Здесь выложена электронная книга Необыкновенные приключения Карика и Вали автора по имени Ларри Ян Леопольдович. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ларри Ян Леопольдович - Необыкновенные приключения Карика и Вали.
Размер архива с книгой Необыкновенные приключения Карика и Вали равняется 1.66 MB
OCRSpellCheck Aleks_Sn777@mail.ru
«Необыкновенные приключения Карика и Вали»: Юнацтва; Минск; 1989
ISBN 5-7880-0230-3
Аннотация
Обыкновенные ребята, Карик и Валя, по воле случая становятся крошечными и попадают в совершенно незнакомую и страшную обстановку: их окружают невиданные растения, отовсюду угрожают чудовищные звери.
В увлекательной приключенческой форме писатель рассказывает много любопытного о растениях и насекомых, которые нас окружают.
НЕОБЫКНОВЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ КАРИКА И ВАЛИ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Неприятный разговор с бабушкой. — Мама беспокоится. — Джек идёт по горячим следам. — Странная находка в кабинете профессора Енотова. — Таинственное исчезновение Ивана Гермогеновича.
В тот час, когда мама накрывала белой скатертью стол, а бабушка резала хлеб к обеду, и произошли эти очень странные, удивительные, невероятные события. Именно в это время Карик и Валя уже летели высоко над городом в неизвестный мир, где поджидали их необыкновенные приключения.
— Вот и обед, — ворчливо сказала бабушка, — а ребята где-то собак гоняют. И где они — ума не приложу!… Никогда не приходят вовремя… Раньше, когда я была маленькой…
— Ах, — сказала мама, — они и не завтракали даже. Голодные, наверно, как волки.
Она подошла к открытому окну, легла на подоконник.
— Кари-и-и-ик! Ва-а-а-аля-я! — закричала мама. — Идите обедать!
— Ну как же, — заворчала бабушка, — так они и спешат. Им, поди, не до обеда теперь. Ты обедать их зовёшь, а они, может быть, в затяжные прыжки играют. Им, может, не обед нужен, а «Скорая помощь».
— Какие ещё затяжные прыжки? Да и зачем им «Скорая помощь»?
— Да мало ли что может случиться с непослушными детьми, — сказала бабушка.
Она взяла клубок шерсти, вытащила из кармана фартука вязальные спицы и длинный, недовязанный шерстяной чулок. Спицы засновали в её руках, вытягивая из клубка толстую шерстяную нитку.
— Ты Валерика знаешь? — спросила бабушка.
— Какого Валерика?
— Да один он у нас во дворе… баловник. Сынок управхоза. Ведь что надумал… Достал где-то большой зонтик, устроил из него парашют и сиганул с балкона пятого этажа, как воздушный десантник.
— Ну и что?
— А ничего особенного. Зацепился штанами за трубу и повис вниз головой. Висит и орёт. Вызвали, конечно, «Скорую помощь». Врач посмотрел и побежал звать пожарную команду. С полчаса, наверное, висел… Ну, сняли, конечно. А он уж весь синий. Еле дышит. Врач ему и массаж сделал, и укол, а надо бы его ремешком полечить, чтобы не баловался больше. Вот какие они озорные теперь… Когда я была маленькой…
— Ах, — сказала мама, — Карик и Валя не будут прыгать с зонтиком, да и зонтика-то у нас нет.
— Ну, знаешь, ребята могут придумать что-нибудь и похуже зонтика. Вот в соседнем дворе один безобразник изобрёл подводную лодку. Сколотил её из бочки и опустился в яму с водой. Хорошо ещё, что погружение это дворник заметил. Еле откачали озорника. А то недавно ещё трое космическую ракету запустили. Одному зубы выбило, а двум другим…
— Нет, нет, — замахала руками мама. — Не надо! И слушать не хочу… Ну что вы, в самом деле, пугаете меня.
И она снова подошла к окну и снова крикнула:
— Карик! Валя! Идите обедать!
— Когда я была маленькой… — начала бабушка.
Мама отмахнулась нетерпеливо.
— Да вы уж сколько раз рассказывали об этом. Они не сказали вам, куда собираются пойти?
Бабушка сердито пожевала губами.
— Когда я была маленькой, — сказала она, — я всегда говорила, куда иду. А теперь такие дети растут, что хотят, то и делают… Хотят — на Северный полюс едут, а то и на Южный… Или, например, передавали недавно по радио…
— Что, что передавали? — поспешно спросила мама.
— А ничего! Утонул какой-то мальчик! То и передавали.
Мама вздрогнула.
— Ну, — сказала она, — это… это вздор! Карик и Валя не пойдут купаться!
— Не знаю, не знаю, — бабушка покачала головой, — купаются они или не купаются, не скажу, а только давно пора обедать, а их все нет и нет. Где они?
Мама провела ладонью по лицу. Не говоря ни слова, она быстро вышла из столовой.
— Когда я была маленькой… — вздохнула бабушка.
Но что делала бабушка, когда была маленькой, мама так и не узнала: она уже стояла посреди двора и, щуря глаза от солнца, оглядывалась по сторонам.
Посреди двора, на жёлтой песочной горке, лежал зелёный совочек Вали, рядом валялась выцветшая тюбетейка Карика. И тут же, вытянув все четыре ноги, грелся на солнышке рыжий толстый кот Анюта. Он лениво жмурился и так вытягивал ноги, словно хотел подарить их маме.
— Где же они, Анюта?
Кот сладко зевнул, взглянул на маму одним глазом и перевернулся лениво на спину.
— Ну куда же, куда они делись? — бормотала мама.
Она прошлась по двору, заглянула в прачечную и даже посмотрела в тёмные окна подвала, где лежали дрова.
Ребят нигде не было.
— Ка-ари-ик! — ещё раз крикнула мама. Никто не отозвался.
— Ва-а-аля! — закричала мама.
«Ав-ав-гав-гав-гау-у!» —взвыло где-то совсем рядом.
В боковом подъезде сильно хлопнула дверь. Во двор, волоча за собой гремящую цепь, выскочила большая остромордая собака овчарка.
Жирный кот Анюта одним прыжком взлетел на поленницу дров.
«Тссс! — зашипел он, поднимая лапу. — Прош-ш-шу не ш-ш-шу-уметь!»
Собака гавкнула сердито на Анюту, с разгона взлетела на горку и стала кататься по песку, поднимая густые столбы пыли, потом вскочила, отряхнулась и с громким лаем бросилась на маму.
Мама отскочила в сторону.
— Назад! Нельзя! Пошёл прочь! — замахала она руками.
— Джек! Тубо! К ноге! — раздался из подъезда громкий голос.
Во двор вышел, переваливаясь, толстый человек в сандалиях на босую ногу, с дымящейся папиросой в руке. Это был жилец четвёртого этажа — фотограф Шмидт.
— Ты это что же, Джек? А? — спросил толстяк строго и погрозил толстым пальцем.
Джек виновато вильнул хвостом.
— Экий дурень! — засмеялся фотограф.
Притворно зевая, Джек подошёл к хозяину, присел и, звеня цепью, старательно почесал задней лапой шею.
— Хорошая погодка сегодня, — приветливо улыбнулся толстяк, обращаясь к маме. — Вы не собираетесь на дачу? Самое время теперь — грибки собирать, рыбу ловить.
Мама взглянула на толстяка, на собаку и недовольно сказала:
— Опять вы её, товарищ Шмидт, без намордника выпустили. Ведь она же у вас настоящий волк. Так и смотрит, как бы кого цапнуть.
— Это вы про Джека? — удивился толстяк. — Ну что вы! Мой Джек и ребёнка не тронет. Он смирный, как голубь. Хотите погладить его?
Мама махнула рукой.
— Ну вот, только и дела у меня, что собак гладить. Дома обед стынет, в комнатах не прибрано, а тут ещё ребят дозваться никак не могу… И куда пропали, — не понимаю. Ка-а-арик! Ва-а-аля! — снова закричала она.
— А вы приласкайте Джека, попросите его хорошенько. Скажите ему: «Ну-ка, Джек, разыщи поскорее Карика и Валю». Он их мигом найдёт.
Шмидт наклонился к собаке, потрепал её по шее.
— Найдёшь, Джек?
Джек тихонько взвизгнул и, неожиданно подпрыгнув, лизнул фотографа в губы. Толстяк отшатнулся, брезгливо плюнул и вытер губы рукавом.
Мама засмеялась.
— Напрасно смеётесь, — сказал Шмидт. Кажется, он очень обиделся. — Мой Джек великолепная ищейка. Дайте ему понюхать какую-нибудь вещь Карика или Вали, и он найдёт их, где бы они ни были. Это же премированная ищейка. Он идёт по следам человека» как паровоз по рельсам. Дайте ему что-нибудь игрушку ребят, рубашку, тюбетейку — и вы сами увидите, какой он замечательный следопыт.
Мама нерешительно пожала плечами, однако, подумав, наклонилась, подняла с земли зелёный савочек Вали и тюбетейку Карика.
— Ну что ж, — сказала она, — пусть понюхает. Это — вещи моих ребят.
— Прекрасно! — потёр руки Шмидт. — Замечательно! Очень хорошо!
Он сунул под нос Джека совочек и тюбетейку.
— Ну-ка, Джек, — скомандовал Шмидт, — покажи, как ты умеешь работать. Ищи, Джек! Ищи, собачка!
Джек взвизгнул, пригнул голову к самой земле и, вытянув хвост, побежал по двору широкими кругами.
За ним бодро мчался фотограф.
Добежав до поленницы дров, Джек остановился и вдруг, подпрыгнув, встал на задние лапы, а передние положил на поленницу. Нос Джека очутился перед мордой кота Анюты.
«Р-р-ра-аз-зо-ор-р-р-ву!» — зарычал Джек.
Кот вскочил, изогнулся в дугу и, сверкнув зелёными глазами, зашипел, как змея: «Меня? Ш-ш-ш-али-ш-ш-шь!»
Джек попытался схватить его за хвост. Кот ощерился и закатил Джеку такую оплеуху, что бедный пёс завизжал от боли и от досады, но тотчас же оправился и с громким лаем снова кинулся на Анюту. Кот зашипел ещё громче, поднял лапу и закричал на своём кошачьем языке: «Пош-ш-ш-шёл вон! Заш-ш-ш-щ-шибу!»
— Ну-ну, довольно, Джек, — сказал сердито фотограф. — Не отвлекаться! — И он так сильно натянул поводок, что собака присела на задние лапы.
— А теперь ищи!
Сердито тявкнув на кота, Джек побежал дальше. Он обежал весь двор, остановился у водосточной трубы и, шумно втягивая ноздрями воздух, посмотрел на хозяина.
— Понятно! Всё понятно, Джек! — кивнул головою фотограф. — Ты хочешь сказать, что они сидели тут и, наверно, играли с Анютой? Прекрасно! Но куда же они пошли отсюда? Ну? Ищи, ищи, собачка!
Джек заюлил, завертелся волчком, поскрёб лапами землю под трубой, потом с громким лаем помчался к парадному подъезду.
— Ага, ага, вы видите? — крикнул Шмидт. — Он уже напал на след.
Шаркая сандалиями, фотограф вприпрыжку побежал за собакой.
— Если найдёте ребят, пошлите их домой! — крикнула мама и направилась через двор к воротам.
«Наверное, они в соседнем дворе», — подумала она и, уже не обращая внимания на Джека и его хозяина, вышла за ворота дома.
Натягивая с силой цепочку, Джек тащил толстяка по лестнице вверх.
— Тише, тише! — пыхтел толстяк, еле поспевая за собакой.
На площадке пятого этажа Джек на секунду остановился, взглянул на хозяина, потом, отрывисто тявкая, бросился к дверям, обитым клеёнкой и войлоком. На дверях висела белая эмалированная дощечка с надписью:
Профессор Иван Гермогенович Енотов
Пониже была приколота записка:
Звонок не действует. Прошу стучать.
Джек с визгом подпрыгивал, царапая когтями клеёнчатую обивку двери.
— Тубо, Джек! Тут просят стучать, а не визжать.
Фотограф Шмидт пригладил ладонью причёску, обстоятельно вытер платком потное лицо, потом согнутым пальцем осторожно постучал в дверь.
За дверью послышались шаркающие шаги.
Щёлкнул замок.
Дверь приотворилась. В щели показалось лицо с мохнатыми седыми бровями и жёлто-белой бородой.
— Вы ко мне?
— Простите, профессор, — смущённо сказал фотограф, — я только хотел спросить вас…
Но не успел толстяк договорить, как Джек вырвал из его рук поводок и, чуть не сбив профессора с ног, бросился в квартиру.
— Назад! Джек! Тубо! — закричал Шмидт.
А Джек уже громыхал цепью где-то в конце коридора.
— Извините, профессор, Джек так молод… Разрешите войти. Я сейчас же уведу его обратно.
— Да, да… Конечно, — рассеянно сказал профессор, пропуская в квартиру Шмидта, — войдите, пожалуйста! Надеюсь, ваша собака не кусается?
— Очень редко! — успокоил профессора Шмидт.
Фотограф переступил порог. Закрыв за собой дверь, он сказал негромко:
— Тысяча извинений! Я на одну минутку… У вас, товарищ профессор, должны быть ребята… Карик и Валя! Из второго этажа…
— Позвольте, позвольте… Карик и Валя? Ну да! Конечно. Прекрасно знаю. Очень славные ребята. Вежливые, любознательные…
— Они у вас?
— Нет! Сегодня их не было у меня.
— Странно! — пробормотал толстяк. — Джек так уверенно шёл по следу…
— А может быть, это вчерашний след? — вежливо спросил профессор.
Но Шмидт не успел ответить. В дальней комнате звонко залаял Джек и тотчас же что-то загремело, задребезжало, зазвенело, как будто на пол упал шкаф или стол с посудой. Профессор вздрогнул.
— Да ведь он перебьёт всё! — закричал он плачущим голосом и, схватив Шмидта за рукав, потащил за собой по тёмному коридору.
— Сюда! Сюда! — бормотал он, толкая дверь.
Как только профессор и фотограф переступили порог комнаты, Джек кинулся хозяину на грудь, взвизгнул и с лаем бросился назад.
Он носился по комнате, волоча за собой цепочку, обнюхивал книжные шкафы, вскакивая на кожаные кресла, вертелся под столом, бестолково бросался из стороны в сторону.
На столе звенели, подпрыгивая, колбы и реторты, качались высокие прозрачные стаканы, дрожали тонкие стеклянные трубочки.
От сильного толчка качнулся, сверкнув на солнце, микроскоп.
Профессор еле успел подхватить его. Но, спасая микроскоп, зацепил рукавом сияющие никелем чашечки каких-то сложных весов. Чашечки упали, подпрыгнули и со звоном покатились по жёлтому паркетному полу.
— Что же ты, Джек, — угрюмо сказал фотограф, — оскандалился? Лаешь, а зря. Ну? Где же ребята?…
Джек наклонил голову набок. Насторожив уши, он внимательно смотрел на хозяина, стараясь понять, за что же его ругают.
— Стыдно, Джек, — неодобрительно покачал головой фотограф, — а ещё ищейка! С дипломом! За кошками тебе гоняться, а не по следу идти! Ну, пошли домой! Извините великодушно, товарищ профессор, за беспокойство!
Фотограф неловко поклонился и шагнул было к двери. Но тут Джек словно взбесился. Он схватил своего хозяина зубами за брюки и, упираясь лапами в скользкий паркетный пол, потащил к столу.
— Да что с тобой? — удивился толстяк. Повизгивая, Джек снова принялся бегать вокруг стола, а потом прыгнул на диванчик, который стоял перед открытым окном.
Положив лапы на подоконник, он коротко, отрывисто залаял.
Шмидт рассердился.
— Тубо! К ноге! — закричал он, хватая собаку за ошейник, но Джек упрямо мотнул головой и снова бросился к дивану.
— Ничего не понимаю! — развёл руками фотограф.
— Наверное, мышь за диваном! — попробовал догадаться профессор. —А может, корка хлеба завалилась или кость? Я ведь часто и обедаю тут. — Он подошёл к дивану, отодвинул его от стены.
Что-то зашуршало и мягко шлёпнулось на пол.
— Корка! — сказал профессор.
Джек рванулся вперёд. Он протиснулся между стеной и отодвинутым диваном, завертел хвостом и, кажется, схватил что-то зубами.
— А ну, что там у тебя? Покажи! — крикнул фотограф.
Джек попятился, мотнул головой, круто повернулся к хозяину и положил к его ногам детскую стоптанную сандалию.
Фотограф растерянно повертел находку в руках.
— Кажется, детская обувь, так сказать…
— Гм… Странно, — сказал профессор, разглядывая сандалию, — очень странно!
Пока они вертели в руках находку, Джек вытащил из-за дивана ещё три сандалии: одну такую же и две поменьше.
Ничего не понимая, профессор и толстяк смотрели то друг на друга, то на сандалии. Шмидт постучал согнутым пальцем по твёрдой подошве одной сандалии и неизвестно для чего сказал:
— Крепкие! Хорошие сандалии!
А Джек между тем вытащил из-за дивана синие трусики, потом ещё трусики и, прижав их лапой к полу, негромко тявкнул.
— Это ещё что такое? — совсем уже растерялся профессор.
Он нагнулся и протянул к трусикам руку, но Джек, оскалив зубы, так зарычал, что профессор поспешно отдёрнул руку.
— Какой у него, однако, неприятный характер! — смущённо сказал профессор.
— Да, он у меня не очень вежливый! — согласился фотограф.
Он взял трусики, встряхнул их и, аккуратно сложив, передал профессору.
— Прошу!
Профессор покосился на Джека.
— Нет, нет, не надо, — сказал он, — я и так всё вижу… Ну да… Ну да… Вот и метки!… «В» и «К» — Валя и Карик! — И потрогал пальцем белые буквы, вышитые на поясах трусиков.
Толстяк вытер ладонью потное лицо.
— Ванна в квартире есть? — деловито спросил он.
— Нет, — сказал профессор, — ванны нет! Но если вам нужно вымыть руки, то…
— Да нет, — запыхтел толстяк, — вымыться я и дома могу. Я думал, что они разделись и купаются в ванне. Понятно?
— Да, конечно, — кивнул головой профессор. — Впрочем, не совсем понятно.
— Видите ли, — важно сказал фотограф, — если ребята сбросили трусики — значит, они решили искупаться. Что это ещё они могут делать без трусов и без сандалий? Ничего не понимаю! — развёл руками Шмидт.
Он широко расставил ноги, заложил руки за спину и, опустив голову, долго смотрел на жёлтые квадратики паркета, потом выпрямился и сказал уверенно:
— Ничего! Мы их найдём! Они здесь, профессор! Они просто прячутся! Будьте уверены! Мой Джек никогда не ошибается.
Профессор и фотограф обошли все комнаты, заглянули на кухню и даже осмотрели чулан.
Джек уныло плёлся за ними.
В столовой толстяк открыл дверцы буфета, сунул голову под стол, а в спальне пошарил руками под кроватью. Но ребят в квартире не было.
— Куда же они спрятались? — бормотал
фотограф-
— А по-моему, — сказал профессор, — они не приходили сегодня.
— Вы думаете? — задумчиво переспросил Шмидт. — Думаете, что их не было? А ты как думаешь, Джек? Здесь они или нет?
Джек тявкнул.
— Здесь?
Джек тявкнул ещё раз.
— Ну, так ищи! Ищи, собачка!
Джек сразу повеселел. Он бросился назад и снова привёл профессора и Шмидта в кабинет.
Было бы хорошо, чтобы книга Необыкновенные приключения Карика и Вали автора Ларри Ян Леопольдович дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Необыкновенные приключения Карика и Вали у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Необыкновенные приключения Карика и Вали своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ларри Ян Леопольдович - Необыкновенные приключения Карика и Вали.
Если после завершения чтения книги Необыкновенные приключения Карика и Вали вы захотите почитать и другие книги Ларри Ян Леопольдович, тогда зайдите на страницу писателя Ларри Ян Леопольдович - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Необыкновенные приключения Карика и Вали, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ларри Ян Леопольдович, написавшего книгу Необыкновенные приключения Карика и Вали, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Необыкновенные приключения Карика и Вали; Ларри Ян Леопольдович, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн