Мейсон весело усмехнулся:
- Ох, женщины, женщины! Вы очень наблюдательны, особенно, если речь идет о других женщинах. Ты отлично запомнила даже мелочи. Напечатай мне все это на машинке, хорошо? Возьми чистый лист бумаги, без фирменного надпечатка.
Мейсон ждал с незажженной сигаретой в руке, пока Делла закончит печатать на машинке. Прежде, чем она поднялась из-за стола, у него уже было для нее новой поручение.
- Хорошо. Сейчас сходи и купи в фотомагазине, что я тебя просил. Купи так же побольше пленок, вспышки, штатив и все, что может пригодиться для этой работы. Только не проговорись, для чего нам все это нужно.
- А разве мы не выдадим себя одними только покупками этих принадлежностей.
- Скажи владельцу, что я намереваюсь допросить свидетеля обвинения и перед этим хочу ознакомиться с действием фотокамеры.
Делла кивнула головой. Мейсон взял у нее отпечатанный лист и отправился с ним в детективное агентство Дрейка.
- Пол у себя? - улыбаясь спросил он девушку, сидевшую в приемной.
- Да, господин адвокат. Сообщить ему, что вы хотите его видеть?
- А у него кто-нибудь есть?
- Нет.
- Тогда я ему сам скажу, - решил Мейсон и, открыв двери, пошел по длинному, остекленному с обоих сторон коридору, из которого двери вели в маленький кабинет. Он остановился перед дверью с визитной карточкой в медной оправе: "Пол Дрейк", толкнул ее и вошел внутрь.
- Здравствуй, Перри, - приветствовал его Дрейк. - Я как раз ждал тебя.
Мейсон с удивлением поднял брови.
- Не притворяйся невинным младенцем, - возмутился Дрейк. Руководство "Южноафриканской Компании" очень интересуется тобой. Их служащий звонил администратору здания и расспрашивал о тебе.
- Этот служащий назвал мое имя или же попросил порекомендовать ему какого-нибудь адвоката?
- Назвал тебя. Они хотели знать о тебе все.
- И что ты им сказал?
- А ты вовремя платишь за квартиру? - пошутил с серьезной миной Дрейк.
- Какого черта, в чем дело, Пол?
- Я знаю только, что это дело об убийстве, а по поведению полиции делаю вывод, что кто-то начал исповедоваться.
- Конечно, - буркнул Мейсон. - Голову даю, что это такая исповедь, которая отбивает мячик подальше от своих ворот, снимая таким образом вину с того, кто исповедуется.
- Может быть, - согласился Дрейк. - Что будем делать?
- Приниматься за работу.
- А конкретно?
- Во-первых, нужно найти одну девушку.
- О'кей. Но я должен иметь хоть какие-то данные.
Мейсон вручил ему описание, приготовленное Деллой.
- Отлично, - рассмеялся Дрейк. - Я могу спуститься вниз, встать на углу улицы во время ленча и в течении десяти минут выбрать тебе сотню девушек, отвечающих этому описанию.
- Прочитай еще раз. - Мейсон показал рукой на лист бумаги. - Она выглядит гораздо лучше, чем средняя служащая.
- Если бы она выглядела средне, то я выбрал бы тебе тысячу.
- Хорошо, мы должны как-то сузить круг.
- Как?
- Эта девушка - опытная машинистка, - заявил Мейсон. - Скорее всего, у нее хорошая работа в качестве секретарши.
- Или, - осадил его Дрейк, - она когда-то была отличной секретаршей, а потом вышла замуж.
Мейсон признал верность этого замечания кивком головы.
- У нее есть также юридический опыт, - добавил он.
- Откуда ты это знаешь?
- На этот вопрос я не могу тебе ответить.
- Ясно. Что я должен делать?
- Откроешь липовое бюро. Позвонишь в Общество Секретарей, которое занимается подбором персонала для адвокатских канцелярий, затем поместишь объявление в юридическом журнале и газетах о том, что тебе нужна молодая привлекательная машинистка. Не знаю, владеет ли она стенографией. Поэтому ты должен будешь добавить, что знание стенографии желательно, но не обязательно. Плата двести долларов в неделю...
- Побойся Бога! - воскликнул Дрейк. - Тебя зальет потоп, Перри. С таким же успехом ты мог бы попросить весь город собраться у тебя в кабинете.
- Подожди минутку! Это еще не все.
- Ты наверное шутишь?
- Нет. В объявлении ты укажешь, что от кандидатки потребуется сдать экзамен по специальности. Она должна будет печатать безошибочно и очень быстро. Назови самое большое количество слов в минуту. Конечно, такая машинистка обязательно где-то работает. Если мы хотим заинтересовать нашим объявлением ту, которую ищем, то должны предложить ей исключительно привлекательные условия работы. Вероятнее всего ей будет трудно освободиться в утренние часы, поэтому укажи в объявлении, что бюро будет работать с двенадцати до семи вечера.
- Ты хочешь, чтобы я снял офис с мебелью?
- Да.
- Тогда сразу договорись о замене ковра, - мрачно буркнул Дрейк. Потому что тот, который там находится, будет вытерт до последней нитки ордой кандидаток... Откуда, черт возьми, я узнаю, кто из них та, которую ты разыскиваешь?
- Как раз к этому я и подхожу, - успокоил его Мейсон. - Присмотрись хорошенько к каждой кандидатке. Немного найдется таких, которые смогут печатать в том темпе, что ты потребуешь. Тебе нельзя делать никаких уступок в отношении квалификации. Посади за другим столом хорошую секретаршу, она поможет тебе произвести отсев. Если какая-нибудь из кандидаток возьмется за жевательную резинку, тотчас же вычеркивай ее из своего списка. Девушка, которую я ищу, строчит на пишущей машинке, как из пулемета.
- О'кей. А что потом.
- Проведешь беседу с теми кандидатками, которые останутся после безошибочно сданного экзамена. Присмотрись к ним повнимательнее и проверь, сходится ли их внешний вид с описанием, которое я тебе дал. Ну, а потом попроси водительское удостоверение. У такой девушки должна быть машина. Именно в этом и состоит вся хитрость.
- В чем, черт возьми?
- Я пришлю тебе сегодня отпечаток ее правого большого пальца... то есть его фотографию... Может быть это будет не самый лучший отпечаток в мире, но ты наверняка сможешь его опознать. Дай распоряжение секретарше, чтобы в то время, когда ты будешь рассматривать права управления, она вызвала тебя под каким-нибудь предлогом в другую комнату. Извинись и скажи, что тебе необходимо обменяться парой слов с другой кандидаткой или что тебя вызывают к телефону. Обязательно забери с собой права той девушки, с которой разговаривал и быстро проверь отпечаток пальца. Большую часть кандидаток ты сможешь отбросить с первого взгляда. К некоторым нужно будет внимательней присмотреться. Но если наткнешься на нужный отпечаток, то тотчас же узнаешь его.
- И что я тогда должен делать?
- Списать имя и адрес с прав управления. Таким образом она не сможет назвать вымышленные данные. И тотчас же позвони мне.
- Что-нибудь еще есть? - Дрейк смущенно почесал голову.
- Думаю... назовем это предчувствием.... что это девушка по имени Мэй, - совершенно спокойно сказал Мейсон. - Если ты найдешь девушку, которая соответствует описанию, стучит на машинке, как пулемет и к тому же ее зовут Мэй, то начинай все тщательно проверять.
- Когда у тебя будет снимок большого пальца?
- После обеда. А отпечаток правого большого пальца должен быть в любых водительских удостоверениях.
- Можешь мне сказать, в чем тут дело? - Дрейк посмотрел на приятеля с нескрываемым любопытством.
- Для тебя будет лучше, чтобы ты ничего не знал, - усмехнулся Мейсон, отрицательно покачав головой.
- Одно из твоих громких дел? - в голосе Дрейка не было слышно особого энтузиазма.
- Нет, не в этом дело. Просто я пытаюсь хоть немного подстраховаться...
- Я предпочел бы, чтобы ты солидно застраховался, а не немного. Если мы влипнем в неприятности, то это твое "немного" никуда не будет годиться.
6
Мейсон сидел в тюремной комнате для переговоров, внимательно присматриваясь к Джефферсону. Это был высокий мужчина, сдержанность которого и умение владеть собой, напоминали о типичном англичанине. Адвокат попытался нарушить его каменное спокойствие.
- Вас обвиняют в убийстве, - резко сказал он.
- В ином случае я бы здесь не находился, не правда ли?
- Что вы знаете об этом деле?
- Собственно, ничего. Я знал Бакстера, то есть, если предположить, что это тот самый человек.
- Где вы с ним познакомились?
- Он пришел в наш центральный офис в Иоганнесбурге, сказал, что занимается оптовой покупкой драгоценных камней и хотел бы приобрести большую партию алмазов. Продажа алмазов в необработанном состоянии против правил нашей фирмы, если, конечно, это не промышленные алмазы.
- А Бакстер хотел приобрести камни в необработанном виде?
- Да.
- Ему сказали, что такого рода сделку совершить нельзя?
- Ну да, конечно. Но мы старались быть очень тактичными, господин адвокат. Бакстер мог оказаться отличным клиентом и к тому же, он платил наличными.
- Так что же вы сделали?
- Мы показали ему несколько алмазов после обработки и шлифовки. Он не захотел их. Сказал, что принятие окончательного решения о сделке зависит от покупки алмазов в необработанном виде, то есть в таком, в котором они прибывают прямо из шахты. Он заявил, что обещал своим клиентам лично контролировать обработку и шлифовку камней.
- Зачем?
- Этого он не сказал.
- Его не спрашивали об этом?
- Видите ли, в нашем руководстве большинство - англичане, и все дела ведутся по английскому образцу, - флегматично ответил Джефферсон. - Мы стараемся задавать как можно меньше личных вопросов. Мы не назойливы, господин адвокат.
- Ну, и что было решено в конечном итоге?
- Мы договорились о том, что Бакстер выберет алмазы, а мы перешлем их в наш парижский филиал с поручением обработать, отшлифовать и затем уж доставить мистеру Бакстеру.
- Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты. Какая у них была стоимость?
- Оптом или по отдельности?
- Оптом.
- Значительно меньшая, чем по отдельности.
- Насколько меньше?
- На это я не могу ответить.
- Почему?
- Потому что такого рода сведения являются строго соблюдаемой торговой тайной.
- Я ваш адвокат.
- Я знаю.
- Вы, случайно не англичанин? - иронично спросил Мейсон.
- Нет.
- Американец?
- Да.
- Вы давно работаете для английской Компании?
- Пять или шесть лет.
- Из вас получился типичный англичанин.
- Есть определенная манера поведения, которую ожидают в деловых кругах от представителей такой фирмы, как наша.
- Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую суд присяжных ожидает от американского гражданина, - отрезал Мейсон. - Если судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из себя британца, то существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о своем заученном акценте и полном сдержанности равнодушии.
Джефферсон пренебрежительно надул губы.
- Я глубоко бы презирал судей, которые позволили бы такого рода личным предубеждениям повлиять на объективную оценку своего суда.
- Это сломало бы их сердца, - голос Мейсона был полон сарказма.
Джефферсон холодно посмотрел на него.
- Думаю, что будет лучше, если мы поймем друг друга с самого начала, господин адвокат. В своем поведении я руководствуюсь постоянными принципами и скорее дал бы себя убить, чем отступил бы от них.
- Хорошо, - бросил Мейсон. - Поступайте, как считаете нужным. Ваши похороны, не мои. Вы видели Бакстера еще раз?
- Нет, не видел. В дальнейшем сделка велась нашим парижским филиалом.
- Мистером Ирвингом?
- Нет. Наверное нет, господин адвокат. Думаю, что этим занимался кто-нибудь другой.
- Вы читали в прессе о прибытии туристического судна в порт после мнимого самоубийства Бакстера?
- Да, читал.
- Вы передали свои замечания на эту тему соответствующим органам?
- Нет. Конечно нет.
- Вам было известно, что Бакстер носил при себе приличное состояние в бриллиантах?
- Я предполагал, что сделка, начатая в Иоганнесбурге, была закончена парижским филиалом и бриллианты были доставлены Бакстеру. Конечно, у меня не было никакого способа проверить, что Бакстер сделал с этими бриллиантами.
- И вы ничего не подсказали соответствующим органам?
- Конечно нет. Наши торговые сделки строго конфиденциальны.
- Но вы разговаривали по поводу смерти Бакстера со своим сотрудником Ирвингом?
- Не сотрудником, господин адвокат. Ирвинг является представителем "Южноафриканской Компании", моим близким приятелем, но...
- Хорошо, хорошо... - сказал Мейсон.
- Да, я разговаривал с ним на эту тему.
- Он догадывался о чем-нибудь?
- Нет. Но вся эта история и обстоятельства, связанные с ней, вызвали у него определенные подозрения.
- А не пришло вам в голову, что эта история может быть частью хитро обдуманного плана контрабанды?
- Я предпочитаю не раздумывать над этим утверждением, господин адвокат. Могу только сказать, что существовали определенные подозрительные обстоятельства в связи со всей этой сделкой.
- И вы разговаривали на эту тему с Ирвингом?
- Да, как коллега с коллегой, работающим в том же учреждении. Однако, я предпочитаю не повторять слишком подробно того, что я тогда говорил. Вы должны помнить, господин адвокат, что теперь я выступаю не как частное лицо, а как представитель "Южноафриканской Компании".
- Вы можете находиться в нашей стране в качестве представителя любой фирмы, - иронично прищурился Мейсон, - но качество, в котором вы сидите в тюрьме, полностью частное.
- Конечно, - равнодушно сказал Джефферсон.
- Насколько я понимаю, полиция нашла бриллианты в вашем офисе?
Джефферсон без слов кивнул головой.
- Откуда они там взялись?
- Понятия не имею, господин адвокат. Я нахожусь в офисе приблизительно шесть часов из двадцати четырех. Насколько я знаю, администрация присылает уборщицу с запасным ключом. У портье также есть ключ. Разные люди шастают по помещению. Полиция сказала мне, что кто-то пытался забраться в офис, или даже забрался...
- Девушка, - подтвердил Мейсон, не отводя взгляда от собеседника.
- Молодая женщина, так мне сказали.
- Вы не догадываетесь, кто она такая?
- Нет. Конечно нет.
- В последнее время вы дружите с какой-то молодой женщиной?
Джефферсон заколебался.
- Я жду, - не уступал Мейсон.
Джефферсон посмотрел ему прямо в глаза.
- Нет, - ответил он спокойным тоном.
- Вы не поддерживаете отношений ни с одной молодой женщиной?
- Нет.
- А может быть вы стараетесь кого-нибудь защитить?
- Почему бы это мне нужно было кого-то защищать?
- Я не спрашиваю почему. Я спрашиваю только, не защищаете ли?
- Нет.
- Вы наверное понимаете, что дело может принять серьезный оборот, если вы будете пытаться искажать факты?
- Разве в этой стране не действует закон, - ответил Джефферсон, - по которому прокурор должен несомненно доказать вину обвиняемого?
Мейсон кивнул головой.
- Они не смогут этого сделать, - в голосе Джефферсона звучала абсолютная уверенность.
- Но если смогут, - предупредил Мейсон, - то, вероятно, у вас уже не будет возможности все мне рассказать.
- Я сказал то, что знаю.
- В вашей жизни нет никакой девушки?
- Нет.
- И вы не писали из Южной Африки никаких писем к молодой женщине?
Джефферсон снова едва заметно заколебался, а потом посмотрел Мейсону в глаза:
- Нет.
- Полицейские сказали вам, что какая-то молодая женщина незаконно проникла в ваш офис?
- Да. Кто-то, кто открыл дверь ключом.
- Вы давали свой ключ какой-нибудь женщине?
- Нет. Конечно нет.
Мейсон молчал несколько секунд, а когда заговорил, его голос звучал лаконично и деловито.
- Если есть кто-то, кого вы пытаетесь покрывать, прошу мне об этом сказать, ничего от меня не скрывая. По мере возможности я буду держать полученные сведения в тайне. Не старайтесь оказаться в положении, в котором вы вынуждены обманывать своего адвоката. Вы отдаете себе отчет в том, к чему это может привести?
- Да, я отдаю себе в этом отчет.
- И вы никого не покрываете?
- Никого.
- И все-таки окружной прокурор имеет против вас какие-то доказательства, потому что иначе он не стал бы связываться с этим делом.
- Я предполагаю, что окружной прокурор может ошибаться точно так же, как и обычный человек.
- Иногда даже больше, - иронично усмехнулся Мейсон. - Вы не слишком-то спешите помочь мне, мистер Джефферсон, - добавил он через минуту.
- Каким образом я могу быть вам полезным, господин адвокат? Предположим, что вы придете завтра утром в свой офис и застанете там полицию. Предположим, что они скажут вам, что обнаружили в ваших помещениях краденые вещи. Предположим, что я обратился бы к вам с просьбой рассказать мне всю историю. Чтобы вы смогли сообщить?
- Я постарался бы ответить на все ваши вопросы.
- Я ответил на все ваши вопросы.
- И вы продолжаете утверждать, что не дружите с одной молодой женщиной, живущей в нашем городе?
- Да, продолжаю утверждать.
Мейсон поднялся с кресла.
- Ну, что же, все зависит от вас.
- Совсем наоборот, господин адвокат. Все зависит от вас.
- Да. Наверное, вы правы, - буркнул Мейсон, давая знак охраннику, что разговор закончен.
7
Мейсон открыл боковую дверь в кабинет. Дела Стрит прервала работу и, внимательно присмотревшись к нему, спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18