А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Рабочие отсутствовали. Часть деревянных стен уже готова, но многие перегородки и наружные стены пока стояли только на низких балках из свежеоструганного дерева. Лестница оставалась недоделанной. Ее пока заменяла стремянка. Паркер поднялся по ней и огляделся. Наверху потолок был закончен, но внутренних стен еще не было. Паркер сел возле края крыши. Отсюда он мог видеть дом детектива Дегерти с гаражом и подъездной дорогой.
Он закурил сигарету и стал ждать...
Наконец к дому 710 подъехала машина и сразу же вкатила в гараж. Паркер быстро поднялся. Ждать пришлось гораздо дольше, чем он предполагал. Если Дегерти занимался делом об убийстве Элли, значит, он был на службе с прошлой полуночи.
Справа от Паркера заходило солнце, тени становились длиннее, улица на время обезлюдела. Полчаса назад она гомонила возвращающимися из школы детьми, а через полчаса она снова оживет — ее заполнят возвращающиеся со службы отцы. Но сейчас улица пуста.
Паркер спустился с лестницы и, шагая через доски и глину, направился к дому 710. Дверь ему открыла молодая женщина. Паркер наверняка знал, что это и есть жена Дегерти. Прислуга явно была ему не по карману. Она посмотрела на Паркера слегка озабоченно, немного виновато. Так обычно встречают чужого хозяйки, у которых маленькое небогатое жилище.
— Я хочу поговорить с детективом Дегерти, — обратился к ней Паркер.
Лицо ее стало еще озабоченней.
— Боюсь, что...
Он знал — она хотела дать ему понять, что муж сейчас обедает, а потом сразу же ляжет отдыхать. Пока она подбирала нужные слова, Паркер опередил ее:
— Речь идет о деле, над которым он сейчас работает. Об убийстве Эллен Кеннеди. Будьте добры, передайте ему это.
— Подождите здесь, пожалуйста, — проговорила она и ушла, не закрыв за собой дверь.
В проем двери Паркер увидел маленькую гостиную, большую часть которой занимала софа. Повсюду лежали номера “Сетерди кеанинг пост”.
После нескольких минут ожидания к двери подошел сам детектив Дегерти. Ему не было и тридцати, но в домашней обстановке, в домашней одежде и тапочках он казался лет на двадцать старше. Шел он походкой беременной женщины на последнем месяце. Это был рыхлый человек с круглым лицом, бледным от недоедания. Каштановые волосы на лбу уже тронули залысины. Однако серые его глаза были настороже, положение правой руки свидетельствовало о том, что у него где-то поблизости кобура с револьвером.
Паркер стоял спокойно, руки держал так, чтобы были видны ладони.
— Я очень рад, что застал вас дома, — вместо приветствия сказал он.
— Это ваша машина стоит в конце улицы?
— Да, моя.
— Войдите в дом через боковую дверь, — предложил Дегерти. — Туда, направо. Можете спокойно пройти по траве.
Паркер пошел направо, где между домом и гаражом находилось пустое пространство. Когда он проезжал мимо, ему показалось, будто гараж построен впритык к дому, но это было не так. Крыши дома и гаража сходились вместе. В гараже, как и в доме, были боковые двери, расположенные друг против друга. Паркер вошел в узкий проход и остановился перед дверью. Вскоре подошел Дегерти и открыл ее.
Четыре ступеньки вели к закрытой двери, а рядом была лестница в подвал. Дегерти посторонился, давая Паркеру пройти, и показал рукой на подвал.
— Там мы можем поговорить.
Паркер спустился в подвал. Дегерти закрыл входную дверь и последовал за ним. Подвал был наполовину приспособлен под помещение для кур. Стены обиты досками. Часть помещения отделена деревянной перегородкой. Пол еще не был отделан, только в самом углу на цемент было положено несколько плиток. Из мебели там стоял стол для настольного тенниса, старая софа, столик для карточных игр и несколько складных стульев.
— Эта софа неудобна, — предупредил Дегерти. — Давайте сядем за столик. Можете снять пальто.
— Я долго вас не задержу.
— Садитесь, пожалуйста.
Они сели за столик друг против друга. Паркер, сложив руки на груди, откинулся назад, а Дегерти, облокотясь на стол, сказал:
— Жена мне сообщила, что у вас есть информация по делу Эллен Кеннеди.
— Нечто в этом роде.
— Не хотите ли вы представиться?
— Нет.
— Я так и знал. Но вы все-таки тот человек, который оказался на месте преступления?
— Возможно.
— Вы намерены сообщить, что не убивали ее и что мне нужно искать другого?
Паркер равнодушно пожал плечами.
— Мне абсолютно безразлично, что вы будете делать. Мне необходимо только получить от вас один список.
— Что вы хотите от меня?..
— Список знакомых мужчин мисс Кеннеди. Всех, с кем она общалась, была знакома. У вас, надеюсь, есть такой список с именами и адресами?
Дегерти резко убрал локти со стола.
— Давайте внесем ясность. Вы намерены мне задавать вопросы?
— Совершенно верно.
Дегерти несколько покоробила такая прямолинейность.
— Вы не тот тип, что я предполагал, вы гораздо умнее.
— Гораздо умнее? Почему вы так думаете?
— Вы намерены сами провести расследование? Хотите сами найти убийцу вашей подруги и потом передать его властям?
— Я!.. Нет.
— Тогда, что же? Я уже знаю, что вы не убийца, если вас это беспокоит. Вы жили у нее две недели. Соседка вас опознала. Не вы звонили в полицию — время не совпадает. Вам не пришлось бы вышибать дверь, если бы ваша подруга была жива. Вместе с тем, почему вы убежали? Почему в шкафу оказалось оружие? Убийство я вам пришивать не стану. Но к ограблению стадиона не имели ли вы отношения?
— Об этом я ничего не знаю. Если вам уже известно, что я не убивал Элли, почему вам не удовлетворить мою просьбу?
— Нет необходимости вас информировать. Как вас зовут, между прочим?
— Джо, — солгал Паркер.
— Ну хорошо. Пусть Джо. Я расследую дело об убийстве. Чтобы моя птичка не улетела, зачем мне тратить время на разговоры с вами? Я не вас разыскиваю. Вы нужны отделу по расследованию грабежей. По крайней мере, вы могли знать тех, кто этим занимался. Оружие в шкафу — веское доказательство.
Не пытаясь разубедить Дегерти, Паркер, чтобы покончить с этим вопросом, равнодушно произнес:
— Ни в каких грабежах я не участвовал. Я вошел в квартиру и увидел, что она убита, а когда открыл стенной шкаф, то обнаружил там автоматы. Я подумал, что кому-то понадобилось пришить мне дело. Поэтому я и скрылся.
Дегерти удовлетворенно кивнул головой:
— Именно так вы и должны были представить дело. Но эту версию вам нужно было бы рассказывать не мне, а кому-нибудь из отдела расследования грабежей.
— Я хочу знать, кто дружил с Элли! Дегерти удрученно посмотрел на него:
— Вы просто разыгрываете меня. Вы пришли по другой причине.
— С расследованием убийства вы далеко не продвинулись, отдел грабежей с расследованием ограбления стадиона — тоже. Дайте мне информацию, и я, возможно, тоже помогу вам.
— Будете мутить воду. Это вы хотите сказать? Паркер низко опустил голову и тихо произнес:
— У вас нет желания подняться наверх и кое-что сообщить своей жене?
— Что, например?
— Например, чтобы она не уходила из дома, не посылала куда-нибудь детей. Вы не так глупы и, наверное, уже сказали ей, чтобы она позвонила в полицию, не так ли?
— Нет. Вы пока еще никого не убили и не имеете причин убивать меня. Я не спешу арестовывать вас, так как работаю над делом об убийстве. Вы же причастны совсем к другому делу. Моя жена и дети пошли в гости к соседям.
— Плохо!
— Не оказывайте на меня давление! Я не давлю на вас, и вы не должны этого делать! Почему вы не уехали из города?
— Мне нужны имена...
— От меня вы их не получите. Может быть, настоящий убийца кое-что знает об ограблении. А вы хотите вмешаться в это дело.
— Я передам его в ваши руки. Живого и способного говорить.
— Но это уж совсем не логично. Если вы не собираетесь его убивать, то зачем он вам тогда нужен? Как вы вообще пришли к мысли, что я дам вам информацию?
— Вы подвергаете себя опасности, Дегерти. И вы знаете, о чем я говорю.
Дегерти тяжело вздохнул:
— Вы имеете в виду мою семью? Я не верю, что вы будете это делать — слишком мало причин. Вам не получить от меня информации.
— Но она нужна моим друзьям и мне тоже.
— Если вы тронете меня или мою семью, то полиция не успокоится, пока не поймает вас.
— Вы хотите сказать, что уж тогда-то она и займется как следует поисками? А пока, выходит, только шатается без толку? Дегерти прикусил нижнюю губу.
— Нет смысла подключать к этому делу весь аппарат. Мы сможем уладить дело вдвоем. Оставьте в покое мою семью, своих друзей, а я оставлю в покое полицию.
— И что же тогда?
— Предположим, я вам дам список имен. Но вы должны понять, что эти люди находятся под наблюдением. Если вы встретитесь с ними и будете задавать вопросы, то вас арестуют.
— Предоставьте все это мне.
Дегерти снова стал покусывать нижнюю губу. Он не нервничал, а просто раздумывал.
— Мне это не совсем ясно, — продолжил он. — Не могу никак понять, почему вы так упорно добиваетесь этого списка? Зачем он вам так спешно нужен?
Паркер холодно пожал плечами.
— Это уже мое дело. Важно, что оно принесет вам.
— Если вы получите список имен, то много это вам не даст. Повторяю, вы не сможете говорить с этими людьми без риска быть арестованным. Если же я вам не дам имена, вы, вероятно, попытаетесь отомстить мне, чтобы показать, что не бросаете слов на ветер. Но это чревато последствиями — у вас буквально будет гореть земля под ногами. Я не вижу, в чем состоит ваша выгода.
— А что выигрываете вы? Дегерти продолжал рассуждать.
— Если я арестую вас, — медленно произнес он, — и подтвердится, что вы участвовали в грабеже, то это будет способствовать повышению меня в должности. Если я не трону вас и ничего о вас не узнаю, кроме номера вашей машины, то это почти ничего мне не даст. И мне не стоит говорить шефу, что я нашел вас и не задержал.
— Только не воображайте, что у вас есть выбор, — мрачно предупредил Паркер.
Дегерти горько усмехнулся:
— У вас при себе максимум два пистолета в карманах пальто. У меня пистолет в кобуре на поясе. Ни один полицейский в такой ситуации не выстрелит быстрее меня...
— Вряд ли вы на это решитесь. Во всяком случае, здесь.
— Верно. Разумеется, только в случае крайней нужды. — Дегерти безнадежно развел руками. — Вы, очевидно, пришли не для ссоры со мной. Вам очень нужно получить имена, а дать их или не дать — уже мое дело. А если мы договоримся с вами?
— О чем?
— Скажите, зачем вам нужны эти имена? Паркер немного подумал и ответил:
— Этот парень кое-что прихватил с собой. Это кое-что принадлежит мне. Если я его найду, то отниму свою вещь, а его передам вам.
— А, может быть, по-другому? Скажем, я найду этого парня и верну вам вашу собственность.
— Так не пойдет.
— Что же он взял?
Паркер уклончиво произнес:
— Кое-что принадлежащее мне...
Дегерти безнадежно махнул рукой в знак того, что вопрос остается открытым.
— Хорошо, не будем об этом говорить. Мне нужно знать, что случилось вчера вечером в квартире Эллен Кеннеди, какова была ваша роль, короче говоря, все подробности. Я не буду задавать вопросов, не имеющих прямого отношения к убийству девушки. Расскажите мне все, и я удовлетворю вашу просьбу. Согласны?
— Почему бы и нет!
— Итак, вы вышибли замок и вломились в дверь?
— Верно.
— Почему у вас не было ключа?
— Я не так уж долго там жил.
— Вы слышали в квартире какой-нибудь крик или шум?
— Нет, ничего я не слышал.
— Почему же вы все-таки сломали дверь?
— Меня не было десять минут. Элли была живая, когда я уходил. Если она на мой стук не отпирала дверь — значит, что-то случилось.
— Вы с ней поссорились?
— Нет.
— Она не жаловалась вам, что боится кого-то?
— Нет. Иначе зачем бы я пришел сюда?
— Конечно, конечно, — усмехнулся Дегерти. — Итак, по вашим словам, вы отсутствовали десять минут. Скажите, когда вы уходили, она находилась в полуобнаженном виде?
—Да.
— В какой комнате она была?
— В спальне. Когда я вернулся, она находилась там же.
— В постели?
— Да, она лежала в постели.
— Собиралась ли она одеваться?
— Она хотела сварить яйца на кухне. Наверное, накинула бы на себя халат или что-нибудь...
— Стало быть, у нее было намерение выйти из спальни?
—Да.
—Вы заперли дверь, когда ушли?
— Там был замок, который сам защелкивается. Я просто захлопнул дверь.
— Вы это точно помните?
—Да.
— Хорошо. Когда вы вернулись в квартиру, то через сколько минут явились полицейские?
— Через одну-две минуты. Я только вошел в спальню, осмотрелся, как они вошли.
— Вы сказали, что анонимный звонок, был ваш. Почему?
— Полицейские приняли меня за убийцу. Я хотел их разуверить в этом.
— Но откуда вы узнали, что такой звонок был?
— Я просто догадался. Подумайте сами. Вдруг появляются полицейские. Совершенно неожиданно. Ясно, что кто-то звонил в полицию.
— Почему вы так долго разговаривали с полицейскими? Почему тотчас не скрылись? Может быть, вы ждали, когда они чем-нибудь отвлекутся?
— Я же уже объяснил. Оружие в шкафу. Это же масса неприятностей.
— Вы о нем что-нубудь знаете?
— Нет.
— Ну, хорошо, оставим это. Кто вас познакомил с Эллен Кеннеди?
— Некто, имеющий алиби.
— Я с удовольствием вычеркнул бы его из списка. Паркер удивленно вскинул голову.
— Нет. Это не пойдет.
Дегерти немного подумал, пожал плечами и спросил:
— Можете ли вы еще что-нибудь добавить? Что-нибудь, о чем я забыл спросить?
— Больше мне нечего сказать.
— Я не уверен в этом. Ладно, пойдемте наверх. Паркер пропустил Дегерти вперед. Они миновали крошечную кухню, где стояли тарелки с остывшим обедом Дегерти, затем прошли через столовую, которая едва вмещала обеденный стол и несколько стульев, и добрались до маленькой квадратной задней комнаты, откуда лестница вела на второй этаж. Наконец они вошли в гостиную.
Дегерти открыл шкаф и достал оттуда помятый пиджак. Из нагрудного кармана он вынул черную записную книжку и протянул ее Паркеру.
— На первой странице, — подсказал Дегерти. Паркер открыл ее. На первой странице были записаны имена и фамилии девяти мужчин. Адреса значились только против пяти из них.
— Дать вам бумагу и карандаш? — спросил Дегерти.
—Да.
— Пойдемте.
Дегерти направился в спальню. Паркер быстро перелистал книжку, но остальные страницы были чистыми. Дегерти достал карандаш и лист бумаги, положил их на стол. Переписав все имена и фамилии, Паркер спросил:
— Что означают галочки?
— С этими людьми я уже беседовал. Паркер посмотрел на него.
— Только беседовали или они уже вне подозрений? Дегерти загадочно улыбнулся.
— У вас свои секреты, у меня — свои. Это все, что вам было нужно?
— Да, все.
Они прошли к входной двери, и Дегерти проговорил:
— Интересно, что мой шеф на это скажет?..
— Он скажет, что вы должны были задержать меня. Дегерти снисходительно посмотрел на Паркера и достаточно уверенно произнес:
— Не я. Вас арестуют работники отдела расследования грабежей. Это их дело.
— Возможно.
— О, они поймают вас. Они хорошо знают свое дело. — Он открыл дверь и добавил: — До свидания.
— До свидания.
Глава 7
День быстро угасал. Наконец Паркер добрался до нужной ему крыши. Он огляделся. Никого. Он был на крыше восточного корпуса целого блока домов. А дом, в который он хотел попасть, находился в середине этого блока. Паркер прошел мимо веревки для белья, мимо голубятни. Когда же он убедился, что находится в нужном месте, то подошел к пожарной лестнице и стал спускаться вниз.
В квартире света не было. Оба окна, примыкающие к пожарной лестнице, были закрыты. Он достал из кармана катушку липкой ленты, наклеил ее на стекло крест на крест. Вынул из кармана пистолет и осторожно постучал по стеклу. Оно тихо треснуло в нескольких местах. Потом он потянул за липкую ленту, и она отошла вместе с приклеенными осколками стекла. В образовавшуюся дыру Паркер просунул руку и открыл шпингалет.
Маловероятно, что в квартире дежурил полицейский. Тем не менее, Паркер очень осторожно открыл окно и тихо забрался в комнату. Полицейский наверняка находился у двери, снаружи.
Спальня с неубранной, залитой кровью постелью казалась странной и гнетуще мрачной. Труп увезли, оружие из шкафа забрали. В остальном, в квартире ничего не изменилось.
Паркер обыскал ее быстро и основательно. Он лихорадочно искал адреса знакомых Элли — мужчин и женщин. Ему хотелось знать, какую жизнь вела Элли Кеннеди. Один из ее знакомых вошел сюда, убил ее, а деньги прихватил чисто случайно.
На обложке телефонного справочника было нацарапано несколько номеров без имен. Паркер все равно записал их. В разных бумагах, рассеянных по квартире, он нашел четыре имени, уже известных детективу Дегерти. Ни одного нового имени Паркер не нашел.
Если бы он в последнюю неделю хотя бы немного поговорил с Элли, то смог бы узнать много полезного. Паркер не выносил пустых разговоров. О погоде, например, он говорил только в связи с предстоящим делом.
Итак, квартира ему ничего не дала, хотя он тщательно ее обыскал прежде, чем отправиться к Дану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13