Здесь выложена электронная книга Фредди автора по имени Тома Робер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Тома Робер - Фредди.
Размер архива с книгой Фредди равняется 73.32 KB
Фредди - Тома Робер => скачать бесплатную электронную книгу
Робер Тома
Фредди
Действующие лица:
Артисты цирка
Фредди – директор «Цирка Фредди», клоун
Палаша Жиго – старый клоун
Николя – приемный сын Фредди
Лулу – эквилибристка
Владимир – славянский маг
Рауль-акробат
Хосе – дрессировщик собак
Тереза – укротительница львов
Багдад – индийский раджа
Те, кого не ожидали
Ева – очаровательная американка
Марго – рыжая женщина
Серьезные люди
Полро – полицейский инспектор
Мэтр Буис – судебный исполнитель
Мэтр Антонии – адвокат
АКТ ПЕРВЫЙ
Шум зрительного зала.
Разнообразные музыкальные звуки и барабанная дробь.
Смех. Выкрики «браво!».
Слышен голос папаши Жиго, зазывающего публику в «Цирк Фредди».
Музыка… Смех…
Поднимается занавес, и открывает кулисы «Цирка Фредди».
Цирковая артистическая, иначе говоря, отгороженное занавесками пространство на открытом воздухе. Всюду цирковые принадлежности, на веревках висят костюмы. Слева видна часть кузова крытого грузовичка с открытой задней дверью и приставленной к ней деревянной лесенкой. Это– гримуборная патрона. Справа длинный старый стол, уставленный зеркалами и лампами: за ним гримируются артисты. В углу гладильный стол. В центре, в глубине– большой красный занавес, распахивающийся посередине; через него артисты выходят на манеж. Когда занавес раскрывается, за ним тоже видны цирковые принадлежности. На сцену выходят цирковые артисты. Первый– Рауль, красивый молодой человек двадцати пяти лет, одетый в ярко-желтое трико; он начинает прыгать на батуте. Затем появляются двое рабочих, которые принимаются собирать железный коридор для хищников. После них– Тереза, красивая укротительница в костюме с брандебурами;Xосе– красивый испанец с костюмированной собакой; Владимир– славянский маг в черном с золотом балахоне и остроконечной шляпе. Он укладывает кролика в коробку для фокуса. За ним выходит Багдад– красивый араб в роскошном костюме из «Тысячи и одной ночи». Он полирует свою саблю и разговаривает только на комической тарабарщине.
Тереза (рабочим).Заносите.
Рабочие (унося железный коридор).Осторожно… пропусти…
Входит Лулу, очаровательная эквилибристка, одетая в розовую пачку.
Лулу. Вы Николя не видели?
Хосе (с испанским акцентом).Мне только за ним и следить!
Лулу (Владимиру). А ты? Не видел?
Владимир (с русским акцентом).Я его пшт! пшт! – и нет Николя! Выкуп давай!
Смех.
Лулу. Дурак!
Хосе. Сама ты дура – втрескалась в сына патрона! Тем более что патрон разорился.
Лулу. Ничего он не разорился! Временные трудности!
Рауль. Ребята, нам-то грех жаловаться! Он платил нам всегда в первую очередь!
Хосе. Еще бы! А то на что бы мне собаку кормить!
Тереза. А мне – моих львов?…
Рауль. Мне-то, в общем, чем меньше есть – тем лучше! Не будет лишнего веса! (Все быстрее прыгает на батуте).
Владимир. Нынче ярмарки не те!
Хосе. Еще три года назад у меня было пять собак… А сейчас – только одна!
Рауль (хохочет).А еще говорят, что вселенная расширяется!
Владимир. Цирку – конец!
Все (как эхо).Конец! Конец!
Лулу. Пораженцы! Я скажу мсье Фредди!
Все. Нет! Нет! Нет!
Хосе. Ему и так хватает забот!
Рауль (к Лулу).Я знаю, куда девался твой Николя!
Лулу (идет к нему).Куда? Говори!
Рауль. Скажу, если поцелуешь…
Лулу. Спекулянт!
Рауль…в щечку!!!
Она чмокает его в щеку.
Лулу. Так где Николя?
Рауль. В Париже. Я видел, как он сразу после утренника вскочил в такси…
Лулу. Куда он мог поехать?
Владимир. Может быть, с отцом, к той тетке, которая деньги ссужает?
Тереза. Нет, патрон к старухе один поехал!
Владимир. Старая знакомая! За десять лет Фредди научился гладить ее по шерстке!
Хосе. Надеюсь, денежки посыплются градом!
Рауль. Баронесса Берг обожает Фредди. Она говорит, что он величайший клоун Франции!
На этих словах входит Папаша Жиго. Это старый клоун, невысокого роста, худощавый. Походка пританцовывающая, взгляд насмешливый, он словоохотлив и говорит с легким южным акцентом. Одет в костюм белого клоуна с блестками, загримирован.
Папаша Жиго (входя в центр группы).…Не перевелись еще, к счастью, люди со вкусом1 Фредди – величайший клоун Франции, а я, его партнер, сразу же за ним! Виват Папаше Жиго!
Все. Виват Папаше Жиго!
Рауль. Как там, у кассы?
Папаша Жиго. Неплохо! Но еще только восемь часов; пока одни гуляющие… Минут через двадцать публика валом повалит… И все мы тогда пойдем зазывать, чтобы забить скамьи до отказа.
Хосе. Папаша Жиго всегда – оптимист!
Папаша Жиго. На том стою! Мы сидим между двух стульев: между рождением и похоронами! И между этими крайними точками все временно! (Воздевает руки к небу.)Дева Мария, пошли нам аншлаг!
Владимир (повторяя жест).Матерь божья!
Тереза (повторяя жест).Судьба!
Хосе. Святая мадонна!
Лулу. Дева Мария!
Рауль. Святой Христофор!
Багдад бормочет тарабарщину.
Папаша Жиго (в ярости).Заткнись, неверный! Все испортил!
Хосе. Не важно! Папаша Жиго, у вас такой талант!
Папаша Жиго. Конечно, я – талант, не спорю… Но Фредди, Фредди – гений!
Владимир. Но вы же научили его всему?!
Папаша Жиго. Да, тридцать лет назад! В тридцать пятом году… Были мы тогда в Тулоне… Как сейчас, вижу его в клетчатом костюмчике… Тогда мы и основали этот цирк… Ох, какой это был риск! Конечно, профессию ему дал я, но гениальность – это в крови! (Внезапно.)Эй, послушайте, а куда он девался?
Рауль. Еще не вернулся!
Лулу. И Николя тоже нет!
Владимир. Ни отца, ни приемного сына! Ну и дела!
Папаша Жиго. Отпрыск меня не волнует… Для меня важно, чтобы отец вернулся! И непременно с чеком от этой старой кровопийцы – баронессы Берг!
Xосе. А почему кровопийцы?
Папаша Жиго. Это ласкательное название для ростовщицы.
Тереза. А я думала, баронесса субсидирует нас из любви к цирку!
Папаша Жиго. И за твои хорошенькие глазки! Из двадцати пяти процентов!
Рауль. У-у-у! Чтоб она околела!
Папаша Жиго. Не каркай! Эта старуха – наш банковский счет! Лулу, быстренько – на помост перед входом!
Лулу (возмущенно). Спасибо! Все – я! Что я вам, нанялась в цыганки?
Папаша Жиго. Нет! Ты эквилибристка на проволоке, и я запрещаю тебе, девчонка, так со мной разговаривать! И из-за того, что у тебя роман с хозяйским сыночком.
Лулу (с криком отчаяния).Да нет у меня никакого романа!
Все смеются.
Папаша Жиго. Вот и проговорилась!
Лулу. Мы обручены! Мы любим друг друга, и мне все равно, чей он приемный сын!
Папаша Жиго. Да-да, кисанька, мы эту песенку знаем! Не ты первая ее поешь!
Лулу. Хотите, я вам скажу одну вещь, папаша Жиго? Вы его ревнуете! Ревнуете ко мне, ко всему миру! Тридцать лет вы носились с отцом, а теперь не хотите выпускать из своих когтей сыночка!… Но придет мой час!
Папаша Жиго. Да, да! Уже пришел! За работу, красавица!
Лулу в ярости выходит.
Ах! Молодость – это прекрасно! Но молодежь очень уж нервничает!
Xосе. У всех нервы натянуты, когда сборов нет.
Владимир. Но у нас каждый вечер почти полный зал!
Папаша Жиго. «Почти»! Вот слово, которое Фредди не выносит!
Рауль. Но мы все-таки имеем миллион пятьсот старых франков в вечер!
Папаша Жиго. Да! А нужно миллион шестьсот, чтобы покрывать расходы! Каждый вечер Фредди недобирает сто кусков. А к концу года сто кусков – это тридцать шесть миллионов… Пустяк!
Xосе. Казалось бы, Париж должен молиться на нашу программу!
Папаша Жиго. Взять хоть бы Фредди, разве это не потрясающий номер? Я каждый вечер его смотрю. И у меня слезы на глазах. Фредди – первый клоун Франции! (Горько.)Первый и последний! Нет больше цирка, все смотрят телевизор! Бедные, только глаза портят! (Внезапно обеспокоенно).Что, уже четверть девятого? А Фредди все нет! Как бы старуха его не слопала! Со всеми потрохами!
Слышны негромкие вскрики– кто-то запутался в брезентовой перегородке и пытается высвободиться. Рауль вытаскивает колышек, и появляется всклокоченный человечек.
Папаша Жиго. Тс! Заяц!
Человечек (оскорбленно).Мсье, я не заяц, ваши лабиринты – ловушки! (Отряхивает пыль с черного костюмчика, поправляет галстук-бабочку и обтирает платком кожаный портфель.)Разрешите представиться: мэтр Буис, судебный исполнитель.
Папаша Жиго. Судебный исполнитель? Хотите наняться к нам клоуном?
Общий смех.
Буис (разгневанно).Прошу держать себя в рамках! Я вправе возбудить дело об оскорблении государственного служащего при исполнении обязанностей!
Папаша Жиго (встревоженно, поэтому с заискивающей улыбкой).А? Чем могу быть вам полезен, дорогой мэтр?
Буис. Мне нужно только вручить этот документик и одновременно взять расписку у господина Корбана.
Папаша Жиго. Корбана? Какого Корбана?
Буис. Господина Фредерика Корбана.
Папаша Жиго. Понятия не имею.
Буис. Прошу вас, без фокусов, вы не на манеже. Господин Фредерик Корбан – это Фредди!
Папаша Жиго. Верно, верно. Как давно это было! Даже вылетело из головы, что это его настоящее имя.
Буис. Что у вас из головы вылетело, меня не волнует, а вот у него вылетело из головы оплатить счета фирмы Кальдини! За поставку…
Папаша Жиго…брезента, осветительных приборов, каркаса, ковров… Я в курсе. Я – компаньон Фредди.
Буис. А! Вы – мсье Гастон Жерар?
Владимир. Войдите!
Появляется мужчина с веселым, довольным и несколько насмешливым лицом.
Папаша Жиго. Мсье, публике сюда вход воспрещен!
Полю. Представьте себе, я – не публика! (Смеется.)
Папаша Жиго (присматриваясь к нему, с хитрецой).О-ля-ля! По вашему виду… Вы не из?…
Полю (доставая трехцветное удостоверение).Полиция! Инспектор Полю из уголовного розыска!
Папаша Жиго. Подумать только! Вот у меня нюх! Чем могу служить, «господин инспектор Полю из уголовного розыска»?
Полю. Мне нужен на два слова ваш патрон Фредди.
Папаша Жиго (пытается шутить).«Мусью» Фредди еще не пришел.
Полю. А где он сейчас находится?
Папаша Жиго. Предполагаю… в такси!
Полю. Я хотел спросить, известно ли вам, куда он сегодня собирался?
Папаша Жиго. Он должен был поехать по важному делу к баронессе Берг, которая нас субсидирует.
Полю (удовлетворенно ухмыляясь).Прекрасно, прекрасно! Все совпадает! Я его подожду.
Папаша Жиго (обеспокоенно).Господин инспектор, я – компаньон Фредди, и именно я часто решаю многие практические вопросы. Поэтому, если вы соблаговолите мне сообщить…
Полю. Если вы часто решаете многие практические вопросы, почему же не вы поехали к баронессе Берг?
Папаша Жиго. Хм… с этой «очаровательной» дамой я как-то не нахожу общего языка… Фредди же умеет с ней обращаться… он ее смешит.
Полю. Ив знак благодарности она дает ему деньги… под какие проценты?
Папаша Жиго. Нулевые! Никаких процентов! Субсидирует! Покровительница искусств! (Жестом привлекает внимание Терезы.)
Полю. У вас хороший цирк, правда? Дела идут? Долгов не много?
Тереза (подмигнув Папаше Жиго).А! А может быть, мсье Фредди зашел проверить животных? Вдруг он уже в зверинце? Надо посмотреть!
Папаша Жиго. А что? Может быть!…
Тереза (выдвигается вперед, сияя улыбкой).Господин инспектор, у меня великолепный лев, и я бы с большим удовольствием его вам показала…
Полю (улыбаясь ей, Папаше Жиго).Я сейчас! (Выходит в сопровождении Терезы.)
Папаша Жиго. Гора с плеч! Надеюсь, Брут его не сожрет! Кормить львов полицейскими нам в этом году не по карману!
Хосе (входя).Кассирша говорит, что не успевает продавать!
Рауль. О патроне ничего не слышно?
Хосе. Нет!
Папаша Жиго. Я уже начинаю волноваться.
Рауль. А может, он заскочил в рекламное агентство «Авас»?
Папаша Жиго. Вряд ли! Мы им столько должны!
Внезапно за кулисами слышны крики: «Вот он! Вот! Патрон! Наконец! Фредди», перекрываемые громким голосом Фредди: «А вот и я! Честное слово, что здесь– революция? Я со всех ног летел! Что за жизнь, друзья, что за жизнь! Иду, иду!»
Появляются все артисты, предваряя появление патрона. Внезапно властная рука отводит красный занавес и посредине труппы появляется Фредди.
Лицо Фредди светится юмором и энергией, он легко и широко жестикулирует, походка у него слегка фланирующая. Одет в элегантный темно-синий костюм и пальто верблюжьей шерсти, несколько яркого оттенка. Маленькая шляпа по-боевому сдвинута на затылок.
Все. Ну? Ну? Ну?
Фредди (как глашатай).Победа на всех фронтах!
Радостные возгласы. Аплодисменты.
Папаша Жиго. Ну, выкладывай! Как ты с ней расправился?
Фредди. Старуху – на обе лопатки! Но вначале не знал, с какой стороны и взяться. Ну, думаю, сегодня придется играть «Отверженных» в пяти сериях! «Как ваше драгоценное здоровье, голубушка моя?» Представляете? Голубушка! Назвать голубушкой эту каракатицу! Как только язык повернулся! Лицом – обезьяна, глаза – как у совы, зубы – волчьи, фигура – бегемот! Не женщина, а целый зоопарк. Сидит в голубеньком платьице и угощает портвейнчиком… Молчу, глотаю! Болтаем о том, о сем… Час проходит… Уже дошел до того, что спрашиваю, как поживает ее племянница в Америке! Очень я о ней беспокоюсь! Наконец бросаюсь в атаку и с ходу выкладываю ей, какая цифра мне нужна! Справа в челюсть! Ее всю аж передернуло… «по-аристократически», конечно. Тогда я, без паузы, деликатненько – бац! – поцелуй в лобик, чтоб не передергивало! И тут она вынимает свою чековую книжку! Но не может найти ручку! Тогда я ввожу тяжелую артиллерию – легкие куплеты с танцем! Результат налицо! На лице – улыбка типа каминной решетки, – я чуть-чуть приукрашиваю, чтобы вас успокоить, у меня прекрасное настроение! Словом, чек она подписывает. Не преминув, правда, заметить, что по нынешним временам ее тариф – тридцать пять процентов. Ведьма! Спрашиваю себя: задушить ее или расцеловать? Выбираю худшее: целую! Хватаю чек, бросаю на бегу: «До новых встреч!», лечу в банк, ищу такси, не нахожу и еду на метро! Уф! Во всяком случае, дети, смелее в бой! Я чувствую, мы сегодня покажем! Я в полной форме! После такого коверного номера, какой я выдал баронессе, я готов на все! Вот что значит великий Фредди! (Королевским жестом сбрасывает пальто.)
Взрыв всеобщей радости.
Папаша Жиго. Чертов тип!
H и кол я (обнимая отца).Ты можешь так запудрить мозги, что Дом инвалидов женится на Триумфальной арке!
Внезапно раздается резкий звонок. Это сигнал к началу представления.
Папаша Жиго. Парад-алле, бездельники! Парад-алле!
Все, смеясь, выходят. Фредди садится перед столом.
Папаша Жиго (сияя от радости).Сегодня будет потрясающий сбор! Но ты, ты – настоящий лев! Вот почему ты наш патрон, великий Фредди! С первого дня, как только я тебя увидел, я сразу почувствовал твою силу! Ты любого можешь положить на лопатки! Мне есть что вспомнить! Сколько мы с тобой пережили… знавали и взлеты и падения! Но всегда находили выход! Как сегодня! Благодаря тебе, мой родной! Ты, кажется, устал?
Фредди с трагическим лицом поворачивается к своему старому другу.
Фредди (мягко).Я не устал… я убит…
Папаша Жиго. Что?
Фредди. Я не достал денег.
Папаша Жиго. То есть, как?…
Фредди. Я не получил чека. Она не дала мне ничего.
Папаша Жиго (в смятении).Но ты только что нам рассказал?!
Фредди. А что мне было делать? Старуха не дала мне ни гроша, ни франка, ни сантима! Но мы должны держаться!
Папаша Жиго (смертельно побледнев).Старая карга не ссудила тебе денег? Но почему?
Фредди. Почему, почему!… Ты что, не понимаешь? Мы выплачиваем ей проценты с опозданием на два, на три месяца!… Она теряет терпение! А поскольку до нее дошли слухи о наших затруднениях… она утратила к нам доверие! Конец!
Папаша Жиго. Но ты ей объяснил, что…
Фредди (от ярости у него даже наворачиваются слезы).Я все ей объяснил! Я умолял ее… Я унижался перед нею! Роль льва! От льва осталась только шкура, о которую можно вытирать ноги! Но это еще не все! Я перестарался. И все испортил. В ее глазках вдруг появился хищный блеск. Ты не можешь себе вообразить, что взбрело ей в голову! Ставлю один против тысячи – ни за что не догадаешься! «Послушайте, Фредди! – говорит она мне, – ведь вы уже двадцать лет вдовеете. Вам никогда не приходила мысль сменить ваш грузовичок на приличный дом?» И это она выкладывает мне прямо в глаза, недоваренная лангуста!
Папаша Жиго. Не может быть?! Ты меня разыгрываешь!
Фредди. Как бы не так! Всю жизнь мечтал иметь успех у таких чудовищ! Я прикидываюсь дурачком… а она все нажимает. И вдруг одним махом заглатывает весь портвейн, который оставался в бутылке! «Ну и ну! – думаю, – плохи мои дела!» А она надвигается на меня, закатывая глаза и покачивая бедрами! Спрут! Каракатица! Барракуда! Я.сдерживаюсь из последних сил, думаю о вас, о том, что все вы можете остаться без работы, думаю о тебе, о Николя, о зарплате в субботу, о слоне, которому нужны лекарства, – глядя на такую гору мяса, сразу вспомнишь о слоне, – хочу увернуться, отступаю, а она бросается в наступление и бежит за мной через всю столовую… Ты меня знаешь, охота – не мой жанр! Тем более – роль дичи! Как тореадор, два раза пропускаю ее мимо себя, но на третий – бамс! – она врезается головой в стену! Тут уж не до кокетства! От ярости у нее пена из ноздрей.
Фредди - Тома Робер => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Фредди автора Тома Робер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Фредди у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Фредди своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Тома Робер - Фредди.
Если после завершения чтения книги Фредди вы захотите почитать и другие книги Тома Робер, тогда зайдите на страницу писателя Тома Робер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Фредди, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Тома Робер, написавшего книгу Фредди, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Фредди; Тома Робер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн