Только небритых молодых физиономий было слишком много, да и волосы длиннее, чем принято; среди боевиков находилось и несколько женщин.
Когда «Патриоты» впервые вышли на этот гараж, им пришлось затратить немало времени, чтобы убедиться, что люди, работающие здесь, – механики, слесари и так далее – на самом деле принадлежат к ФОСА.
Когда подтверждение – по разным источникам – поступило, началась подготовка к операции. Очень важно было уничтожить и находившиеся здесь машины, и несколько десятков боевиков. Это был бы серьезный удар по «Фронту».
Вот и теперь на паркинге перед зданием находилось около тридцати человек. По одному, по двое, по трое они забирались в автомобили и фургоны. На выезде из паркинга даже образовалась небольшая пробка. Машины готовы были направиться к мосту.
– Боб, будь готов, – сказала Роуз. – Они выезжают.
Она вернула бинокль Мо, и тот занял место возле пулемета. Женщина снова взяла рацию, ожидая сигнала от Гарри. Где же он? Неужели что-то сорвалось?
– Трапеция, это Акробат. Как слышите? Прием.
– Акробат, здесь Трапеция. Слышу хорошо. Прием.
– Считайте до десяти. Повторяю: считайте до десяти. Начинайте. Конец связи.
Роуз повесила рацию на пояс и схватила винтовку.
– Девять секунд до взрыва. Тогда они наши.
Машины уже въезжали на мост. Половина боевиков теперь находилась в зоне поражения, остальные к ней приближались. Роуз подошла к панели управления мостом и ждала.
Осталось семь секунд.
Шесть.
– Большинство уже на мосту, – сказал Боб.
– Еще нет.
Пять секунд.
Четыре.
– Я вижу машину сбоку от гаража. Это может быть Гарри, – сказал Мо.
– Может быть. Не высовывайся и будь готов к стрельбе.
Одна секунда.
– Ложись!
Роуз упала на колени рядом со столом и закрыла уши руками. Раздался оглушительный взрыв, стекла в будке вылетели с треском. Осколки посыпались на голову. А затем наступила тишина.
– Бей! – крикнула Роуз.
Боб уже был у пулемета. Он тут же открыл огонь, Мо помогал ему. Горячие гильзы обрушились на Рози, когда она бежала к панели, чтобы привести в действие механизм разведения моста. Затем женщина бросилась к окну, чтобы понаблюдать за делом рук своих. Бросила она взгляд и на гараж.
Над зданием все еще висел ослепительный огненный шар, окутанный черным дымом. Пламя было повсюду, жадно пожирая все, что попадалось на пути. Паркинг был усыпан обломками кирпича, кусками дерева и осколками стекла. Гарри и его людей видно не было.
Беспокоиться о них больше, чем она делала до сих пор, у Роуз не было времени. Она высунула в окно ствол М-16 и открыла огонь. Послышался сигнальный звонок, возвещавший, что мост разводится. Опустился полосатый шлагбаум.
Некоторые машины у въезда на мост пытались сдать назад или развернуться. Один из грузовичков врезался в шлагбаум, и его лобовое стекло разлетелось вдребезги.
У Рози закончился первый магазин, но патроны не пропали зря – стекла во многих машинах были уже выбиты, а несколько боевиков, которые имели неосторожность выскочить из автомобилей, тут же и полегли, сраженные или из М-16, или из пулемета Боба.
Рация на поясе Роуз отозвалась. Женщина схватила ее.
– Это Трапеция. Слушаю тебя, Акробат. Где вы находитесь? Прием.
– В двухстах ярдах от пакгауза. Мы потеряли лобовое стекло, и пришлось искать другую машину. Пострадавших нет. А как у вас? Прием.
– Все идет по плану. Займите место и ждите моего сигнала. Конец связи.
В следующий миг Роуз снова вела огонь.
– Прикрой, Рози! – крикнул Боб. – У меня тут заклинило.
Женщина палила, меняя один за другим магазины. Наконец с моста начали отвечать. Пули застучали по бетону будки смотрителя, полетели осколки еще уцелевших стекол.
Так продолжалось несколько секунд, длинных, наполненных грохотом и запахом пороха.
– Готово! – возвестил Мо.
Снова зарокотал пулемет. Роуз смахнула с рукава стеклянную пыль и вставила в винтовку очередной магазин.
Почти пришло время для газовых гранат. Почти.
Роуз осторожно выглянула в окно. Мост уже практически поднялся. Машины, которые успели въехать на него, теперь скользили по наклонной плоскости назад, визжали шины.
Один из фургонов, пытаясь развернуться, столкнулся с другой машиной. Та перевернулась и стремительно понеслась вниз.
– О, черт! – крикнула Рози.
Взрыв потряс стены будки смотрителя, посыпалась пыль. Тряхнув головой, чтобы унять звон в ушах, Роуз снова выглянула. У въезда на мост пылали несколько машин, валил густой черный дым.
Женщина схватила рацию.
– Акробат! Говорит Трапеция. Начинайте. Как поняли? Прием.
– Трапеция, это Акробат. Все ясно, приступаем. Конец связи.
Одна из поврежденных при столкновении машин не загорелась, но из ее бака быстро вытекал бензин. Роуз бросилась к панели.
– Мо! Боб! Будьте готовы быстро перенести пулемет.
Она принялась дергать ручки управления мостом, послышался сигнал предостережения. Женщина метнулась в угол комнаты и схватила вещмешок с газовыми гранатами. Сигнал, возвещающий о том, что мост опускается, не умолкал.
Когда Роуз вернулась к окну, у Мо на плече уже был ручной гранатомет. Зарядив свое оружие, Мо принялся одну за другой выпускать гранаты, забрасывая ими мост.
Облако газа расползалось все шире у въезда на мост. Роуз все выгружала из мешка новые и новые гранаты.
– Заряжай, Мо!
Пока Мо этим занимался, она выпустила еще пару очередей из М-16.
– Заряжено!
– Боб, противогазы! Мы выдвигаемся.
Роуз вставила новый магазин, вытащила из мешка противогаз и натянула его на лицо. Затем бросилась к двери и выскочила наружу, постреливая из штурмовой винтовки. За ней бежал Мо, громыхая своим гранатометом. Это был один из самых ценных трофеев, захваченных у ФОСА.
Газ уже окутал дорогу и скрыл от глаз мост. Раздался взрыв – видимо, воспламенился вытекавший бензин. Огненный шар взвился в воздух, перекрывая въезд на мост. Машины, подвывая клаксонами, метались как бешеные, некоторые уже были объяты пламенем, но все они хотели одного – прорваться на мост и удрать на другой берег.
Четырехдверный седан, уже охваченный огнем, вдруг налетел на ограждение, перевалился через него и полетел вниз, в реку.
Роуз бежала вперед, рация на ее поясе ожила:
– Трапеция, я вижу вас. Наша машина – голубой «Додж» с помятым правым крылом.
Роуз огляделась. Теперь и она видела голубой автомобиль, помахала Гарри рукой. Мо все плевался гранатами. Боб поливал мост из своего пулемета. Огонь, перекрывавший путь, уже почти погас.
«Додж» подкатил ближе, остановился, боковая дверца уже была открыта. Роуз увидела, как сидящий за рулем Гарри натягивает противогаз. Она бросилась к машине, возле нее опустилась на одно колено и огнем прикрыла Мо и Боба.
И вот они уже были в машине.
– Давай, Гарри, жми!
Машина сорвалась с места. Роуз отложила винтовку и вытащила пистолет, «Орла пустыни». Оттянула курок.
Когда их фургон въезжал на мост, откуда-то выскочил боевик ФОСА и попытался распахнуть дверцу.
– Мой! – крикнула Роуз.
Она нажала на спуск, пистолет подпрыгнул в руке, раздался оглушительный выстрел. Боевик упал.
Боб пристраивал пулемет к открытому окну. Мо помогал ему. «Додж» прокатился мимо фургона боевиков, застрявшего на мосту.
Боб открыл огонь. Роуз расколотила лобовое стекло машины. Пули дырявили автомобиль.
– Мы почти на месте! – глухо крикнул Гарри из-под противогаза.
Роуз подняла голову. Уже виден был противоположный конец моста. В любой момент могли появиться полицейские или военные вертолеты. Она не собиралась ждать их прибытия. Роуз схватила рацию.
– Трапеция вызывает Адажио. Прием.
– Говорит Адажио. Слышу тебя хорошо, Трапеция. Движение идет по графику. Прием.
– Все ясно, Адажио. Конец связи.
Пэтси Альфреди была готова встретить машины боевиков, которые двигались по мосту, удаляясь от пакгауза.
Фургон подпрыгнул, его встряхнуло. Боб едва не выронил за окно пулемет.
– Осторожно! – крикнула Рози.
Пистолет все еще был у нее в руке, но теперь она подняла предохранитель.
«Мы сделали это», – подумала женщина.
Никто из «патриотов» не получил даже раны, пакгауз взорван, уничтожено большое количество машин и живой силы противника.
И пока еще не было никаких осложнений.
Роуз стянула противогаз, закашлялась. У нее слегка кружилась голова. Гарри хлопнул ее по плечу.
– Молодец, Рози! Все сработало!
Он улыбался.
Боб обнял ее с другой стороны, Мо коснулся ее волос.
– Все в порядке, наш командир!
Роуз вытащила сигарету из пачки, прикурила, глубоко затянулась. Она не хотела быть командиром. Она мечтала, чтобы вернулся Дэвид. Ей хотелось плакать.
Глава четырнадцатая
Джеффри Керни съехал на обочину и опять включил свой сканер. Он был скрыт от глаз полицейских, чей пост проехал двумя милями ранее. Там его снова обыскали.
Керни настроился на ту же частоту. Ничего. Перехваченный радиоразговор казался очень зловещим. Плюс эти загадочные намеки насчет человека из Уинди Сити. Вдобавок качество переговоров говорило о том, что тут используется высококлассное оборудование. Очень солидные косвенные улики. Источник находился в том же направлении, в котором ехал Керни. Примерно.
Он оставил сканер работать, огляделся по сторонам и вернулся на шоссе, проклиная собственную глупость и то, что вмешивается не в свое дело.
* * *
Охранник из спецгруппы Управления полиции, который патрулировал вход в дом, когда прибыл Лютер Стил, теперь сидел на кушетке и читал старый журнал. Дежурство несла его напарница – очень красивая женщина скандинавского типа.
Рокки Сэдлер тоже нес дежурство. Рокки Сэдлер не был дураком.
В комнату вошла Дина, жена Стила, неся поднос с чашкой кофе и стаканчиком виски. Она подошла к камину, возле которого в шезлонге сидел Стил, и тот взял стаканчик.
Он вообще редко пил, но чувствовал, что сегодня ему нужно принять немного алкоголя. Но если Рокки прав и будет попытка… Он глотнул виски и улыбнулся.
– Спасибо, милая.
Ладно, это будет единственная порция, которую он себе позволит.
Дина отнесла охраннику – мужчине лет двадцати семи, темноволосому и темноглазому – чашку кофе.
– Благодарю, миссис Стил.
– Ты с нами, Дина? – спросил Лютер жену, которая вновь направилась на кухню.
– Через пару минут, дорогой. Сейчас я займусь детьми.
И она вышла.
– У вас прекрасная жена, мистер Стил, – сказал охранник.
– Спасибо. А вы женаты?
– Семейные узы не очень сочетаются с моей службой. Но, возможно, я скоро попробую это сделать.
Стил усмехнулся.
– Да, женатому эфбээровцу тоже не очень легко.
Ему хотелось хоть о чем-то поговорить.
– Это у вас «смит-и-вессон»?
– Да, последняя модель, сорок пятый калибр. Не пробовали?
– Нет. Я предпочитаю мой «Зиг-Зауэр».
Охранник усмехнулся.
– Мне нравятся большие пули. Но «Зиг» – тоже хорошая пушка.
– А чем вооружена ваша напарница?
– Ольга?
– Да, Ольга.
Что ж, имя тоже было скандинавское.
– Ну, если ей приходится таскать пушку в сумочке, она предпочитает «Кольт», тридцать шестерку. Но при такой работе Ольга берет «Магнум». Эта девочка любит револьверы.
– Пока тут было довольно тихо? – спросил Стил.
– Мы специализировались на программе по защите свидетелей и еще ни разу не провалили работу. К вашей семье мы относимся точно так же, мистер Стил.
– Называйте меня Лютер.
– Джим.
– Послушайте, Джим…
Охранник улыбнулся.
– Лучшее, что вы можете сделать, Лютер, это расслабиться и оставить нашу работу нам. Если вдруг что-то случится, вы поможете, но пока не стоит волноваться. Да и не должно ничего случиться. Поэтому идите к семье, они вас ждут.
Стил усмехнулся и глотнул виски. Его револьвер – незаряженный – лежал на каминной полке, патроны были в кармане брюк. Пистолет торчал за поясом.
«Расслабиться, что ли?» – подумал он.
* * *
Наконец он снова поймал разговор. Керни узнал голос и понял, по четкости звука, что приблизился к источнику. Теперь не было никаких намеков, обычная болтовня.
– Вон блондинка. Ты видишь ее?
– Угу. И старый негритос с ней. Что это у него за пушка?
– Какой-то автомат. Слушай, помолчи об этом. Вдруг нас кто-то слышит. Ты готов?
– Вроде того.
– Вызовешь меня.
Радио смолкло. Теперь оба разговаривавших были рядом.
Керни понял, что первый раз велись переговоры между начальником и подчиненным, теперь связывались люди из одной группы.
Направление оставалось тем же. Керни продолжал ехать вперед.
* * *
Дети уже лежали в постели. Охранник Джим принял дежурство, его коллега, Ольга, пришла в дом передохнуть. Они менялись каждый час. Рокки Сэдлер возился на кухне, готовя себе омлет. Дина хотела сделать это, но тот буркнул, что справится сам.
– Странный старик, – сказала Дина, орудуя иголкой, – но он мне нравится.
Стил остановил видеомагнитофон – он смотрел один из своих любимых вестернов Джона Уэйна – и взглянул на жену.
– Это очень хороший парень. И очень крутой. Друг мистера Серильи. Он награжден Почетной медалью Конгресса.
– Ого! – сказала Дина. – Я думала, что ее вручают посмертно.
Стил усмехнулся.
– Да, большинству. Чтобы заработать эту медаль, человек должен пройти через смерть, и не всем это удается. Рокки сумел.
– Извините, что я вмешиваюсь, – сказала Ольга, отрываясь от журнала. – Значит, это тот самый человек?
– Какой тот самый?
– О котором я читала. Рокки Сэдлер. Но я думала, что он гораздо старше.
Стил усмехнулся.
– Он не выглядит на свои годы.
Он надеялся, что его пояснение не повлияет на уважение Ольги к старому негру.
– Значит, он настоящий герой, – усмехнулась женщина. – Надо будет попросить у него автограф.
– И мне тоже, – добавила Дина.
Стил покачал головой и снова включил видеомагнитофон. Дюк попал в серьезную переделку, но Стил смотрел этот фильм уже несколько десятков раз и знал, что тот выпутается.
* * *
Сканер мог определять амплитуду, направление, даже дистанцию, если это не было очень далеко. Не совсем точно, но вполне достаточно, чтобы сделать нужные выводы.
Керни вышел из машины и огляделся. Он понял, что те, кто вел переговоры, должны находиться где-то в лесу, окружавшем небольшой домик, ясно видимый с дороги, – в нем горели огни.
Неужели ФОСА планирует очередной террористический акт?
Но люди на волне не походили на полуграмотных подонков. Голоса звучали уверенно, словно это были профессионалы.
Кем был этот парень из Уинди Сити и почему с ним автомат?
Джеффри Керни вытащил из кармана перчатки.
Что ж, теперь нужно взять кое-что из машины и прояснить вопрос.
Глава пятнадцатая
Ночное небо было чистое, и Лютер Стил – он был уверен в компетенции охранников из спецгруппы – стоял на крыльце вместе с Диной и смотрел вверх.
Двое, которые пришли на смену Джиму и Ольге, правда, выглядели не так браво – обоим под сорок, внешне мирные и доброжелательные. Возможно, поэтому они и заступили на дежурство с полуночи.
Рокки Сэдлер спал на кушетке. Охранникам поначалу не понравилось, что тут находится вооруженный человек, но Лютер поручился за своего друга.
– Мне холодно, – сказала Дина.
– Еще бы. Мне тоже.
– Наверное, ты думаешь, что я хочу, чтобы ты меня обнял?
– Надеюсь на это, – усмехнулся Стил.
Он прижал жену к себе, поцеловал.
– О, Лютер…
– С тобой все в порядке, дорогая?
Он очень хотел сказать ей сейчас: не волнуйся, все это скоро закончится. Но пока не мог.
– Детям тебя так не хватает, – сказала Дина. – И мне тоже.
– А ты бы не возражала, если бы я ушел из ФБР? И проводил время дома, зарабатывая гораздо меньше денег.
– Не в этом дело.
Она крепче прижалась к нему. Стил усмехнулся при мысли о том, что даже просто прикосновение к ее телу до сих пор моментально возбуждает его, словно они все еще подростки, которые зажимаются украдкой в подворотне. И это после всех лет совместной жизни.
– Ты ведь не хочешь уходить из Бюро, – прошептала Дина. – И почему они ополчились на мистера Серилью? Он такой милый человек.
– Он хороший человек. Наверное, поэтому новый президент… Но я не должен этого говорить. Он все-таки президент.
– Но он плохой человек, да, Лютер?
– Не знаю.
– А как насчет твоих друзей из бригады? Что они будут делать?
Стил взглянул ей в глаза. Они блестели еще более ярко, чем звезды.
– Всех их отстранили от оперативной работы и посадили копаться в бумажках. Не знаю, что они буду делать. Кларк Петровски достаточно стар, чтобы выхлопотать полную пенсию, но недостаточно дряхл, чтобы не пойти на работу в службу охраны.
Что будут делать Билл Раннингдир и Том Лефлер – понятия не имею. Они почти моего возраста. Наверное, придется уйти и наняться в частные фирмы. Выбор невелик.
Не исключено, что люди Маковски обработают их личные дела так, что потом будет нелегко найти новую работу.
– Хуже всего придется Рэнди Блюменталю. Он ведь так молод, только начинает. Но может кто-то из нас сумеет ему помочь.
– Ты замечательный человек, Лютер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Когда «Патриоты» впервые вышли на этот гараж, им пришлось затратить немало времени, чтобы убедиться, что люди, работающие здесь, – механики, слесари и так далее – на самом деле принадлежат к ФОСА.
Когда подтверждение – по разным источникам – поступило, началась подготовка к операции. Очень важно было уничтожить и находившиеся здесь машины, и несколько десятков боевиков. Это был бы серьезный удар по «Фронту».
Вот и теперь на паркинге перед зданием находилось около тридцати человек. По одному, по двое, по трое они забирались в автомобили и фургоны. На выезде из паркинга даже образовалась небольшая пробка. Машины готовы были направиться к мосту.
– Боб, будь готов, – сказала Роуз. – Они выезжают.
Она вернула бинокль Мо, и тот занял место возле пулемета. Женщина снова взяла рацию, ожидая сигнала от Гарри. Где же он? Неужели что-то сорвалось?
– Трапеция, это Акробат. Как слышите? Прием.
– Акробат, здесь Трапеция. Слышу хорошо. Прием.
– Считайте до десяти. Повторяю: считайте до десяти. Начинайте. Конец связи.
Роуз повесила рацию на пояс и схватила винтовку.
– Девять секунд до взрыва. Тогда они наши.
Машины уже въезжали на мост. Половина боевиков теперь находилась в зоне поражения, остальные к ней приближались. Роуз подошла к панели управления мостом и ждала.
Осталось семь секунд.
Шесть.
– Большинство уже на мосту, – сказал Боб.
– Еще нет.
Пять секунд.
Четыре.
– Я вижу машину сбоку от гаража. Это может быть Гарри, – сказал Мо.
– Может быть. Не высовывайся и будь готов к стрельбе.
Одна секунда.
– Ложись!
Роуз упала на колени рядом со столом и закрыла уши руками. Раздался оглушительный взрыв, стекла в будке вылетели с треском. Осколки посыпались на голову. А затем наступила тишина.
– Бей! – крикнула Роуз.
Боб уже был у пулемета. Он тут же открыл огонь, Мо помогал ему. Горячие гильзы обрушились на Рози, когда она бежала к панели, чтобы привести в действие механизм разведения моста. Затем женщина бросилась к окну, чтобы понаблюдать за делом рук своих. Бросила она взгляд и на гараж.
Над зданием все еще висел ослепительный огненный шар, окутанный черным дымом. Пламя было повсюду, жадно пожирая все, что попадалось на пути. Паркинг был усыпан обломками кирпича, кусками дерева и осколками стекла. Гарри и его людей видно не было.
Беспокоиться о них больше, чем она делала до сих пор, у Роуз не было времени. Она высунула в окно ствол М-16 и открыла огонь. Послышался сигнальный звонок, возвещавший, что мост разводится. Опустился полосатый шлагбаум.
Некоторые машины у въезда на мост пытались сдать назад или развернуться. Один из грузовичков врезался в шлагбаум, и его лобовое стекло разлетелось вдребезги.
У Рози закончился первый магазин, но патроны не пропали зря – стекла во многих машинах были уже выбиты, а несколько боевиков, которые имели неосторожность выскочить из автомобилей, тут же и полегли, сраженные или из М-16, или из пулемета Боба.
Рация на поясе Роуз отозвалась. Женщина схватила ее.
– Это Трапеция. Слушаю тебя, Акробат. Где вы находитесь? Прием.
– В двухстах ярдах от пакгауза. Мы потеряли лобовое стекло, и пришлось искать другую машину. Пострадавших нет. А как у вас? Прием.
– Все идет по плану. Займите место и ждите моего сигнала. Конец связи.
В следующий миг Роуз снова вела огонь.
– Прикрой, Рози! – крикнул Боб. – У меня тут заклинило.
Женщина палила, меняя один за другим магазины. Наконец с моста начали отвечать. Пули застучали по бетону будки смотрителя, полетели осколки еще уцелевших стекол.
Так продолжалось несколько секунд, длинных, наполненных грохотом и запахом пороха.
– Готово! – возвестил Мо.
Снова зарокотал пулемет. Роуз смахнула с рукава стеклянную пыль и вставила в винтовку очередной магазин.
Почти пришло время для газовых гранат. Почти.
Роуз осторожно выглянула в окно. Мост уже практически поднялся. Машины, которые успели въехать на него, теперь скользили по наклонной плоскости назад, визжали шины.
Один из фургонов, пытаясь развернуться, столкнулся с другой машиной. Та перевернулась и стремительно понеслась вниз.
– О, черт! – крикнула Рози.
Взрыв потряс стены будки смотрителя, посыпалась пыль. Тряхнув головой, чтобы унять звон в ушах, Роуз снова выглянула. У въезда на мост пылали несколько машин, валил густой черный дым.
Женщина схватила рацию.
– Акробат! Говорит Трапеция. Начинайте. Как поняли? Прием.
– Трапеция, это Акробат. Все ясно, приступаем. Конец связи.
Одна из поврежденных при столкновении машин не загорелась, но из ее бака быстро вытекал бензин. Роуз бросилась к панели.
– Мо! Боб! Будьте готовы быстро перенести пулемет.
Она принялась дергать ручки управления мостом, послышался сигнал предостережения. Женщина метнулась в угол комнаты и схватила вещмешок с газовыми гранатами. Сигнал, возвещающий о том, что мост опускается, не умолкал.
Когда Роуз вернулась к окну, у Мо на плече уже был ручной гранатомет. Зарядив свое оружие, Мо принялся одну за другой выпускать гранаты, забрасывая ими мост.
Облако газа расползалось все шире у въезда на мост. Роуз все выгружала из мешка новые и новые гранаты.
– Заряжай, Мо!
Пока Мо этим занимался, она выпустила еще пару очередей из М-16.
– Заряжено!
– Боб, противогазы! Мы выдвигаемся.
Роуз вставила новый магазин, вытащила из мешка противогаз и натянула его на лицо. Затем бросилась к двери и выскочила наружу, постреливая из штурмовой винтовки. За ней бежал Мо, громыхая своим гранатометом. Это был один из самых ценных трофеев, захваченных у ФОСА.
Газ уже окутал дорогу и скрыл от глаз мост. Раздался взрыв – видимо, воспламенился вытекавший бензин. Огненный шар взвился в воздух, перекрывая въезд на мост. Машины, подвывая клаксонами, метались как бешеные, некоторые уже были объяты пламенем, но все они хотели одного – прорваться на мост и удрать на другой берег.
Четырехдверный седан, уже охваченный огнем, вдруг налетел на ограждение, перевалился через него и полетел вниз, в реку.
Роуз бежала вперед, рация на ее поясе ожила:
– Трапеция, я вижу вас. Наша машина – голубой «Додж» с помятым правым крылом.
Роуз огляделась. Теперь и она видела голубой автомобиль, помахала Гарри рукой. Мо все плевался гранатами. Боб поливал мост из своего пулемета. Огонь, перекрывавший путь, уже почти погас.
«Додж» подкатил ближе, остановился, боковая дверца уже была открыта. Роуз увидела, как сидящий за рулем Гарри натягивает противогаз. Она бросилась к машине, возле нее опустилась на одно колено и огнем прикрыла Мо и Боба.
И вот они уже были в машине.
– Давай, Гарри, жми!
Машина сорвалась с места. Роуз отложила винтовку и вытащила пистолет, «Орла пустыни». Оттянула курок.
Когда их фургон въезжал на мост, откуда-то выскочил боевик ФОСА и попытался распахнуть дверцу.
– Мой! – крикнула Роуз.
Она нажала на спуск, пистолет подпрыгнул в руке, раздался оглушительный выстрел. Боевик упал.
Боб пристраивал пулемет к открытому окну. Мо помогал ему. «Додж» прокатился мимо фургона боевиков, застрявшего на мосту.
Боб открыл огонь. Роуз расколотила лобовое стекло машины. Пули дырявили автомобиль.
– Мы почти на месте! – глухо крикнул Гарри из-под противогаза.
Роуз подняла голову. Уже виден был противоположный конец моста. В любой момент могли появиться полицейские или военные вертолеты. Она не собиралась ждать их прибытия. Роуз схватила рацию.
– Трапеция вызывает Адажио. Прием.
– Говорит Адажио. Слышу тебя хорошо, Трапеция. Движение идет по графику. Прием.
– Все ясно, Адажио. Конец связи.
Пэтси Альфреди была готова встретить машины боевиков, которые двигались по мосту, удаляясь от пакгауза.
Фургон подпрыгнул, его встряхнуло. Боб едва не выронил за окно пулемет.
– Осторожно! – крикнула Рози.
Пистолет все еще был у нее в руке, но теперь она подняла предохранитель.
«Мы сделали это», – подумала женщина.
Никто из «патриотов» не получил даже раны, пакгауз взорван, уничтожено большое количество машин и живой силы противника.
И пока еще не было никаких осложнений.
Роуз стянула противогаз, закашлялась. У нее слегка кружилась голова. Гарри хлопнул ее по плечу.
– Молодец, Рози! Все сработало!
Он улыбался.
Боб обнял ее с другой стороны, Мо коснулся ее волос.
– Все в порядке, наш командир!
Роуз вытащила сигарету из пачки, прикурила, глубоко затянулась. Она не хотела быть командиром. Она мечтала, чтобы вернулся Дэвид. Ей хотелось плакать.
Глава четырнадцатая
Джеффри Керни съехал на обочину и опять включил свой сканер. Он был скрыт от глаз полицейских, чей пост проехал двумя милями ранее. Там его снова обыскали.
Керни настроился на ту же частоту. Ничего. Перехваченный радиоразговор казался очень зловещим. Плюс эти загадочные намеки насчет человека из Уинди Сити. Вдобавок качество переговоров говорило о том, что тут используется высококлассное оборудование. Очень солидные косвенные улики. Источник находился в том же направлении, в котором ехал Керни. Примерно.
Он оставил сканер работать, огляделся по сторонам и вернулся на шоссе, проклиная собственную глупость и то, что вмешивается не в свое дело.
* * *
Охранник из спецгруппы Управления полиции, который патрулировал вход в дом, когда прибыл Лютер Стил, теперь сидел на кушетке и читал старый журнал. Дежурство несла его напарница – очень красивая женщина скандинавского типа.
Рокки Сэдлер тоже нес дежурство. Рокки Сэдлер не был дураком.
В комнату вошла Дина, жена Стила, неся поднос с чашкой кофе и стаканчиком виски. Она подошла к камину, возле которого в шезлонге сидел Стил, и тот взял стаканчик.
Он вообще редко пил, но чувствовал, что сегодня ему нужно принять немного алкоголя. Но если Рокки прав и будет попытка… Он глотнул виски и улыбнулся.
– Спасибо, милая.
Ладно, это будет единственная порция, которую он себе позволит.
Дина отнесла охраннику – мужчине лет двадцати семи, темноволосому и темноглазому – чашку кофе.
– Благодарю, миссис Стил.
– Ты с нами, Дина? – спросил Лютер жену, которая вновь направилась на кухню.
– Через пару минут, дорогой. Сейчас я займусь детьми.
И она вышла.
– У вас прекрасная жена, мистер Стил, – сказал охранник.
– Спасибо. А вы женаты?
– Семейные узы не очень сочетаются с моей службой. Но, возможно, я скоро попробую это сделать.
Стил усмехнулся.
– Да, женатому эфбээровцу тоже не очень легко.
Ему хотелось хоть о чем-то поговорить.
– Это у вас «смит-и-вессон»?
– Да, последняя модель, сорок пятый калибр. Не пробовали?
– Нет. Я предпочитаю мой «Зиг-Зауэр».
Охранник усмехнулся.
– Мне нравятся большие пули. Но «Зиг» – тоже хорошая пушка.
– А чем вооружена ваша напарница?
– Ольга?
– Да, Ольга.
Что ж, имя тоже было скандинавское.
– Ну, если ей приходится таскать пушку в сумочке, она предпочитает «Кольт», тридцать шестерку. Но при такой работе Ольга берет «Магнум». Эта девочка любит револьверы.
– Пока тут было довольно тихо? – спросил Стил.
– Мы специализировались на программе по защите свидетелей и еще ни разу не провалили работу. К вашей семье мы относимся точно так же, мистер Стил.
– Называйте меня Лютер.
– Джим.
– Послушайте, Джим…
Охранник улыбнулся.
– Лучшее, что вы можете сделать, Лютер, это расслабиться и оставить нашу работу нам. Если вдруг что-то случится, вы поможете, но пока не стоит волноваться. Да и не должно ничего случиться. Поэтому идите к семье, они вас ждут.
Стил усмехнулся и глотнул виски. Его револьвер – незаряженный – лежал на каминной полке, патроны были в кармане брюк. Пистолет торчал за поясом.
«Расслабиться, что ли?» – подумал он.
* * *
Наконец он снова поймал разговор. Керни узнал голос и понял, по четкости звука, что приблизился к источнику. Теперь не было никаких намеков, обычная болтовня.
– Вон блондинка. Ты видишь ее?
– Угу. И старый негритос с ней. Что это у него за пушка?
– Какой-то автомат. Слушай, помолчи об этом. Вдруг нас кто-то слышит. Ты готов?
– Вроде того.
– Вызовешь меня.
Радио смолкло. Теперь оба разговаривавших были рядом.
Керни понял, что первый раз велись переговоры между начальником и подчиненным, теперь связывались люди из одной группы.
Направление оставалось тем же. Керни продолжал ехать вперед.
* * *
Дети уже лежали в постели. Охранник Джим принял дежурство, его коллега, Ольга, пришла в дом передохнуть. Они менялись каждый час. Рокки Сэдлер возился на кухне, готовя себе омлет. Дина хотела сделать это, но тот буркнул, что справится сам.
– Странный старик, – сказала Дина, орудуя иголкой, – но он мне нравится.
Стил остановил видеомагнитофон – он смотрел один из своих любимых вестернов Джона Уэйна – и взглянул на жену.
– Это очень хороший парень. И очень крутой. Друг мистера Серильи. Он награжден Почетной медалью Конгресса.
– Ого! – сказала Дина. – Я думала, что ее вручают посмертно.
Стил усмехнулся.
– Да, большинству. Чтобы заработать эту медаль, человек должен пройти через смерть, и не всем это удается. Рокки сумел.
– Извините, что я вмешиваюсь, – сказала Ольга, отрываясь от журнала. – Значит, это тот самый человек?
– Какой тот самый?
– О котором я читала. Рокки Сэдлер. Но я думала, что он гораздо старше.
Стил усмехнулся.
– Он не выглядит на свои годы.
Он надеялся, что его пояснение не повлияет на уважение Ольги к старому негру.
– Значит, он настоящий герой, – усмехнулась женщина. – Надо будет попросить у него автограф.
– И мне тоже, – добавила Дина.
Стил покачал головой и снова включил видеомагнитофон. Дюк попал в серьезную переделку, но Стил смотрел этот фильм уже несколько десятков раз и знал, что тот выпутается.
* * *
Сканер мог определять амплитуду, направление, даже дистанцию, если это не было очень далеко. Не совсем точно, но вполне достаточно, чтобы сделать нужные выводы.
Керни вышел из машины и огляделся. Он понял, что те, кто вел переговоры, должны находиться где-то в лесу, окружавшем небольшой домик, ясно видимый с дороги, – в нем горели огни.
Неужели ФОСА планирует очередной террористический акт?
Но люди на волне не походили на полуграмотных подонков. Голоса звучали уверенно, словно это были профессионалы.
Кем был этот парень из Уинди Сити и почему с ним автомат?
Джеффри Керни вытащил из кармана перчатки.
Что ж, теперь нужно взять кое-что из машины и прояснить вопрос.
Глава пятнадцатая
Ночное небо было чистое, и Лютер Стил – он был уверен в компетенции охранников из спецгруппы – стоял на крыльце вместе с Диной и смотрел вверх.
Двое, которые пришли на смену Джиму и Ольге, правда, выглядели не так браво – обоим под сорок, внешне мирные и доброжелательные. Возможно, поэтому они и заступили на дежурство с полуночи.
Рокки Сэдлер спал на кушетке. Охранникам поначалу не понравилось, что тут находится вооруженный человек, но Лютер поручился за своего друга.
– Мне холодно, – сказала Дина.
– Еще бы. Мне тоже.
– Наверное, ты думаешь, что я хочу, чтобы ты меня обнял?
– Надеюсь на это, – усмехнулся Стил.
Он прижал жену к себе, поцеловал.
– О, Лютер…
– С тобой все в порядке, дорогая?
Он очень хотел сказать ей сейчас: не волнуйся, все это скоро закончится. Но пока не мог.
– Детям тебя так не хватает, – сказала Дина. – И мне тоже.
– А ты бы не возражала, если бы я ушел из ФБР? И проводил время дома, зарабатывая гораздо меньше денег.
– Не в этом дело.
Она крепче прижалась к нему. Стил усмехнулся при мысли о том, что даже просто прикосновение к ее телу до сих пор моментально возбуждает его, словно они все еще подростки, которые зажимаются украдкой в подворотне. И это после всех лет совместной жизни.
– Ты ведь не хочешь уходить из Бюро, – прошептала Дина. – И почему они ополчились на мистера Серилью? Он такой милый человек.
– Он хороший человек. Наверное, поэтому новый президент… Но я не должен этого говорить. Он все-таки президент.
– Но он плохой человек, да, Лютер?
– Не знаю.
– А как насчет твоих друзей из бригады? Что они будут делать?
Стил взглянул ей в глаза. Они блестели еще более ярко, чем звезды.
– Всех их отстранили от оперативной работы и посадили копаться в бумажках. Не знаю, что они буду делать. Кларк Петровски достаточно стар, чтобы выхлопотать полную пенсию, но недостаточно дряхл, чтобы не пойти на работу в службу охраны.
Что будут делать Билл Раннингдир и Том Лефлер – понятия не имею. Они почти моего возраста. Наверное, придется уйти и наняться в частные фирмы. Выбор невелик.
Не исключено, что люди Маковски обработают их личные дела так, что потом будет нелегко найти новую работу.
– Хуже всего придется Рэнди Блюменталю. Он ведь так молод, только начинает. Но может кто-то из нас сумеет ему помочь.
– Ты замечательный человек, Лютер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11