А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- А в самом деле, как с этим быть? Не подняться ли нам наверх, на помощь Флэгану?
- Флэган не нуждается в помощи. К тому же отлично знает, что он на горе один. Он будет стрелять во все, что шевельнется. И если мы полезем наверх, то просто усложним ему дело. Пусть заканчивает в одиночку.
Он подтянул брюки.
- Поехали-ка все домой. Нам еще надо кое-какие ограды поставить. А скоро придется устроить "постройку амбара", а после нужно будет срубить себе дом. - Галлоуэй показал в сторону гор. - Я хочу выходить по утрам, глядеть на эти горы и знать, что ничего не может случиться слишком уж плохого, пока есть на свете такая красота. Мой папаша любил говаривать, что когда гниение и разврат приходят в грады человека, его все еще ждут пустыни и горы. Города созданы для денег, но высокие горы - чисто для души.
Я рассчитываю прожить свою жизнь именно здесь, где я могу слышать, как бежит вода, и видеть, как листья осин становятся золотыми осенью и снова зеленеют весной. Я хочу, проснувшись утром, видеть, как мой собственный скот кормится на лугу, и слышать, как лошади переступают с ноги на ногу в своих стойлах. У меня в жизни не много было возможностей учиться по книжкам, но все здесь - вроде книжки, которую может читать каждый, кто молча постоит на месте. Это - края Ла-Платы, и я пришел домой.
Глава 18
Ветер выводил свою прерывистую песню среди застывших на страже деревьев. Ниже разбросанных передовых постов теснились темные, батальоны сосен, как вражеская армия, готовая выступить против меня, и где-то у нижней кромки этой черной полосы лежал человек с винтовкой, которая уже меня подстрелила, и с пулей, которой он собирался добить меня.
Верн Хадди уже попробовал крови, ее вкус не остыл у него на губах, и его терзала жадная жажда - ему хотелось еще крови... а я лежал, и тело мое было разорвано его пулей и вздрагивало при каждом вдохе, куртка где-то потерялась, надвигалась ночь - а я лежал и ждал, пока он двинется.
Одно было хорошо - что он не знал точно, где я. Его пуля достала меня почти час назад, когда я пытался нырнуть в укрытие, но после того я извивался червяком, карабкался и сумел все же отползти немного в сторону.
Под камнем возле меня еще оставалось немного замерзшего снега, и я наскреб горсточку. Снег таял во рту, и я чувствовал восхитительную прохладу, когда талая вода стекала в горло и оживляла внутренности.
Я вытаскивал из-под себя камни и складывал их вокруг стеночкой, чтобы хоть немного защититься от холодного ветра и от пуль Верна Хадди. Слабость одолевала меня, в течение двух часов перед ударом пули меня гонял и подлавливал на каждом повороте человек, который мог иметь степень магистра в своем ремесле и который знал теперь, что я нахожусь где-то на границе лесного покрова и что податься мне больше некуда. В душе он, конечно, не сомневался, что вот-вот закончит дело.
Это была моя последняя позиция. Что бы ни случилось, случится оно вот на этом самом месте. Так я говорил себе, так я и думал. Я не могу отступить назад, потому что там открытое место и даже ночью света будет достаточно, чтобы разглядеть меня на этом бело-сером пространстве.
Я заткнул мхом дырку от пули и теперь ждал, пока он придет меня прикончить. Если он появится до того, как я потеряю сознание, то, может быть, я смогу достать его, а если позже - тут уж он, конечно, меня достанет...
Темнело. Внизу, в долинах, было уже совсем темно, и люди садились за стол, чтобы съесть горячий ужин в тепле и уюте. Там, внизу, Мег Росситер готовила ужин для своего папы или помогала ему, а мои братья и все остальные наши возле лагерного костра гадали, наверно, где я сейчас.
Я вытянул свое длинное тело поудобнее и ждал. Он не знал, где я, а я не знал, где он, а нам обоим это надо было знать. Я зарылся поглубже в гравий, но все равно дрожал от холода. Год клонится к концу, и здесь, на высоте двенадцать тысяч футов, ночью могут быть заморозки.
Это была не та гора, что в прошлый вечер, мы оба ее не знали. Она называлась не то Попугай, не то Сойди-С-Ума - обе эти горы стояли рядом, а я не знал, на какой из них мы находимся. Еще не разобрался как следует в местной географии.
Я вытащил из мешочка ломтик вяленого мяса и начал жевать потихоньку. Этот мешочек у меня был маленький и почти пустой - в нем едва хватало места на несколько кусков хлеба и мяса, так, лишь бы человеку перебиться денек.
Я потерял много крови, да и шок после ранения был силен. Кажется, пуля ударила в верхнюю часть бедренной кости - я от этого удара свалился на землю, и нога онемела; но пуля, отскочив от кости, зарылась в мясо и оставила глубокую дырку.
Даже если Хадди не доберется до моей шкуры, мне потребуется много счастья, чтоб протянуть эту ночь. Непрекращающееся кровотечение и ночные заморозки меня прикончат.
Внезапно что-то шевельнулось, я отпустил винтовку и схватился за револьвер. Как он смог подобраться так близко?!
Послышался тихий скулеж... этот проклятый волк. И как только он сумел забраться за мной следом на такую высоту? Впрочем, почему бы и нет? Он, кажется, выслеживал меня. Я ведь знаю, какие странные штуки могут иногда выделывать дикие звери. Мне рассказывали как-то про пантеру, которая две мили шла за мальчиком через темный лес, в двух шагах буквально, а мальчик всю дорогу с ней разговаривал - думал, это его собака. А потом он постучал в дом, и когда ему открыли, все увидели, что это пантера... а она сиганула в кусты.
Я вынул из мешка маленький кусочек мяса и тихонько позвал:
- Сюда иди, парень!
И кинул ему.
Жадные челюсти схватили мясо на лету, я слышал, как он жует. Я заговорил с ним тихим шепотом, начал подзывать к себе. Он долго выдерживал характер, а потом приблизился, переполз на брюхе через мою насыпь, как будто знал, что надо от кого-то прятаться, а потом замер, ожидая, пока я с ним снова заговорю. И вдруг подполз ближе.
Вот так вблизи, почти в полной темноте, он выглядел обычным волком - но все же не совсем. На самом деле он мог быть наполовину собакой.
Я потянулся к нему рукой. Волк чуть заворчал, но это он скорее предупреждал, а не угрожал, после обнюхал мои пальцы, уверился вроде, что все в порядке, и подполз еще ближе. Я положил на него руку, прислушался, но ничего не услышал. Тогда я запустил руку ему в густую гриву и начал почесывать. И тут у меня вырвалось:
- О Господи!
На шее у волка был ошейник, такой тесный ошейник, что бедный зверь едва мог дышать.
- Ах, чертяка ты бедный!
Я потянулся за ножом и, все время разговаривая с волком, просунул лезвие под ошейник. Волк начал давиться и задыхаться, но он вроде будто знал, что я хочу ему помочь, а потом острое как бритва лезвие наконец перерезало толстую кожу, и ошейник перестал душить его.
Это усилие досталось мне нелегко, я отлеживался, переводя дух, и все шептал этому волку, что теперь у него все в порядке будет. Этот бедный зверюга не просто так столько времени брел за мной следом - он надеялся, что я его выручу. Должно быть, кто-то держал его у себя дома, надел на него ошейник, когда он еще щенком был, а после этого волк сбежал обратно в лес, а может, тот человек помер. А волк рос, рос, пока ошейник не стал его душить. Неудивительно, что он с такой жадностью кидался на маленькие кусочки, которые я ему кидал, - он их глотать мог...
Я по-прежнему держал руку у него в гриве и по-прежнему разговаривал с ним, а волк этот, странное дело, вовсе не стремился от меня удрать. Он подполз еще ближе и даже лизнул мне ладонь. И дальше я ничего не помню знаю только, что поспал.
Должно быть, угрелся возле крупного зверя, лежащего рядышком, да еще внимание отвлеклось от главной моей заботы, вот я и забыл на время, что нельзя спать. Как бы там ни было, я заснул.
А потом вдруг услышал рядом с собой тихое, грозное рычание и сразу проснулся. Успел заметить по звездам, что полночь уже прошла.
- Тихо, парень! - прошептал я, положив руку на волка, и он затих, но уши у него стояли торчком и он смотрел прямо перед собой.
Ну, а я высвободил револьвер и откатился от волка в сторонку, чтоб его не зацепило, если начнется стрельба.
Хадди приближался. Я слышал, как скрипнул камень под ногой, а потом увидел его черную тень на фоне неба.
Волк внезапно прыгнул в сторону, винтовка Хадди вскинулась кверху, а я сказал:
- Не стреляй. Это просто волк.
- Что?!
- Лесной волк, - пояснил я. - Он мне друг.
- Ты с ума сошел, - сказал он. - Совсем спятил.
- Ты собираешься меня убить? - спросил я, обыкновенно так, будто мы с ним беседуем.
- И с удовольствием, - сказал он, - а потом спущусь вниз повидать Мег. И никто тебя никогда не найдет тут на горе. Я тебя просто брошу, оставлю этому волку или кто он там такой.
Револьвер был у меня в руке, но он его не видел. Он стоял в дюжине футов от меня, у него была винтовка, и он держал ее в одной руке, направив на меня. Что-то это дело начинало мне напоминать мексиканскую ничью, когда после поединка остаются два трупа.
- Видел когда-нибудь, чтобы волк приходил к человеку, а, Хаддл? - сказал я. - Постой, подумай - это ж невозможное дело! Мы там у себя в горах, в Теннесси, все знаем про волков и всяких таких, вроде упырей и оборотней...
Он вдруг притих и замер, как вроде дышать почти перестал. Наконец перевел дух.
- Это все дурацкие разговоры, - сказал он. - Сейчас я убью тебя, Сакетт.
- Если ты это сделаешь, - сказал я, - то никогда не спустишься с этой горы. Этот зверь, индейцы такого называют "заколдованный волк", он тебя обязательно достанет. Разорвет на куски... если только у тебя нет серебряной пули.
- Ты врешь!
Из кустов справа от него донеслось тихое рычание, он чуть-чуть дернулся в ту сторону, а я вскинул револьвер и выстрелил в него.
Его винтовка грохнула в ответ, в лицо мне брызнул песок. Когда он дернулся, она, видно, отклонилась буквально на волосок, ровно на столько, чтоб у меня шкура осталась целая.
Он лежал, но я заметил, как блеснул ствол винтовки, когда он повернул ее ко мне. Я выстрелил в него снова.
Винтовка выпала у него из рук, а сам он покатился по склону. Я поднялся.
- Нет! Нет! - шептал он. - О нет, не-е-ет!
- Ты сделал это со многими, Хадди, - сказал я. - Ты подстрелил этого бедного индейца, который у меня работал, подстрелил его, когда он ничего не подозревал, когда вокруг никаких врагов не было. Он даже руки не смог поднять, чтобы прикрыться от пули. Теперь ты знаешь, что он чувствовал.
- Нет... не меня... - Он хныкал как ребенок. - Не меня!
И я поймал себя на том, что чувствую к нему жалость. Почему-то людям его породы никогда не приходит в голову, что такое может случиться и с ними. Они всегда убивают, но никогда не будут убиты. Вот так им это представляется.
Я забрал его винтовку и чуть отступил, все еще остерегаясь, потому что у него был и шестизарядник, но осторожничал я напрасно - он уже умер.
Откуда-то из темноты появился волк, и я сказал ему:
- Пошли, старина, теперь мы пойдем домой.
Я подобрал его ошейник - хотел разглядеть его днем, на свету, и двинулся вниз с горы, в первом сером рвете раннего утра, а волк - или собако-волк, наверно, - пристроился за мной сзади. Не слишком близко, не слишком далеко.
Похоже, скучал он, не хватало ему человека, которому можно принадлежать, а когда он меня увидел и я ему первый раз кинул кусочек мяса, ну, там, в горах, он решил, что, может, я помогу ему освободиться от этой удавки, которая рано или поздно его бы прикончила.
Мы двинулись вниз с горы, но задержались там, где из щели между камнями вытекал Голодный ручей; я порыскал вокруг и нашел это золото. Это у меня всего несколько минут заняло, а мне хоть так, хоть так надо было передохнуть, с этой раной, и вообще...
Я снова был в поганом состоянии, но на этот раз я шел домой и со мной был друг. Золото тяжелое, так что я взял только, один мешочек этого добра, просто чтоб кинуть на стол перед Ником Шэдоу и спросить: "Ты вот это дело искал?"
Небо было все красное, огромными такими полосами, когда я брел через луг к костру. Как только мне станет полегче, выберусь повидать малышку Мег. Ей интересно будет послушать про моего волка.
Парни все вышли, стояли там и глазели на меня.
- Это Флэган, - сказал Галлоуэй. - Я знал, что он придет этим утром.
- Ребята, - сказал я, - познакомьтесь с моим волком. Позаботьтесь о нем как следует, я...
Ну, в общем, я сложил свои карты и повалился там на месте, лег, вымотанный до смерти и раненый.
Но дело того стоило, потому что когда я открыл глаза, рядом была Мег...
Примечания
1. Апачи - индейский народ, обитавший на юго-западе нынешней территории США; основные племенные группы: навахо, кайова-апачи, мескалеро, липан, чирикахуа, хикарилла.
2. Обсидиан - вулканическое стекло; горная порода темного цвета, дающая на сколе острую кромку; первобытные люди делали из него ножи, наконечники для копий и стрел и т.п.
3. Скваттер - поселенец на незанятой или государственной земле.
4. "Путь паломника" - аллегорическая автобиография Джона Бенсона, написанная в 1678 г.
5. Намек на вражду между северными и южными штатами; Джорджия - южный штат.
6. От англ. shadow - тень.
7. Ремуда (от исп. remuda - замена) - табун сменных лошадей для ковбоев (в течение дня работы со стадом ковбою приходится несколько раз менять лошадь).
8. Меса (исп.) - плато, возвышенность с плоской вершиной и обрывистыми склонами.
9. Верде (исп.) - зеленый.
10. "Качающееся Д" - клеймо в виде буквы Д, под которой изображена небольшая дуга выпуклостью вниз.
11. Чепсы (от исп. "чаппарахас") - кожаные штаны, которые надевают поверх одежды для защиты ног всадника при езде по зарослям чаппараля; чепсы бывают двух видов: "двустволка" - каждая штанина сшита по всей длине ноги; "крылья летучей мыши" - скорее разрезанный передник, штанина не сшита, застегивается на ноге ремешками; чепсы второго вида распространены гораздо шире, так как их можно надевать, не снимая шпор.
12. "Арканзасская зубочистка" - большой нож, носимый в ножнах, кинжал.
13. Гора Клингменс-Дом (то есть купол Клингмена) в хребте Блу-Ридж (штат Теннесси) имеет высоту 2024 м; вершина Анкомпагре-Пик в горах Сан-Хуан (штат Колорадо) - 4360 м.
14. Калибр 44 - то есть 0,44 дюйма, или 11 мм.
15. То есть 188 см.
16. Автор этой повести, Луис Ламур, построил городок в том месте, где сходятся границы штатов Юта, Колорадо, Нью-Мексико и Аризона (на западном жаргоне - "Четыре угла"; именно здесь происходит действие повести), и назвал его Шалако. Город полностью воспроизводит вид западных городов периода 1865 г. Здесь снимаются фильмы-вестерны, процветает туристический бизнес и, в то же время, просто живут и работают люди.
17. Имеется в виду английская пословица: у каждой семьи свой скелет в шкафу, то есть какая-то семейная тайна (выражение введено в литературу У.Теккереем).
18. Эдгар Аллан По (1809-1849) - великий американский поэт и прозаик, основатель детективного жанра в литературе.
19. Соединенные Штаты купили Луизиану у Франции в 1803 г., в период президентства Томаса Джефферсона.
20. "Королевские идиллии" - цикл поэм английского поэта Альфреда Теннисона (1809-1892) о короле Артуре и его рыцарях; состоит из двенадцати книг.
21. Huddle (англ.) - спешка, суета; тайный сговор (амер. разг.).
22. "Постройка амбара" - (американский обычай, коллективная помощь соседей фермеру в строительстве; сопровождается едой и выпивкой.
23. От англ. loganberry - логанова ягода, гибрид малины с ежевикой.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17