А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пойди помоги на кухне. Это мой сынок.
— Это мой братик, — сказала я, пробираясь к кровати. — А поцеловать мне его можно, мама?
— Можно, — сказала мама со вздохом. — Только не тычь его этим чёртовым попугайчиком, ладно?
Я поцеловала Солнышко в маленький наморщенный лоб. Личико у него было очень красное.
— Ему жарко в этом одеяле. И потом, ему же неудобно, он слишком туго завернут. Может, развернуть его ненадолго?
— Оставь его в покое. Я лучше знаю, как обращаться с новорождёнными. — Мама вдруг снова разревелась. — Я ничего ни о чем не знаю лучше, — пробормотала она сквозь слезы.
— Мама, не плачь! Позвать Джуд или Мартину?
— Нет, просто дай мне побыть одной. Не обращай внимания. После родов все ревут. Это нормально, не беспокойся, — сказала мама.
Я тем не менее беспокоилась.
Я пошла на кухню и съела кусок круассана, посасывая его с конца и воображая, что это сигара. Потом я засунула его себе под нос, как усы.
— Какая ты смешная, Дикси, — сказал Брюс.
— Нечего её подначивать. Прекрати играть с едой, Дикси, — сказала Мартина.
— Ну да, представь, как ты будешь теперь есть этот круассан — он же весь в соплях. — Рошель поморщилась.
— У меня нет никаких соплей, — сказала я. Но доедать круассан мне расхотелось.
Джуд хотела отнести круассан и маме, но та закричала на неё, чтобы она уходила.
— Мама ваша за словом в карман не лезет, — заметил Брюс.
— Она ведь себя плохо чувствует, — сказала Мартина. — Попробовали бы вы родить ребёнка.
— Я никогда не буду рожать детей, — сказала я.
— Я тоже, — сказала Джуд и стала сама уплетать мамин круассан.
— Я тоже не буду. От этого фигура портится и все отвисает, — сказала Рошель, выставляя напоказ свою точёную фигурку. — А ты, Мартина? Ты — мамин последний шанс стать бабушкой.
— Отвяжись! — огрызнулась Мартина.
— Разве вы с Тони не хотите маленьких Марти и Тони? — поинтересовалась Джуд.
— Заткнись, пожалуйста! — со злостью сказала Мартина.
— Меня уже тошнит от всех этих «заткнись» и «убирайся», — сказала Джуд. — Пойду-ка я погуляю.
— Никуда ты не пойдёшь! Нам нужно разбирать эту свалку, — сказала Мартина.
— Подождёт! — бросила Джуд и пошла из кухни через прихожую к входной двери.
— Она всегда так, — сказала Мартина. — Она у нас самая сильная. Как мы без неё поставим мебель? — Она посмотрела на Брюса.
— Я не могу помочь, Мартина, — сказал Брюс. — У меня и так спина болит со вчерашнего дня. Если я её перетружу, я проваляюсь неделю, а мне нужно развозить цветы, смотреть за магазином, разбираться с поставками. Я не могу себе позволить такой риск.
— Ну, значит, мы справимся сами — я и ты, Рошель, — сказала Мартина.
— Ещё не хватало! Раз Джуд можно смыться, я тоже пошла, — заявила Рошель, надевая ветровку. — Пойду погуляю.
— Никуда ты не пойдёшь.
— Раз Джуд можно, значит, и мне можно.
— Джуд старше. Она может ходить одна. А ты никуда не пойдёшь. Рошель!
— Нечего мной командовать! Ты мне не мама, — сказала Рошель. — Я просто пройдусь по улице, ладно?
— Нет, не ладно.
— Значит, не ладно, — сказала Рошель и побежала.
Мартина погналась было за ней, но бросила погоню, когда Рошель выскочила за дверь.
— Так нечестно, — сказала она, чуть не плача. — Мне всю жизнь испортили, и я приехала сюда помочь, а теперь всё бросили на меня, только потому что я старшая.
— Надеюсь, ты все-таки не смоешься, — сказал Брюс, — я не смогу пробыть долго. Ты не можешь бросить все на маленькую Дикси.
— Я не маленькая, — сказала я.
— Ну конечно, растёшь на глазах, смотри-ка, уже меня перегнала, — сказал Брюс, глядя на воображаемую Дикси с шеей, как у жирафа.
— Конечно, я маленького роста, но я уже большая, — сказала я твёрдо.
Может быть, и не стоило этого говорить.
— Ну что ж, ты можешь сделать кое-что полезное, — решила Мартина. Не обращая внимания на маму, она зашла в гостиную и притащила на кухню несколько коробок с кастрюлями, мисками и фарфоровой посудой. — Можешь почистить кухонные шкафы и сложить туда нашу посуду. А я начну прибираться наверху.
Мартина удалилась с мученическим видом, захватив щётку и веник. Мы слышали, как она звонит Тони, подымаясь по лестнице.
— Да, мама родила… Да, все в порядке… Мама, конечно, измучилась, сам понимаешь, пока все приходится делать мне. От девчонок никакого проку…
— Наглая ложь! — вскипела я.
— Двойная! Обо мне она даже не упомянула, — сказал Брюс.
— Вот именно. А без вас у нас бы не было ни света, ни горячей воды, ни завтрака, дядя Брюс. И мы бы вообще сюда не попали.
— А-а, за это она на меня и злится, наверное. Ну и пусть. Я ведь не ради неё вернулся. И не ради твоих сестёр. И не ради мамы.
Он улыбнулся мне, забыв прикрыть свои плохие зубы. Я улыбнулась в ответ.
— Это потому, что вы дружите с моим папой, да, дядя Брюс?
— Не знаю даже. Может, потому, что ты зовёшь меня дядей. Мне понравилась идея, что ты моя наречённая племянница, малышка Дикси. — Брюс вздохнул и потянулся. — Но раз я приехал помочь, пора приступать.
— Вам надо беречь спину, дядя Брюс.
— Нет, мебель я поднимать не буду, малышка. Думаю, я могу полазить по дому и проверить, в порядке ли стиральная машина, плита и прочая дребедень.
— Дядя Брюс, вы просто волшебник!
— Да, сейчас все заколдую, — сказал он, сдвигая брови так, что очки съехали у него с носа.
Я расхохоталась, а потом присела возле коробок и стала рыться в тарелках, ложках и ножах.
Я не знала, с чего начать. Я достала все чашки и выстроила их в ряд на полу, как будто они стоят в очереди. Потом я извлекла заварочный чайник и превратила его в слона. Дети-чашки по очереди катались на его широкой спине, а в награду заталкивали кусочек сахара в его изогнутый хобот.
Брюс потянулся к ящику с инструментами и сделал шаг назад. Он раздавил одного из детей и чуть не убил самого слона. Мы вместе подобрали осколки.
— Может, ты лучше сперва помоешь шкафы, как сказала твоя сестра? Тогда будет куда безопасно поставить посуду, — сказал Брюс.
Он поставил меня на стул и дал мне влажную тряпку и банку чистящего средства. Я посыпала чёрную въевшуюся грязь с крапинками плесени белым порошком. Потом легонько потёрла полку. Толку было мало. Это было все равно что пудрить очень грязное лицо.
— Тут надо поднапрячь локти, — сказал Брюс, показывая мне, как надо скрести с силой.
Я попыталась делать, как он, но мне было слишком высоко. Руке было больно, и приходилось так прыгать на стуле, что я чуть с него не свалилась.
— Осторожно, Дикси. Ты как-то опасно качаешься на этом стуле. Может, хватит тебе уже работать. Пойди-ка поиграй в саду.
— А как же кухонный шкаф?
— Я его протру, когда закончу с плитой, — сказал Брюс. — Вот увидишь, ты и оглянуться не успеешь, как домик у нас станет тип-топ.
— Тип-топ?
— В полном порядке.
Я задумалась. В полном порядке у нас никогда ничего не было, даже и на прежних квартирах. Если представить, будто мы на корабле, то это была старая, дырявая посудина, швыряемая во все стороны штормовым ветром. Но мы все крепко держались друг за друга, и наш корабль плыл — а остальное не важно!
10
Я выскользнула за дверь и оказалась в джунглях. Фиалка вылетела из моего обсыпанного чистящим порошком рукава и принялась в упоении порхать вверх-вниз. Расправив крылья, она запела воинственную австралийскую песню (я напела «Вальсирующую Матильду»).
— Не улетай слишком далеко, Фиалка. Мы сейчас пойдём проведать Мэри.
Мы вместе пробрались через джунгли, и я стала карабкаться на Великую Китайскую стену. Мэри сидела на своих качелях в голубом платьице, с голубыми лентами в косичках, белых кружевных носочках и фирменных синих туфельках на кнопках. Она озиралась. Увидев мою голову, высунувшуюся из-за стены, она улыбнулась, соскочила с качелей и побежала к калитке.
Я перелезла через стену и подбежала к ней.
— Привет, Мэри, — сказала я.
— Здравствуй, Дикси! Я тебя так ждала! Хочешь зайти и покататься на качелях?
— Очень хочу! Только если тебе не попадёт за это. Ты говорила, что мама не разрешает приглашать сюда друзей.
— Мама ушла в церковь. Дома папа, но он ещё не вставал. Так что заходи, только тихо.
— Как мышка! — Я повела носом и сказала «пи-пи».
Мэри засмеялась. Было видно, что она рада меня видеть, но глаза у неё были красные и воспалённые, а голос охрипший, как будто она опять много плакала.
— У тебя ничего не случилось, Мэри? — спросила я, влезая на качели.
— Все в порядке, — сказала она, но по ней не похоже было, что все в порядке.
Она была такая же чистенькая, как всегда; косички были до того туго затянуты за уши, что ей трудно было моргать. Только с руками было что-то не то. Она все время держала их сжатыми в кулачки.
— Ты плакала?
— Нет, — нервно сказала Мэри.
— А что тут такого? Я часто плачу. У нас в семье все плачут. Мама говорит, это просто чудо, что мы не хлюпаем по щиколотку в слезах. А знаешь, Мэри, ты ни за что не догадаешься! Мама родила ребёнка! Теперь у меня есть маленький братик. Он такой хорошенький! Может быть, мне скоро разрешат принести его тебе показать. Ты любишь маленьких?
Кажется, Мэри была в этом не уверена.
— А у меня есть маленький мальчик, — неожиданно сказала она.
— Не может быть.
— Я тебе покажу.
Она убежала, перебирая ножками в жёстких нарядных туфлях. Она скрылась за дверью и через мгновение появилась снова, толкая перед собой игрушечную коляску размером почти с настоящую. В ней сидел пластмассовый малыш с персиковыми щёчками и застывшей улыбкой на лице.
— Вот это да! До чего красивый, — сказала я, хотя от его улыбки делалось страшновато, а ещё мне не понравились жёсткие розовые пальчики, вытянутые так, как будто он собирается меня схватить.
Похоже, Мэри тоже чувствовала себя с ним неуютно. Она толкала коляску неохотно и не дотрагивалась до младенца, хотя он скатился на бок.
— Как его зовут? — спросила я.
— Малыш, — сказала Мэри.
— Малыш — и всё?
— Может, мне тоже назвать его Солнышко?
— Назови его Громила, тогда они, может быть, подружатся. Ты берёшь Малыша Громилу с собой спать?
— Нет, что ты! Мне не разрешают. Я могу его испачкать. Я беру в кровать плюшевого мишку. Мишку я больше всего люблю, хотя он старый.
— Старые игрушки гораздо лучше.
— Как твоя Фиалка?
— Я не игрушка, я птичка, — прощебетала Фиалка. — Мне нравится у тебя в саду, Мэри. Пожалуй, я совью себе здесь летнее гнёздышко.
Фиалка принялась летать повсюду в поисках прутиков. На бархатно-зеленой траве ни одного не нашлось, так что пришлось мне сорвать несколько веточек с изгороди. У Мэри был напряжённый вид. Помогать мне она не стала. Пальчики у неё были по-прежнему крепко вжаты в ладони.
Я попыталась переплести прутики, но они упорно распадались.
— Наверное, птицы где-то прячут запасы клея, — сказала я. — Ну ничего, мы их припасём для игры в солдатики. О, давай превратим все эти прутики в солдатиков и поиграем в войну.
— Я не умею играть в войну.
— А мы сейчас научимся.
— Я не умею, — сказала Мэри расстроенным голосом.
— Ну ладно, ладно. Давай поиграем в дочки-матери. Мама-прутик, папа-прутик и куча детишек-прутиков, идёт?
— Идёт, — сказала Мэри, но не разжала кулачки, чтобы взять себе прутик.
— Ну тогда просто смотри. — Я взяла в руки один из прутиков. — «Привет, привет! Я девочка-веточка, меня зовут Кэти, и я танцую, как в балете».
Веточка затанцевала у Мэри перед носом. Мэри улыбнулась.
— А ты возьми Томми-прутика, пусть он с ней потанцует, — предложила я.
— Нет, сделай это ты, — сказала Мэри.
Кэти и Томми некоторое время кружились в танце у меня в руках.
— Найди теперь младенца — Титчи-прутика, и пусть он тоже потанцует.
— Младенцы не умеют танцевать, — сказала Мэри.
— Ладно, пусть он тогда ползает. Ну конечно, он ползает под ногами, и Кэти с Томми все время на него падают.
— Сделай, чтобы он ползал, Дикси, — попросила Мэри.
— Придётся тебе помочь. У меня же не три руки. На! — Я отломила от прутика маленький кончик. — Видишь, вот он, маленький Титчи. Правда, хорошенький? Ой, он от меня уполз! Лови его, Мэри!
Я бросила кончик прутика. Мэри послушно подставила руки, чтобы его поймать. Кончики пальцев у неё были ярко-красные и воспалённые; каждый ноготок был обрезан до живого мяса.
— Мэри! Что у тебя с ногтями!
Она выронила прутик и снова сжала кулачки.
— Что ты с ними делала? Ты что, хотела сама попробовать их постричь?
— Да, — прошептала Мэри, низко наклонив голову.
— Но это же жуткая боль! Зачем ты это сделала? Почему ты не попросила маму постричь тебе ногти?
Мэри молчала.
— Мэри? Это мама так постригла тебе ногти?
Мэри молчала. Подбородок у неё был прижат к груди, пробор резко выделялся между туго затянутых волос. Я обняла её.
— Это она, правда?
Мэри расплакалась:
— Ногти были грязные, и мама сказала, что я плохая, грязная девчонка и что нельзя ходить с ногтями, как у зверюшки, даже если я веду себя, как звери. И она их обстригла. — Мэри судорожно всхлипнула.
— Почему же ты не убежала?
— Она меня зажала между ногами, чтобы я не вырвалась.
— Но это же должно быть ужас как больно!
— Я плакала и не могла остановиться, и мама от этого ещё больше рассердилась.
— Она тебя ударила?
— Когда плачешь, всегда получаешь затрещину.
— Меня мама ни разу в жизни не ударила.
— Меня мама часто бьёт. Я это заслужила, потому что я плохая, — сказала Мэри.
— Ерунда! Нисколечко ты не плохая. Хотела бы я посмотреть, как твоя мама стала бы справляться с Рошель. Или с Джуд. Или с Мартиной. А твой папа — он тебя тоже бьёт?
— Нет, он меня обнимает. Но он говорит, что я не должна быть такой непослушной, а то мама огорчается.
— Но ты же очень послушная!
— Нет. Я делаю правда нехорошие вещи, — сказала Мэри хрипло.
— Например?
— Ковыряю в носу. Чешусь. А иногда я не успеваю вовремя добежать до туалета.
— Во всем мире не найти никого, с кем бы это не случалось!
— Я пачкаю одежду!
— Я никогда не видела девочки опрятнее, чем ты. У тебя всегда такой вид, как будто ты только что вылезла из ванны. И ты в тысячу раз опрятнее меня.
— Мама говорит, что я все равно грязная. Иногда эта грязь незаметна, но она её все равно видит. А иногда грязь у меня внутри, и приходится принимать лекарство, чтобы она вышла.
Я уставилась на неё.
— Твоя мама просто чокнутая, — сказала я.
Мэри удивлённо на меня посмотрела:
— Нет, что ты!
— Она ещё хуже, чем чокнутая. Она жестокая, — сказала я, осторожно берясь за маленькую ладошку Мэри. Я тихонько подула на её бедные красные пальчики. — Я подую на них волшебной пыльцой. От неё они быстро заживут.
— Они уже заживают, — вежливо солгала Мэри.
— Я расскажу маме, что сделала твоя мама, — сказала я.
— Нет! Ни в коем случае! Ну пожалуйста, Дикси, не рассказывай ничего! — взмолилась Мэри. Она вцепилась в меня, хотя её пальчикам наверняка было от этого очень больно. — Пообещай, что не будешь ничего рассказывать. Я однажды рассказала одной девочке из класса, и её мама что-то сказала моей маме. Мама ответила, что это неправда и что я просто выдумщица. А когда мы пришли домой, она достала ножницы из корзинки с рукоделием и сказала, что отрежет мне язык, если я буду рассказывать небылицы.
— Взаправду она тебе язык не отрежет, Мэри, — сказала я.
Но какая нормальная мать так зверски обрезала бы ногти своей маленькой дочке? В чем тут можно быть уверенной?
— Обещаешь, что не расскажешь? Если ты проговоришься, я сразу упаду мёртвой!
— Обещаю! Но ты не упадёшь мёртвой, Мэри. Не говори так, это очень страшно. У тебя очень страшная мама.
— Нет! У меня самая хорошая, добрая, милая мамочка на свете, — сказала Мэри.
Она уже говорила это раньше теми же самыми словами. Её явно заставили выучить эту фразу.
По дороге домой я пыталась понять, что мне делать. Меня душили слезы при мысли, что Мэри делают больно. Я понимала, что нужно кому-то рассказать, но я ведь обещала… Понимала, что это глупо, но перед глазами у меня вставала картинка: я рассказываю все маме, и Мэри падает мёртвой у меня на глазах.
— У тебя что-то грустный вид, Дикси, — заметил дядя Брюс, когда я вошла в кухню. — Что случилось? Ты, наверное, можешь поделиться с дядей Брюсом?
— Нет, не могу, — сказала я, вздыхая. Я услышала какое-то движение в гостиной. — Это мама!
Я побежала посмотреть, что с ней. Мама вцепилась в груду картонных коробок, лицо у неё было серое. Другой рукой она крепко прижимала к себе Солнышко.
— Мама?
— Все в порядке, Дикси, — выдавила она.
— Неправда. Я думаю, лучше тебе снова лечь.
— Нет-нет. Послушай, я хочу подняться наверх, в ванную, привести себя в порядок. Поможешь мне, детка?
— Конечно, мама. Обопрись на меня. И давай мне Солнышко.
— Нет, я его сама понесу.
Он уже не спал, глаза у него были широко открыты. Они были очень красивого светло-голубого цвета, зато ресницы были чёрные, как и шелковистый хохолок на макушке. Бровки у него тоже были очень красивые, ровные, дугой, волосок к волоску. Невозможно было поверить, что все это складывалось у мамы в животике — нежная кожа, сияющие глазки, пушистые волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20