А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Печальные вехи дней, когда население Земли, заполнив планету, выплеснулось на Луну и даже Марс. Люди были готовы покорить всю Солнечную систему, но эти глупые ослы, эти Красные китайцы, воспользовались изобретением Восточной Германии.
Проклятый нацист! Он не мог найти других слов для Бернхарда Хинкеля. Жаль, что этот гад скончался так рано, подумал Лакмен. Хотел бы я пообщаться с ним несколько минут. И чтобы за нами никто не подсматривал.
Единственным хорошим моментом в истории с Хинкелем было то, что радиация, в конце концов, накрыла и Восточную Германию.

***

Пит вышел из дома и торопливо направился к припаркованной машине. Вот человек, который должен знать, чей заказ выполняла ассоциация Мэтта Метронома, подумал он. Ради этого можно слетать и в штат Нью-Мексико-в Альбукерке, которым владел полковник Поварс. Кроме того, я давно хотел покопаться в музыкальном архиве.
Два дня назад он получил письмо от Джо Шиллинга, самого известного продавца граммофонных пластинок. Джо писал, что диск Тито Шипа, заказанный Питом, наконец-то, найден и ожидает его.
– Доброе утро, мистер Сад, - сказала машина, когда он открыл дверь.
– Привет, - ответил Пит, поглощенный своими мыслями.
На другой стороне улицы он увидел двух детей, которые прибежали посмотреть на него. Их голоса он, скорее всего, и слышал этим утром.
– Вы наш босс? - спросила девочка.
Очевидно, дети заметили его знак отличия-разноцветную нарукавную повязку.
– Мы никогда не видели вас прежде, мистер Босс, - благоговейно добавила девочка.
Пит решил, что ей не больше восьми лет.
– Это потому что я годами не приезжал на Взморье, - ответил он, подходя к ним поближе. - Как вас зовут?
– Я-Келли, - представился мальчик.
Совсем еще ребенок, подумал Пит. Лет шесть, наверное. Оба подростка выглядели очень мило. Он был рад, что эти дети росли на его территории.
– Мою сестру зовут Джессика. И еще у нас есть старшая сестра, Мэри-Энн. Она живет не здесь, а в Сан-Франциско, потому что учится в колледже.
Трое детей в одной семье! Пит изумленно покачал головой.
– А как ваша фамилия?
– Мы-Маккарлики, - с гордостью ответила девочка. - Наши мама и папа-единственная пара в Калифорнии, у которой есть трое детей.
Вот в это Пит мог поверить.
– Мне хотелось бы встретиться с ними.
– Мы живем в том доме, - сказала Джессика, вытягивая руку. -Забавно, что вы, наш босс, не знаете моего отца. Это он заказал у вугов машины по уборке улиц и ремонту домов. Поговорил с ними, и они прислали сюда свою технику.
– А вы не боитесь вугов?
– Нет.
Оба ребенка весело закачали головами.
– Мы сражались с ними на войне, - напомнил он детям.
– Это было очень давно, - ответила девочка.
– Действительно, - согласился Пит. - Впрочем, я одобряю ваше отношение.
Мне бы так, подумал он.
Из дома вышла стройная женщина. Увидев детей и Пита, она направилась к ним.
– Мама! - восторженно закричала Джессика. - Смотри, это босс!
Привлекательная темноволосая женщина, моложавая и гибкая, была одета в широкие брюки и светлую хлопчатобумажную рубашку.
– Добро пожаловать на Взморье, - сказала она, приблизившись к Питу.
– - Мы давненько не видели вас, мистер Сад.
Дама протянула ладонь, и они пожали друг другу руки.
– Примите мои поздравления, - произнес Пит Сад.
– Вы имеете в виду троих детей? - с улыбкой спросила миссис Маккарлик. - В народе говорят, что это "удача", а не мастерство. Не хотите выпить чашку кофе перед тем, как покинуть наши края? Вы ведь можете больше и не вернуться.
– Я вернусь, - ответил Пит.
– На самом деле?
Скорее всего она не поверила его словам. Ее красивая улыбка была слегка окрашена иронией.
– Знаете, вы почти легенда для всех небоссов этой территории. О, мистер Сад, теперь нам предстоят недели оживленных беседы. Мы будем ходить по соседям и рассказывать им о нашей встрече с вами.
Он никак не мог понять, чем вызваны насмешки миссис Маккарлик. Ее льстивые слова совершенно не вязались с холодным тоном. Она расстроила Пита, и он смущенно начал оправдываться:
– Я действительно вернусь. Вчера мне страшно не повезло. Я проиграл Беркли, и у меня…
– Тогда все ясно, - сказала миссис Маккарлик.
Ее улыбка стала более презрительной.
– Очередная неудача в Игре. Так вот почему вы навестили нас.
– Сейчас я должен слетать в Нью-Мексико, - сказал Пит и пошел к машине. - Возможно, мы встретимся с вами позже.
Сев за руль и захлопнув дверь, он дал автопилоту команду на взлет.
Когда машина поднялась, детишки замахали руками. Миссис Маккарлик повернулась к нему спиной. Откуда такая враждебность, подумал Пит. Или это ему только казалось? Может быть ее возмущало деление общества на боссов и небоссов? И она считала несправедливым то, что лишь некоторым людям разрешалось сидеть за игровым столом?
Я не виню ее, сказал себе Пит. Просто она не понимает, что в любой момент мы тоже можем стать такими, как она. Недаром все вспоминают Джо Шиллинга-некогда величайшего босса Западного полушария, а теперь простого продавца, отстраненного от Игры на всю оставшуюся жизнь. Нет, деление людей носит чисто условный характер.
Да он и сам был когда-то небоссом. Свои первые владения Пит обрел единственно законным образом. Он подал заявку в Комитет и начал ждать, когда умрет какой-нибудь босс. Считая дни, недели и годы, он следовал правилам, предписанным вугами. И в конце концов ему повезло: 4 мая 2143 года в автоаварии погиб один из боссов по имени Уильям Раст Лоренс. Пит унаследовал его владения и вошел в игровую группу Аризоны.
Такое случайное наследование нравилась в первую очередь вугам, игрокам до мозга костей. Они питали отвращение ко всем причинно-следственным системам.
Интересно, подумал он, какой была девичья фамилия у миссис Маккарлик.
Вот уж действительно женщина! Она понравилась ему несмотря на враждебное отношение. Пит вспоминал ее фигуру и манеру общения. Он решил побольше узнать о семье Маккарликов. Возможно, они тоже были боссами, но потом проигрались в пух и прах. Это объясняло бы все.
Я могу поинтересоваться у знакомых, подумал он. У них трое детей-значит они многим известны. Наверняка, Джо Шиллинг знает их историю.
Вот у него-то я и спрошу.

Глава 4

– Конечно, - ответил Джо, пробираясь через пыльный торговый зал к жилым помещениям в задней части магазина. - Я знаю Патрицию Маккарлик. Но как тебе удалось познакомиться с ней?
Он повернулся и вопросительно посмотрел на своего гостя.
– Маккарлики живут в моем владении, - ответил Пит.
Он с трудом продвигался по проходу, заваленному пачками пластинок и картонными коробками, из которых торчали письма, каталоги и плакаты прошлых времен.
– Как ты тут что-то находишь? - спросил он Шиллинга.
– У меня своя система, - рассеянно ответил Джо. - А знаешь, почему крошка Пэт так рассердилась на тебя? Она привыкла быть боссом, а эти жмурики из Комитета отстранили ее от Игры.
– На каком основании?
– Она телепатка.
Очистив место на кухонном столе, Джо достал две чашки с обломанными ручками.
– Почаевничаем?
– Я не против, - ответил Пит.
– Мне прислали пластинку с твоим "Доном Паскалем", - сказал Шиллинг, наливая чай из черного керамического заварника. - Ария Шипы. Да-дум да-да да. Прекрасная вещь.
Напевая мелодию, Джо подошел к раковине, заполненной тарелками, и достал из шкафчика лимон и сахар. Внезапно он замолчал и прислушался.
– О, смотри, ко мне пришел клиент.
Он подмигнул Питу и указал пальцем на край пыльной занавески, которая отделяла жилые помещения от торгового зала. Пит увидел высокого худощавого юношу, который просматривал старый и оборванный каталог пластинок.
– Это настоящий псих, - тихо шепнул ему Шиллинг. - Питается йогуртом и практикует йогу. Для потенции принимает витамин Е. Пачками, представляешь? Пачками. И все это достаю ему я.
Юноша осмотрел зал и окликнул хозяина:
– М-мистер Шиллинг, у вас есть п-пластинки Клаудии Мюзио?
– Только "Сцена с письмом" из "Травиаты", - прокричал в ответ Джо.
Похоже, он даже не собирался вставать из-за стола.
– Я нашел миссис Маккарлик очень привлекательной, - сказал Пит.
– О, да! Живая бабенка! Но она не для тебя. Юнг описал бы ее, как интровертный чувственный тип. Такие женщины пробирают до самой печенки. Они подвержены идеализму и меланхолии, а тебе нужна взбалмошная веселая блондинка, которая развлекала бы тебя и вытаскивала из депрессий. Тебе необходима женщина, с которой ты забыл бы о своей навязчивой идее самоубийства.
Шиллинг отпил чай, и несколько капель заскользили по его рыжеватой густой бороде.
– Ну? Что скажешь? Или ты снова в депрессии?
– Нет, - ответил Пит.
Из торгового зала донесся голос худощавого парня:
– М-мистер Шиллинг, м-можно я послушаю запись Джигли из "Уна Фуртива Лагрима"?
– Конечно, - отозвался Джо, задумчиво почесывая щеку.
Он посмотрел на Пита и сказал:
– Ты же знаешь, до меня доходят разные слухи. Сегодня утром я услышал о твоем проигрыше.
– Да, я проиграл Беркли, - признался Пит. - И ассоциация Мэтта Метронома…
– Выкупила его для Счастливчика Джерома, - закончил Шиллинг. -Ой вей, он крутой игрок, уж я-то знаю. Теперь Лакмен будет сидеть за вашим столом. А значит скоро он наложит лапу на всю Калифорнию.
– Неужели никто не может обыграть его?
– Почему же нет, - ответил Шиллинг. - Я бы мог.
– Ты это серьезно? - спросил Пит, посмотрев на него. - Но он уничтожил тебя. Ты стал классическим случаем разорившегося босса!
– В тот раз мне просто не повезло. Если бы у меня осталось какое-нибудь владение, чтобы поставить его на кон… Если бы я снова мог вернуться в Игру…
На его лице появилась кривая и унылая улыбка.
– Блеф-это пленительная игра. Как и покер, она объединяет в себе случайность и мастерство. Ты можешь выиграть у любого, но можешь и проиграть. В последнем круге меня подвел один единственный ход, а Лакмен взял банк из-за одной удачной догадки.
– И его умение тут ни при чем?
– Конечно, черт возьми! Ему повезло, и он одолел меня-профессионала.
Мы могли бы называться Счастливчик и Мастер. Если бы я мог сделать ставку и начать Игру сначала…
Он выругался и тихо добавил:
– Извини.
– Я помогу тебе сделать ставку, - сказал вдруг Пит.
– Брось, старина. Ты не можешь позволить себе этого. Вряд ли я начну выигрывать с первого круга, а значит мое участие в Игре обойдется тебе очень дорого. Мне потребуется какое-то время, прежде чем мастерство пересилит любую случайность-например, такую, благодаря которой Лакмен обыграл меня.
Из торгового зала донесся тенор поющего Джигли. Джо замолчал, прислушиваясь к трепетной мелодии. Его большой потрепанный попугай Иор, сидевший в клетке неподалеку от стола, издал резкий пронзительный крик.
Шиллинг бросил на него укоризненный взгляд.
– Эта вещь называется "Твоя маленькая замерзшая рука", - сказал он Питу. - Первая из двух пластинок, записанных Джигли. И, как оказалось, лучшая из них. Ты когда-нибудь слушал вторую? С ариями из опер? Она так дурна, что даже не верится. Подожди.
Он замолчал, наслаждаясь музыкой. Затем снова вернулся к разговору.
– Прекрасная запись. Ты должен иметь ее в своей коллекции.
– Меня не интересует Джигли, - ответил Пит. - Он слишком плаксив.
– Этого требовал обычай, - загорячился Шиллинг. - Он был итальянцем, и у него традиционная манера исполнения.
– - А вот у Шипы манера нетрадиционная.
– Шипа был самоучкой, - возразил ему Джо.
Высокий худощавый парень направился к ним, держа в руках пластинку Джигли.
– Мне х-хотелось бы купить ее, мистер Шиллинг. С-сколько она стоит?
– Сто двадцать пять долларов.
– Ого! - огорченно воскликнул юноша.
Тем не менее, он достал свой бумажник.
– После войны с вугами пластинки стали редкостью, - сказал Шиллинг, укладывая диск в картонный конверт.
В магазин вошли еще два посетителя-мужчина и женщина, оба небольшого роста и плотного телосложения. Джо встретил их с распростертыми руками.
– Доброе утро, Лес. Доброе утро, Эс.
Он повернулся к Питу и сказал:
– Это мистер и миссис Траур. Такие же вокальные наркоманы, как и ты.
Они из Портленда, штат Орегон.
Затем он представил супружеской паре своего приятеля.
– Босс Питер Сад.
Пит встал и пожал руку Лесу Трауру.
– Здравствуйте, мистер Сад, - прошамкал Лес почтительным тоном, которым многие небоссы говорили с владельцами. - Где находится ваша резиденция, сэр?
– В Беркли, - ответил Пит и тут же вспомнил о потере. - До недавних пор я жил в Беркли, а теперь перебрался на Взморье.
– Как у вас идут дела? - спросила Эс в той сверхласковой манере, которую Пит находил ужасно неприятной.
Она протянула руку, и когда Пит пожал ее ладонь, та показалась ему мягкой и влажной.
– Готова поспорить, что у вас прекрасная коллекция. Я хочу сказать, что нам с вами и тягаться нечего. Просто несколько пластинок Сьюпервии.
– Сьюпервии, - заинтересовался Пит. - И что у вас есть?
– Только не надо прыгать через мою бедную голову, - сказал Джо Шиллинг. - У меня имеется неписанное правило: клиенты не должны торговаться друг с другом. Если они нарушают это условие, я прекращаю общаться с ними. Кроме того, у тебя есть все пластинки Сьюпервии, которые имеют Лес и Эс-если даже не больше.
Он выбил на кассе сто двадцать пять долларов за пластинку Джигли, и высокий худощавый парень ушел.
– Какую вокальную партию вы считаете лучшей? - спросила Эс, обращаясь к Питу. - Я имею в виду записи на пластинках.
– "Каждый раз в долине", в исполнении Акселя Шлитца, - ответил Пит.
– Тогда мы ее и купим! - воскликнул Лес, потирая руки.

***

Когда супруги Траур покинули магазин, Пит заплатил за пластинку Тито Шипы. Шиллинг благоговейно положил ее в конверт, и тогда, вздохнув полной грудью, Пит приступил к интересовавшей его теме.
– Джо, ты мог бы отыграть для меня Беркли?
Если бы Шиллинг сказал "да", ему бы этого хватило. Но Джо, помолчав, ответил по своему:
– Возможно. Если кому это и удастся, то только мне. В игровом справочнике есть правило, очень редко применяемое. Оно разрешает двум человекам одинакового пола становиться партнерами по блефу. Давай посмотрим, как отреагирует Лакмен. Мы можем обратиться к вугу-комиссару, который курирует ваш округ, и он введет это правило в действие.
– Нашего комиссара зовут С. Ш. Авансинг, - сказал Пит.
После многих перебранок с этим вугом, он понял, что титаниец не прочь потаскать каштаны из огня.
– Альтернативой может служить временная доверенность на некоторые владения, которые остались у тебя, - задумчиво произнес Джо. - Но я уже говорил…
– Как давно ты практиковался? - спросил его Пит. - Прошли годы с тех пор, как ты сидел за игровым столом.
– Сомневаешься в моем мастерстве? Так проверь меня! И я надеюсь, ты не пожалеешь. Подожди. Кажется, кто-то…
Он отодвинул занавеску и осмотрел торговый зал. На стоянку перед входом опустился еще один автолет. В магазин вошла клиентка-красивая рыжеволосая девушка. Увидев ее, Пит и Джо на время забыли о разговоре. Девушка, ошеломленная беспорядком магазина, бесцельно переходила от стеллажа к стеллажу.
– Я лучше пойду и помогу ей, - сказал Джо.
– Ты ее знаешь? - спросил Пит.
– Впервые вижу.
Помолчав, Шиллинг поправил помятый старомодный галстук и одернул жилет.
– Мисс, - сказал он, с улыбкой подходя к девушке, - я могу вам чем-нибудь помочь?
– Наверное, - тихо и застенчиво ответила рыжеволосая красавица.
Она казалась немного смущенной и, избегая пристального взгляда Джо, все время оглядывалась по сторонам.
– У вас есть какие-нибудь записи Натса Котика? - спросила она.
– К великому сожалению, нет, - ответил Шиллинг.
Он повернулся к Питу и сказал:
– Мои дни сочтены. Эта милая девушка пришла сюда за записями Натса Котика.
Огорченно покачав головой, он вернулся на кухню.
– А кто такой этот Котик? - спросил его Пит.
Забыв от изумления о своей робости, девушка воскликнула:
– О Боже! Вы не знаете Натса Котика?
Очевидно, она даже не могла поверить в это.
– Его же каждый вечер показывают по телевидению. Он величайшая звезда всех времен!
– Мистер Шиллинг не имеет дело с поп-музыкой, - сказал Пит. - Он продает пластинки признанных классических певцов.
Операция на хайнсовой железе как бы лишала человека реального возраста.
Однако Пит догадался, что перед ним стоит действительно юная особа. Девушке было лет девятнадцать, не больше.
– Вы должны понять реакцию мистера Шиллинга, - с улыбкой сказал ей Пит. - Он старый человек и привык следовать своим привычкам.
– Ладно, кончай болтать, - раздраженно оборвал его Джо. - Просто я не люблю этих нынешних исполнителей рекламных песен.
– Натса слушают все! - возмущенно запротестовала девушка. -Даже мои родители! А они настоящие стагнаты. Последний альбом Натса, "Гуляй, собачка, гуляй", был продан пятитысячным тиражом! Вы просто очень странные люди. Как раз для гербария в музее.
Потом она вдруг снова стала застенчивой.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Игроки с Титана'



1 2 3 4