А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там раздался шум, и он замер, прильнув к стене и вскинув винтовку. Если кто-то выйдет из кабинета, придется стрелять. Но вместо этого изнутри раздались голоса, на этот раз более разборчивые.
– Черта с два! В мой город даже эфбээровцы не проскочат так, чтобы я об этом не узнал. У меня достаточно связей наверху, – послышался самоуверенный мужской бас. Начальник полиции? Вероятно…
Ему ответил кто-то с небольшим иностранным акцентом:
– Это место слишком приметное. Нам надо было увезти все отсюда и передать в надежные руки еще неделю назад. Нужно поставить больше охранников.
Третий голос, молодой, безо всякого акцента:
– Да не волнуйтесь вы, грузовики придут всего через пятнадцать минут…
Холден взглянул на часы. Операция идет уже восемь минут, осталось двенадцать, после этого «Авитек» будет взорван. Как же отложить подрыв на несколько минут?
– …и все наши проблемы будут решены. Так что не переживай, Мули. Тебе нужно больше охранников? Отлично – сейчас мы с шерифом Хелброузом спустимся и прогуляемся по территории. Все будет в порядке. Пошли.
Дэвид и Рози прижались к стене по обе стороны двери, ведущей в кабинет, и направили на нее стволы.
Она распахнулась, и первым в дверном проеме показался тот, которого, вероятно, звали Мули. Он был смуглый и держал под мышкой «Узи», так, как будто умел с ним обращаться.
– Стоять! – пронзительно крикнула Шеперд. – Руки на голову!
– Черт побери! – раздался изнутри возглас, и Мули вскинул автомат. Дэвид дважды нажал на спуск винтовки, всадив первую пулю в грудь, а вторую – в шею, когда ствол немного повело при отдаче. На стену коридора рядом со стеклянной дверью брызнула кровь. Мули зашатался и упал назад, прямо в витраж, разнеся его на мелкие кусочки. В открывшемся проеме показался парень с хромированным «Кольтом» сорок пятого калибра. Рози отскочила в сторону и полоснула по нему короткой очередью. Холден отшатнулся, чтобы не попасть под ее пули, как вдруг в воздухе что-то просвистело и тупо ударило его по голове, как молотком.
– Ах ты сволочь! – услышал он крик Рози.
Дэвид опустился на колени. Перед глазами все плыло, но он заметил, как из кабинета вырвалась фигура и метнулась по коридору к лестнице. Он сумел поднять М-16 и выпустил длинную очередь вслед убегающему предателю-полицейскому. Сверху посыпались куски штукатурки, раздался крик боли, но шефу полиции – Хелброузу – все же удалось добежать до лестницы и исчезнуть внизу.
Холден поискал затуманенным взглядом Рози. Она была в кабинете и не сводила винтовки с дергающегося на полу в последних конвульсиях парня, который продолжал сжимать «Кольт».
– Тот сукин сын бросил в меня вот этим, – показала она на валяющуюся рядом с дверью статуэтку приличных размеров. – Но попал в тебя. Попробую его догнать. Ты как, в порядке?
Дэвид с трудом поднялся на ноги и прислонился к стенке. Перед глазами плыли круги и сверкали звезды…
– Да… Только будь осторожна, – прошептал он вслед выбегающей Рози и снова перевел взгляд на статуэтку. По голове текло что-то теплое…
* * *
Шеперд подскочила к лестнице, расстреляла все винтовочные патроны в сторону укрывшегося внизу в полумраке Хелброуза, отбросила М-16 и достала оба своих пистолета. Она успела заметить, что это был здоровенный детина, вооруженный револьвером, в полицейской форме.
По лестнице тянулся кровавый след. Дэвид ранил его, но насколько серьезно?
– Эй, ты, Хелброуз! – крикнула она, подползая к краю лестничной клетки. – Сдавайся!
– Поцелуй меня в задницу! – раздался рев снизу.
– Только в твоих мечтах! – парировала она, стараясь поточнее определить, где он находится. Мельком взглянула на часы – до взрыва остается шесть минут. А что если на вооруженного Хелброуза наткнутся подрывники и не успеют среагировать?
– Ты из полиции? – раздался крик снизу. – Давай договоримся. Я дам вам много денег, тебе и твоему дружку. С ним будет все в порядке, подумаешь, немного зацепило…
Она не отвечала, медленно спускаясь по ступенькам и не сводя стволов с угла коридора, откуда доносился крик. Он смолк, и через секунду оттуда выпрыгнул шеф полиции и, держа пистолет двумя руками, присев в классической позе, выстрелил в Шеперд.
И промахнулся.
Рози была точнее. Она стреляла и стреляла, Хелброуз дергался от многочисленных попаданий, затем сполз по стене, оставляя на ней широкий красный след.
Она сняла пальцы со спусковых крючков и медленно подошла к окровавленному негодяю, который продолжал держать револьвер в сведенных судорогой пальцах. Она выбила его ударом ноги и отступила в сторону.
Предатель не двигался. Это значило, что он или был убит, или очень талантливо играл мертвеца. Но на хорошего актера он не походил…
– Это тебе благодарность от честных полицейских, мразь, – бросила ему Шеперд.
Глава семнадцатая
Из главного цеха фабрики выбегали террористы – Холден сверху насчитал десятка два – и открывали пальбу по всему складу. Ларри Перкинс и находящиеся с ним снаружи «патриоты» не могли стрелять по ним, так как внутри еще находились подрывники. Дэвид скатился по ступенькам, догнал Рози в правом коридорчике, идущем от лестницы, и заметил, что у нее трясутся руки. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что это не от страха. Увидев труп предателя, он понял, что ее руки трясутся от гнева. Рози была дочерью полицейского и сама до сих пор была бы сотрудником полиции, если бы совесть и чувство справедливости не привело ее с Руфусом Барроусом в ряды «Патриотов». Холден вспомнил о Барроусе. Сержант полиции, ветеран, первым возглавивший «Патриотов» Метроу, и один из первых организаторов движения сопротивления терроризму во всей стране. Погиб после проведения рейда против ФОСА, который помешал бандитам взорвать промышленную ядерную установку, что могло привести к смерти и радиоактивному поражению тысяч людей. «Орел пустыни» – один из пистолетов Дэвида, который он держал сейчас в руке – когда-то принадлежал Руфусу. Он поставил его на предохранитель и опустил в кобуру.
– Ты как, в порядке? – спросил он Рози.
– Да. А ты? – ответила та, перезаряжая пистолет.
– Ничего, только голова болит и чувствую себя полным идиотом… Ты смотри, какую пальбу устроили, нашим минерам, наверное, тяжело приходится.
Рози кивнула.
– Сколько у нас времени?
– Три минуты, – ответил Холден, взглянув на «Ролекс».
– Ларри взорвет заряды, как ты ему говорил?
– Да. Давай, собирай наших и убегайте отсюда. Если нам не удастся быстро уйти, я попробую связаться с Ларри по рации. – Дэвид улыбнулся. – Беги в эту сторону, а я пойду в эту. И давай не дожидаться друг друга, договорились?
– Черта с два. Ты знаешь, что я тебя не брошу, а я знаю – что ты меня… Так что не будем болтать ерунду.
Шеперд вогнала полный магазин в М-16, быстро приподнялась на цыпочках и поцеловала Холдена. Выглянув из-за угла, она скользнула за него и скрылась в одном из двух коридоров.
Дэвид побежал во второй, убедившись, что в нем никого нет. Каждый шаг причинял резкую головную боль. Стрельба в здании понемногу затихала. Он добежал до конца коридора, который выходил в главный цех фабрики, подкрался ко входу в него и увидел в огромном помещении, вперемешку с кое-каким оставшимся оборудованием «Авитека», штабеля ящиков с маркировкой «Армия США». В стороне он заметил Рози, но окликать ее не было времени. В дальнем конце цеха вспыхнула автоматная стрельба. Холден выхватил рацию из нагрудного кармана бронежилета.
– Ларри, говорит Дэвид. Как слышишь меня? Прием.
– Слышу тебя хорошо. Как вы там? Прием.
– Террористы уходят с территории. Небольшой очаг сопротивления в главном цеху. Мы с Рози продвигаемся к нему с двух сторон. Слушай внимательно – через несколько минут сюда должны подойти грузовики террористов, чтобы забрать груз. Нужно постараться захватить их или, на худой конец, уничтожить. Передай эту информацию Пэтси, если она не слушает нас. Прикажи ей впустить грузовики на фабрику, но не выпускать. Со взрывом немного подождем. Здесь полно оружия. – Он подбежал к ящикам и откинул прикрывающий их брезент. – М-16, пистолеты, патроны всех видов и даже гранатометы. Ларри, ты видишь, куда выбегают террористы? Прием.
– Да. Они бегут к автостоянке. Похоже, они действительно ждут подкрепления. Мы по ним пока не стреляем. Насчет грузовиков – согласен. Прием.
– Все. Конец связи.
Холден воткнул рацию в карман и побежал вперед, к очагу сопротивления в дальнем конце цеха, лавируя между штабелями ящиков и брошенными станками. Шеперд куда-то пропала из вида…
* * *
Рози выдернула боевой нож из ножен на поясе, просунула широкое лезвие между планками одного из ящиков, за которыми она укрывалась, и сорвала пару штук. В ящике оказалось то, что Дэвид называл осколочные гранаты М-67 замедленного действия, а она – короче и более похоже – «бейсбольные мячики». Она вытащила одну гранату и задумчиво покачала ее в руке. Во время работы в полиции у нее не было возможности научиться их применять, ей лишь приходилось видеть в фильмах, как Арнольд Шварценеггер и Чак Норрис бросали такие же в плохих парней. Правда, Руфус Барроус как-то пытался показать ей, как обращаться с гранатами… По крайней мере, она знала, что прежде чем ее бросить, нужно выдернуть чеку.
Интересно, насколько хорошо знакомы с гранатами террористы? И хорошим ли зрением они обладают? Рози улыбнулась и стала запихивать гранаты в карманы, прислушиваясь к непрекращающейся стрельбе…
* * *
Дэвид полз вперед, к очагу сопротивления, заходя с фланга. Один из четверых «патриотов» – или раненый, или убитый – лежал без движения за ящиками. Второй стрелял, морщась от боли – на его плече расплывалось красное пятно. Два остальных вели огонь из М-16 по укрывшимся бандитам, но не наносили им видимого урона.
Террористов было не менее десятка.
Где же Рози?
Выждав подходящий момент, Холден вскочил и выпустил длинную очередь из винтовки. Пусть думают, что их окружает превосходящий по численности противник… В ответ полыхнул шквал огня, Дэвид упал за брезент и откатился за станки, по которым застучал град пуль. Нет, похоже, обмануть не удалось.
– Эй, негодяи! – вдруг раздался крик Рози. – Бросайте оружие, иначе подохнете сейчас все, как собаки. Представьте, что может наделать со всеми вашими ящиками одна граната. А она у меня не одна…
– Гранаты? – выдохнул Холден. – Она что, с ума сошла? Мы же взлетим на воздух вместе с бандитами…
– Даю вам десять секунд. Осталось девять, восемь, семь… Теперь – шесть.
Дэвид перезарядил М-16 в готовности поддержать Рози, даже если она и затеяла что-то совершенно сумасшедшее.
– Пять секунд! Ну и черт с вами – мне уже надоело считать!
Холден краем глаза заметил, как в сторону террористов полетела граната. Он знал, что Рози хорошо играет в софтбол и может метнуть далеко и точно не только мяч, но понимает ли она, что творит? Через секунду за первой гранатой последовала вторая, за ней – третья…
Террористы стали выскакивать из-за укрытий.
– Рози, не высовывайся! – крикнул Дэвид, вскидывая винтовку и поливая разбегающихся противников градом пуль. Из того места, где засела Рози, тоже последовали частые очереди, и террористы оказались под убийственным перекрестным огнем. Секунд через пятнадцать все они лежали на полу в лужах крови.
– Пятнадцать секунд… – протянул Холден, ничего не понимая и в любой момент ожидая разрывов гранат. Однако они должны уже были прозвучать…
Он посмотрел в ту сторону, где укрывалась Рози. Та вскочила и засмеялась, откинув голову назад, уперев приклад винтовки в бедро и широко расставив ноги.
– Поможешь мне собрать гранаты? – крикнула она Дэвиду. – Я забыла сорвать с них кольца!
Он задышал ровнее…
* * *
Дождь продолжался.
Холден, Шеперд и двое «патриотов» лежали у погрузочной платформы. Еще один их товарищ – легко раненный – находился в глубине склада. Он перевязывал более тяжело раненного «патриота».
Террористы, которым удалось вырваться из здания, перегруппировывались на автостоянке, готовясь к атаке.
Холден услышал снаружи скрежет включающейся трансмиссии грузовой машины. Потом еще одной. И еще. В фабрике «Авитека» находилось зловещего груза машин на шесть.
Вот из-за угла показался закругленный нос первого грузовика. Бандиты перебегали сзади, прикрываясь им, словно огромным подвижным щитом. Дэвид поднес к губам микрофон рации.
– Как дела, Пэтси? Прием.
В динамике послышался голос Пэтси Альфреди:
– На стоянку въехало три грузовика-длинномера. Мы их впустили, но дорога обратно у них отрезана. Наши действия? Прием.
– Педро, говорит Дэвид. Как меня слышишь? Прием.
– Слышу тебя хорошо.
– Ты готов? Прием.
– Да, мы готовы.
– Хорошо. Ларри, ответь, Ларри, ответь. Прием.
– Дэвид, это Ларри. Мы готовы, действуем по твоей команде. Прием.
– Всем находиться в готовности, – приказал Холден.
Террористы продолжали приближаться под прикрытием грузовика, не подозревая, что находятся под прицелом ребят Перкинса с противоположной стороны. Рози заняла положение для стрельбы лежа, прижав приклад к плечу. Вторую винтовку она положила рядом. Два «патриота» тоже приготовились дать достойный отпор подходящим бандитам.
– Открываем огонь все вместе на счет три, – бросил в микрофон Дэвид, достаточно громко, чтобы его услышали и на платформе. – Раз… два… три! Получите, гады!
Он отпустил рацию и нажал на спусковой крючок. Пространство перед фабрикой прошили десятки очередей с двух противоположных сторон.
Террористы врассыпную брызнули из-за грузовика – огонь с тыла явился для них полной неожиданностью.
– Педро, Пэтси, покидайте укрытия и подходите к нам. Огонь не прекращайте. Остановите грузовики, если они попытаются прорваться сквозь ограждение. Конец связи.
Дэвид спрыгнул с платформы на мокрую землю и под струями не прекращающегося ни на минуту ливня побежал к воротам автостоянки. Рози не отставала. Они стреляли короткими очередями на ходу, и террористы валились под перекрестным огнем.
Холден перепрыгнул через лежащее в луже тело и метнулся в сторону от очереди, взметнувшую вверх куски грязи прямо у его ног. Рози тем временем сняла бандита, пытающегося запрыгнуть на подножку одного из грузовиков. Из его окна высунулся водитель с ружьем в руках, Дэвид выпустил в него оставшиеся в магазине пули, и тело того отбросило внутрь кабины.
Дэвид забросил винтовку за спину и выхватил «Беретту».
Он заметил, как вдалеке остановился один из двух оставшихся грузовиков и его водитель сдался подбежавшим ребятам Ларри Перкинса.
Третья машина сдавала задним ходом к выезду с территории стоянки.
В это время Пэтси Альфреди и Хелен Свенсен открыли ураганную стрельбу из М-16. Грузовик дернулся, пошел боком, затем резко остановился и рванулся вперед.
Вдруг сбоку от Холдена и Шеперд появились четыре террориста и устремились по направлению к ним. Рози расстреляла в них оставшиеся в М-16 патроны и вскинула пистолет. Дэвид повернулся и поддержал ее выстрелами из «Беретты».
– Дэвид! Берегись! – едва расслышал он крик в грохоте боя и оглянулся через плечо. Восемнадцатиколесный грузовик, которому не удалось вырваться со стоянки, набирал скорость и несся прямо на него. До машины оставалось не более тридцати ярдов, ее двигатель мощно ревел на пониженной передаче. Краем глаза Холден заметил, что Рози стреляет в водителя, но многоколесный монстр неумолимо приближается.
Дэвид мгновенно заткнул за ремень «Беретту», выхватил «Магнум» сорок четвертого калибра, вскинул его обеими руками и нажал на спусковой крючок. Раздался оглушительный грохот, и язык пламени заслонил на мгновение мчащийся навстречу грузовик. Холден продолжал стрелять, целясь в кабину и в двигатель, пока не опустела обойма. Затем он отпрыгнул вправо и побежал, увернувшись от машины, которая пронеслась в считанных дюймах от него.
Едва Дэвид успел перезарядить «Магнум», как грузовик занесло, он пошел юзом, прицеп сложился с кабиной и огромная машина начала медленно переворачиваться.
– Рози! Беги! – Холден не знал точно, куда попали его пули, но, видимо, они поразили или водителя, или вывели из строя какую-то важную систему.
Длинномер грохнулся на левую сторону и пополз вперед. Из радиатора вырвался пар, а изнутри двигателя пыхнул огонь. Не выпуская пистолета из левой руки, Дэвид подбежал к Рози, схватил ее, толкнул на землю и упал сверху. Через мгновение в ушах зазвенело от оглушительного взрыва и над ними пронеслась волна горячего ветра.
Когда ударная волна прошла, Холден медленно поднял голову, встал и помог Рози подняться на колени. Грузовик был объят пламенем. Хотя он и прибыл в «Авитек» под загрузку, в нем уже находился какой-то груз. Вот он-то и взорвался.
В воздухе быстро распространялся запах, похожий на вонь тухлых яиц, только более сильный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16