. Роял с Сыром.
ДЖУЛС (повторяет). Роял с Сыром. А БигМак они как называют?
ВИНСЕНТ. БигМак так и есть — БигМак, но они говорят Ле БигМак.
ДЖУЛС.А как они называют Хоппер?
ВИНСЕНТ. Не знаю, я там не ходил в БургерКинг. Но ты знаешь, что в Голландии кладут на картошку-фри вместо кетчупа?
ДЖУЛС. И что?
ВИНСЕНТ. Майонез.
ДЖУЛС. Вот черт!
ВИНСЕНТ. Я сам видел. И не в смысле — чуть-чуть сбоку тарелки, нет, они всю картошку им поливают.
ДЖУЛС. Ооххх!
СМЕНА КАДРА:
3. ВН. ШЕВРОЛЕ (БАГАЖНИК) — УТРО.
Багажник Шевроле ОТКРЫТ, Джулс и Винсент достают оттуда два автоматических пистолета 45 калибра, вставляют обоймы и снимают с предохранителя.
ДЖУЛС. Придется пустить пушки в дело.
ВИНСЕНТ. Сколько их там?
ДЖУЛС. Трое или четверо.
ВИНСЕНТ. Считая нашего?
ДЖУЛС. Не уверен.
ВИНСЕНТ. То есть их там может быть пять человек?
ДЖУЛС. Возможно.
ВИНСЕНТ. Надо было взять ружья.
Они ЗАКРЫВАЮТ багажник.
СМЕНА КАДРА:
4. СН. ДВОР ЖИЛОГО ДОМА — УТРО.
Винсент и Джулс (полы их длинных плащей практически волочатся по земле) проходят через двор жилого дома.
Мы СЛЕДИМ за их движением.
ВИНСЕНТ. Как ее зовут?
ДЖУЛС. Миа.
ВИНСЕНТ. Как они с Марселласом встретились?
ДЖУЛС. Не знаю, ну как люди встречаются… Она раньше была актрисой.
ВИНСЕНТ. Она снималась где-нибудь, где я мог ее видеть?
ДЖУЛС. По-моему, самая большая ее роль была в одном пилоте.
ВИНСЕНТ. А что такое пилот?
ДЖУЛС. Ну, по телевизору показывают такие сериалы, знаешь?
ВИНСЕНТ. Я не смотрю телевизор.
ДЖУЛС. Но ты в курсе, что есть такое изобретение как телевизор, и с помощью этого изобретения показывают сериалы?
ВИНСЕНТ. Да.
ДЖУЛС. Ну вот, а выбирают сериалы для показа так: делают одну серию, эта серия и называется пилот. И эту серию показывают людям, которые выбирают сериалы, и на основании одной серии они решают, будут ли снимать все остальные серии. Иногда сериал запускают в производство, а иногда бракуют. Она снималась в том, который забраковали.
Они входят в здание.
5. ВН. ХОЛЛ (В ЖИЛОМ ДОМЕ В ГОЛЛИВУДЕ) — УТРО.
Винсент и Джулс проходят по холлу и останавливаются в ожидании лифта.
ДЖУЛС. Ты помнишь Антуана Рокамору? Полу-черный, полу-самоанин, его еще называли Тони Вот-умора?
ВИНСЕНТ. Да, кажется, такой толстый?
ДЖУЛС. Я бы не называл его толстым. Просто проблемы с весом. С неграми бывает такое.
ВИНСЕНТ. Наверное, я знаю, о ком ты, ну и что с ним?
ДЖУЛС. Ну, Марселлас здорово надрал ему задницу. И ходят слухи, что причиной была жена Марселласа Уоллеса.
Двери лифта открываются, мужчины входят внутрь.
6. ВН. ЛИФТ — УТРО.
ВИНСЕНТ. И что он сделал — трахнул ее?
ДЖУЛС. Нет-нет-нет-нет, ну что ты.
ВИНСЕНТ. Тогда что?
ДЖУЛС. Он сделал ей массаж ног.
ВИНСЕНТ. Массаж ног?
Джулс кивает головой («да»).
ВИНСЕНТ. И все?
Джулс кивает головой («да»).
ВИНСЕНТ. И что сделал Марселлас?
ДЖУЛС. Послал к нему пару ребят. Они взяли его за шкирку и выбросили с балкона. Парень пролетел четыре этажа. Там внизу был такой садик со стеклянной крышей, вроде оранжереи — так бедняга пробил эту крышу. С этого времени у него начались проблемы с речью.
Двери лифта открываются, Джулс и Винсент выходят.
ВИНСЕНТ. Мерзость какая.
7. ВН. КОРРИДОР НА ЭТАЖЕ ЖИЛОГО ДОМА В ГОЛЛИВУДЕ — УТРО.
НЕПОДВИЖНЫЙ КАДР перед Джулсом и Винсентом, идущими по холлу.
ВИНСЕНТ. И все же я скажу: не хочешь пожара — не играй со спичками.
ДЖУЛС. Что ты имеешь в виду?
ВИНСЕНТ. Не стоит делать массаж ног молодой жене Марселласа Уоллеса.
ДЖУЛС. А ты не думаешь, что это слишком?
ВИНСЕНТ. Антуан, наверное, не ожидал от Марселласа такой реакции, но какую-то реакцию он должен был ждать.
ДЖУЛС. Это был всего-навсего массаж ног. Массаж ног ничего не означает. Я матери своей делаю массаж ног.
ВИНСЕНТ. Это означает довольно интимные прикосновения к молодой жене Марселласа Уоллеса. Это все равно что полизать ее киску… ну нет, конечно, не совсем все равно, но игра на том же поле.
Джулс останавливается.
ДЖУЛС. Так-так-так… а ну-ка стой. Лизать бабе киску и делать бабе массаж ног — это совсем разные вещи, мать твою.
ВИНСЕНТ. Вещи разные, но игра на одном и том же поле.
ДЖУЛС. И ни на каком не на одном. Слушай, может ты не так делаешь массаж, как я, но потрогать ноги женщины и засунуть язык в ее святая святых — не одно и то же поле, не одна и та же лига, и даже не один и тот же вид спорта, мать твою! Массаж ног ни хрена не означает.
ВИНСЕНТ.Ты когда-нибудь делал массаж ног?
ДЖУЛС. Вот только не надо мне рассказывать про массаж ног — я эксперт по массажу ног.
ВИНСЕНТ. Много раз делал?
ДЖУЛС. Черт возьми, у меня такая техника — ни щекотки, ничего.
ВИНСЕНТ.А мужику ты делал когда-нибудь массаж ног?
Джулс бросает на него долгий неподвижный взгляд — ему не по душе этот вопрос.
ДЖУЛС. Пошел ты.
Идет по коридору. Винсент, улыбаясь, идет чуть позади.
ВИНСЕНТ. Сколько раз?
ДЖУЛС. Пошел ты.
ВИНСЕНТ. А мне не сделаешь массаж ног — я чего-то устал…
ДЖУЛС. Слушай, брось это, я начинаю сердиться — вот эта дверь.
Они останавливаются перед дверью с номером 49. Говорят шепотом.
ДЖУЛС. Который час?
ВИНСЕНТ (смотрит на часы). 7-22 утра.
ДЖУЛС. Еще рано, давай подождем.
Отходят от двери, стоят лицом друг к другу, по-прежнему шепчут.
ДЖУЛС. Слушай, то, что я не стану делать мужику массаж ног, еще не означает, что Марселлас правильно поступил, выбросив Антуана из окошка прямо на это сраную стеклянную крышу, вместо того, чтобы поговорить с ним как мужик с мужиком. Нехорошо это, знаешь ли. Если со мной кто-то такое сделает, пусть молится, чтобы меня парализовало, потому что я пристрелю ублюдка.
ВИНСЕНТ. Я не говорю, что он правильно сделал, но ты говоришь, что массаж ног ничего не значит, а я говорю, что значит. Я миллиону женщин делал миллион раз массаж ног, и всякий раз это что-то значило. Мы просто притворяемся, что это ничего не значит. В этом-то весь смак. Это происходит, никто ничего не говорит, но ты все понимаешь, она все понимает, и Марселлас тоже все понял, так что Антуану надо было поостеречься. Это же все-таки его жена, не стоило надеяться, что он с юмором к этому отнесется.
ДЖУЛС. Интересная точка зрения, но давай соберемся, пора работать.
ВИНСЕНТ. Как ты сказал, ее зовут?
ДЖУЛС. Миа. А почему ты так интересуешься женой босса?
ВИНСЕНТ. Понимаешь, Марселлас уезжает во Флориду, и он хочет, чтобы я позаботился о ней, пока его не будет.
ДЖУЛС. Позаботился о ней?
Вытягивает указательный палец, как будто это пистолет, и приставляет его к голове.
ВИНСЕНТ. Да не так! Сходить с ней куда-нибудь. Развлечь ее, чтобы она не чувствовала себя одинокой.
ДЖУЛС. И ты пригласишь Миу Уоллес на свидание?
ВИНСЕНТ. Это не свидание. Это как если бы ты с женой приятеля пошел в кино или еще куда-нибудь. Это… ну… просто для компании.
Джулс смотрит на него.
ВИНСЕНТ. Не свидание это.
Джулс смотрит на него.
ВИНСЕНТ. Я не хочу быть плохим парнем.
Джулс качает головой и говорит про себя.
ДЖУЛС. Эта сука еще кого-то сведет в могилу.
ВИНСЕНТ. Что-что?
ДЖУЛС. Ничего. Давай соберемся.
ВИНСЕНТ. Что ты сказал?
ДЖУЛС. Ни хрена я не сказал. Давай, за работу.
ВИНСЕНТ. Не делай из меня идиота, ты что-то сказал, так?
ДЖУЛС (говоря о деле). Ты хочешь работать или нет?
ВИНСЕНТ. Я хочу, чтобы ты повторил, что ты сказал.
Криминальное чтиво - Эйвери Роджер Робертс => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Криминальное чтиво автора Эйвери Роджер Робертс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Криминальное чтиво у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Криминальное чтиво своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Эйвери Роджер Робертс - Криминальное чтиво.
Если после завершения чтения книги Криминальное чтиво вы захотите почитать и другие книги Эйвери Роджер Робертс, тогда зайдите на страницу писателя Эйвери Роджер Робертс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Криминальное чтиво, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Эйвери Роджер Робертс, написавшего книгу Криминальное чтиво, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Криминальное чтиво; Эйвери Роджер Робертс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн