Эхо многократно повторило звуки выстрелов, и наступила глубокая тишина, которая даже давила на уши. Я стоял с оружием на изготовку, понимая, что барабан пуст, но не желая выдавать своего секрета противнику.Медленно опустив револьвер, незаметно открыл барабан и несколько раз нажал на эжектор, выдавливая пустые гильзы, и тут же заполнил гнезда патронами. Из кустов не донеслось ни звука. Движения там я тоже не заметил, но не сводил глаз со склона.Только сейчас, когда бой окончился, у меня возник вопрос, где Кэп и Галлоуэй, и второй: что с Джудит? Может, ее ранило? Я надеялся, что в нее не попали, но в перестрелке никогда не знаешь наверняка.Я осторожно шагнул к кустам. Ничего.Справа раздался голос Галлоуэя:— По-моему, ты попал в него, братан.Медленно дойдя до кустов, я направился вверх по склону и вскоре наткнулся на скалу, густо заросшую колючим кустарником, среди которого стояло несколько невысоких деревьев. Эти заросли занимали тридцать — сорок ярдов в ширину и столько же в глубину.Сначала увидел винтовку «Генри» 44-го калибра со свежей щербиной на ложе, оставленной пулей. Рядом на листьях алела кровь. И никого рядом.С револьвером в руке я пробрался в кустарник и остановился, прислушиваясь. Вокруг стояла такая тишина, что я услышал, как бьется сердце. Где-то вдалеке закаркала ворона, затем дверь фактории распахнулась и по крыльцу застучали сапоги.Продираясь сквозь кусты, я не находил следа, до тех пор пока не увидел еще одно ярко-красное пятно — свежая кровь. Рядом в мягкой земле виднелся едва заметный отпечаток сапога. В любой момент меня могли обстрелять. Чувство, что за мной наблюдают, не оставляло меня.Третье смазанное пятно я нашел на дереве, к которому раненый на секунду прислонился. Похоже, противник получил серьезную рану, хотя и из легкой кровотечение тоже бывает сильным. Идя по следу, я вскоре вышел на поляну, ярдов пятьдесят совершенно открытого пространства, и стал разглядывать каждый пучок травы, каждый выступ скалы, где может спрятаться человек.Наконец обнаружил небольшую ложбину, невидимую со стороны фактории. В нее можно незаметно спуститься с гор, оставить здесь коня и подобраться к фактории.С револьвером в руке я медленно пересек поляну, оглядываясь вокруг. По пути мне дважды попадались пятна крови. За деревьями нашел место, где привязывали лошадь. Осмотрев траву, я понял, что привязывали ее здесь не впервые и каждый раз на короткой веревке, чтобы быстро схватить поводья и запрыгнуть в седло.Очевидно, неизвестный наблюдал за факторией давно и вот решил одним выстрелом убрать кого-нибудь из нас. Ему казалось, что промахнуться невозможно, и он был прав: меня спасло только то, что я отклонился.Сзади подошел Галлоуэй:— У тебя кровь, Флэган.Я коснулся уха, которое немного горело, и на руке осталась кровь. Пуля задела верхний край ушной раковины.Еще немного пройдя по следу, мы убедились, что всадник удрал в холмы. Судя по тому, как он гнал лошадь, рана его оказалась легкой.Когда мы вернулись в факторию, там нас ждал Эван Хокс, обсуждая с Томом Шарпом планы по сбору скота.У них оказалось много общих друзей среди покупателей скота. В округе имели ранчо около десятка скотоводов, и Шарп их хорошо знал. Все они не доверяли Фетченам и остерегались их.— Хочу, чтобы все ранчеро поняли, — сказал Хокс, — это наша общая драка. Черный начал первым. Теперь настала наша очередь.— Но у них численный перевес, — заметил Доби Уайлс, управляющий на «Тире В», человек опытный и бывалый. — Представляете, и наше клеймо тоже можно перекрыть «Перечеркнутым ДБФ».— Они оставили кровь на канзасских равнинах, — сказал Галлоуэй, — кровь ковбоев с «Половины X». Думаю, право начать сражение остается за Хоксом. А мы поддержим. Глава 12 Утром скот начал спускаться с холмов. Его гнали ковбои с соседних ранчо на равнину и оставляли пастись на свежей, сочной траве, а сами опять поднимались в горы за новыми стадами, рассыпавшимися по каньонам и оврагам этой гористой земли.Появился фургон-кухня. Возле него собралось с полдюжины местных скотоводов, время от времени кто-нибудь из них отъезжал, потом возвращался обратно к фургону. Черный Джеймс Фетчен пока не объявлялся, хотя людей из его шайки видели на холмах.Эван Хокс заарканил бычка, и Том Шарп с двумя другими ранчеро внимательно осмотрели клеймо и сразу определили, что поверх «Половины X» поставлено «Перечеркнутое ДБФ».— В Техасе скотокрады сноровистее, — заметил Бридлав. — На спор меняют клеймо с закрытыми глазами, и это у них получается лучше, чем у Фетчена.Родригес оглянулся на Хокса:— Желаете подать жалобу, сеньор?— Пусть себе тешатся.— Как хотите.— Когда закончится сбор, любого бычка, тавро которого вызывает подозрение, забьем, освежуем и посмотрим на клеймо с обратной стороны, или выпустим в общий загон, а потом решим, что делать дальше. Я не хочу ссориться ни с кем, кроме Фетченов.— Когда вы собираетесь начать, сеньор?— Надеюсь оттянуть разборку, пока не завершится перегон скота. Большая часть банды Фетченов не знает ни как разводить скот, ни как его красть. Если я правильно рассчитал, они и пискнуть не успеют, как потеряют девять десятых стада. — Он обвел взглядом собравшихся. — Джентльмены, это драка моя и Сэкеттов. Вам нет смысла без нужды вмешиваться в нее.— Но здесь наша земля, — возразил Шарп, — и скотокрады наши враги. Мы даем вам полную свободу действий, но если вдруг понадобится помощь, только позовите. Мы — с вами.— Конечно, сеньор, — согласился Родригес, — но неприятности могут начаться раньше. Мой ковбой заехал выпить в Гринхорн-Инн, и один из парней Фетчена был с ним не слишком вежлив. Но бандитов оказалось семеро, а ковбой — один. На сборе скота нас будет больше.Хокс кивнул:— Знаю... мне рассказывали. Но в перестрелке, случись она на сборе скота, может погибнуть много хороших людей. Давайте пока успокоимся и подождем результатов сбора.Я слушал и не мог ничего предложить. Идея, конечно, хорошая, если она сработает. Может и сработать. Однако к Фетченам прибилось несколько человек, которые, наверное, больше знали о смене клейма, чем теннессийцы. Например, тот белокурый ковбой со шрамом на лице. Как его зовут? Расс Менард?Родригес повернулся ко мне, когда я произнес это имя.— Расс Менард? Вы его знаете?— Он здесь, с Фетченами.Губы мексиканца сжались, затем растянулись в улыбке, а взгляд стали жестким.— Он очень плохой человек. По-моему, самый быстрый и ловкий в обращении с револьвером. Если он с Фетченами, вам грозит большая опасность.Скот так разбрелся по склонам гор со множеством каньонов, перелесков, огромных валунов и густым кустарником, что вылавливать его удавалось с большим трудом. Наверху, ближе к вершинам простирались на многие мили нехоженые леса. Но повсюду протекали ручьи, поэтому скот выглядел откормленным. Кроме украденного у Хокса стада на сбор сгоняли коров со всех окрестных ранчо, в том числе и Тома Шарпа. К вечеру в долине собралось несколько сотен голов.Я не знал почти никого из здешних ковбоев. Но судя по всему, они были прекрасными наездниками и отличными работниками — хорошо изучили пастбища, умели ухаживать за скотом и потому имели перед нами некоторое преимущество. Среди них встречались и мексиканцы, которые лучше других обращались с лошадьми и владели лассо. Мы с Галлоуэем тоже неплохо управлялись с веревкой, но не шли ни в какое сравнение с этими парнями, тренировавшимися с детства.Чаще всего хозяйства выращивали лонгхорнов, пригоняя их из Техаса по Тропе Гуднайт. Бычки из Нью-Мексико были полегче и посуше, если в них не было примеси крови лонгхорнов. Встречались и шортхорны, и беломордая порода из Миссури или из-за Миссисипи. Костелло и Шарп раздобыли коров других пород и надеялись с их помощью улучшить качество своего скота.Лонгхорны — весьма продуктивная порода, если им хватает травы и воды, однако в Техасе они пасутся порой за несколько миль от источников, приходя на водопой каждые два-три дня. Из-за этого сбрасывают нагулянный вес.Но в горных долинах, где воды много, им не приходится совершать изнурительные путешествия, и коровы быстро набирают приличный вес. Ни на одном пастбище в горах мы не встретили траву, общипанную до корней. Обилия кормов и воды позволяло содержать большие стада на малых площадях.На пастбищах мне встретились два парня из Фетченов, я помнил их еще по Тейзвеллу, но не знал их имен, пока не услышал на сборе.Худощавого хмурого человека лет тридцати пяти или около того, неутомимого работягу, звали Клейдом; широкоплечего, длинноволосого юнца лет семнадцати — Леном. Он вообще ни с кем не разговаривал. Оба сторонились нас с Галлоуэем — несомненно, по приказу Черного.Другие иногда подъезжали к костру, но я видел только этих двух. Их и Расса Менарда.Мы же занимались особой работой, которую не делают возле костра, где клеймят молодняк, — прочесывали близлежащие холмы в поисках скота с клеймом «Половина X». К этому времени Фетчен успел полностью переклеймить украденное стадо, иногда попадались бычки с таким свежим тавром «Перечеркнутое ДБФ», что у них еще не зажила шкура. Обнаружив такое животное, мы накидывали на него лассо, валили на землю и ставили клеймо «Решетка», которое представляло собой чередующиеся вертикальные и горизонтальные полосы. Таким тавром можно перекрыть любое клеймо в округе, но мы охотились только за коровами Хокса, не трогая чужих. Иногда спускались в долину, пригоняя к костру очередное стадо, а в основном носились по холмам.Расс Менард нечасто поднимался на пастбище, поэтому и не заметил, что происходит. Парни Фетчена тоже пригоняли скот, уже со своим клеймом. Ночью Бриггсу с Уокером обычно удавалось угнать из их стада несколько голов. Устроившись с подветренной стороны лагеря в каком-нибудь овраге или сухом русле, они ставили им новое клеймо.На третий день в игру включилась половина ковбоев на сборе, они ловили и клеймили скот Хокса так же быстро, как и мы. На пятый день в лагере появился Черный Джеймс Фетчен с Рассом Менардом и шестью другими бандитами.Эван Хокс стоял у костра и, когда увидел подъезжавшего Черного, позвал Уокера. Высокий, худой ковбой оторвался от работы и снял ремешок со своего шестизарядника. Повар оглянулся на зов, вынул из связки одеял ружье и сунул его под мешки с сухими яблоками и мукой.Кэп Раунтри с Моссом Риардоном находились на пастбищах, только я оказался у костра, решив попить кофе. Фетчен подъехал и спешился, его примеру последовали Расс Менард и Колби. Черный переводил тяжелый взгляд с меня на Уокера. Повар разминал тесто. Здесь же стояли Том Шарп, Родригес и Болдуин, нанятый на сбор парой ранчеро из Кучарас.— Хочу посмотреть список скота, — заявил Черный.— Пожалуйста, — ответил Хокс, указав на большую амбарную книгу, которая лежала на скале, придавленная камнем.Фетчен замялся и зло посмотрел на Хокса.Расс Менард следил за мной сквозь пламя костра.— Ты из Сэкеттов-ганфайтеров? — спросил он.— Плевать мне на ганфайтеров, — бросил я. — Я слишком занят, зарабатывая себе на жизнь. Считаю, если человек разъезжает, выставляя напоказ свои револьверы, то ему просто нечего делать.Черный вспыхнул:— Что ты хочешь сказать?— Ничего. Он спросил — я объяснил, почему не считаю себя ганфайтером. Мы, Сэкетты, никогда не деремся, если нас к этому не вынуждают, — добавил я.— Для чего же ты носишь револьвер?Я усмехнулся:— Наверное, для встречи с человеком, чье время пришло.Черный резко обернулся к Хоксу со злым, побагровевшим лицом.— Какого черта! У вас записано всего тридцать четыре головы стада «Перечеркнутого ДБФ».— Все, что нашли, — спокойно сказал Хокс. — Да и те еле на ногах держатся.Фетчен шагнул вперед, он резко побледнел, а глаза буравили Хокса из-под тяжелых бровей.— Чего вы добиваетесь? Хотите ограбить меня? Когда я пришел в эту долину, у меня было больше тысячи голов.— Предъявите купчую, мы проверим все тавро и посмотрим, в чем тут дело. В купчей указывается настоящее клеймо, а у краденого скота клеймо обычно меняют.Черный взял себя в руки, и я почувствовал, что он стал хладнокровным и опасным.— Тебе это даром не пройдет! — с яростью произнес он.— Если вы подозреваете, что у вас крадут скот, выберите любого бычка, мы его застрелим и освежуем, — с невозмутимым видом предложил Шарп. — Внутренняя поверхность шкуры покажет, меняли ли на нем клеймо.До Фетчена дошло, что проверка первоначального клейма докажет, что его меняли с «Половины X» Хокса на «Перечеркнутое ДБФ». Он в нерешительности замялся, вдруг осознав, что игра проиграна. Глянул на противников. Вооруженные, они стояли, рассредоточившись вокруг костра. У фургона-кухни застыл Болдуин. Жердь Уокер отпустил теленка, которого клеймил, и выпрямился с тавром в левой руке.Еще стоило принять в расчет меня.Если начнется заварушка, кто-то погибнет. Победителя не будет. Фетчен хотел было что-то сказать, но его взгляд упал на тускло блестевший приклад ружья, лежавшего в нескольких дюймах от руки повара.— Передай Костелло, — нарушил молчание я, — чтобы он приехал и провел подсчет своего стада. Нам надо с ним кое-что обсудить.— Он нездоров, — ответил Черный, едва сдерживая гнев. — За него решаю я.— Костелло — мой хороший друг, — вышел вперед Шарп, — и уважаемый человек в наших краях. Мы хотим убедиться, что с ним все в порядке. Думаю, его надо перевезти ко мне, где за ним будет присматривать врач.— Он не может ехать верхом. — Фетчен явно волновался, ему не терпелось побыстрее покинуть лагерь. Его планы рушились на глазах. Стадо у него отобрал тот самый человек, у которого банда его угнала. Растаяла и надежда заиметь собственное ранчо на этих землях.— Посадите больного в фургон, — настаивал Шарп. — Если у вас его нет, я пришлю свой и нескольких ковбоев, чтобы они помогли Костелло добраться.Черный пошел на попятную:— Я поговорю с ним.В тот момент я подумал, что мне еще не приходилось встречаться с человеком опаснее этого. Ходили слухи насчет его крутого нрава, но тот Фетчен, что стоял передо мной, имел холодный, расчетливый ум и был омерзительно подлым. Я видел, что ему страшно хотелось выхватить револьвер и затеять бойню. Но он переборол в себе это желание и начал хитрить. Через секунду открылась еще одна причина, по которой он сдерживал свой гнев.Сзади подъехали Кэп Раунтри, Мосс Риардон и Галлоуэй, слева остановился Кайл Шор.Шайка, возможно, и подстрелила бы кого-то из нас, но ни один из них не ушел бы живым.Расс Менард взглянул на меня и улыбнулся:— На днях увидимся.— Мы можем решить все проблемы здесь и сейчас, — предложил я. — Честный поединок, один на один.— Я не спешу.Черный повернулся к фургону-кухне:— Джудит, тебя хочет видеть отец. Поедем с нами.— Нет.— Ты отказываешься от встречи с отцом?— Не говори глупости. Я подожду, когда он приедет к мистеру Шарпу в «Гнездо стервятника». Уверена, он одобрит мое решение.Бандиты медленно направились к лошадям. Усевшись в седло и держа руки на виду, подальше от револьверов, Расс Менард крикнул мне:— Не огорчи меня, мальчик. Я буду искать тебя.Всадники умчались, и Том Шарп тихо выругался. Тыльной стороной ладони он смахнул со лба выступивший пот.— Неприятный инцидент. Думал, что они начнут стрелять.— На ночь запирайте двери, — предупредил Галлоуэй, — а как стемнеет, не отвечайте ни на какие крики о помощи. Эта банда убийц способна на любую подлость.Сбор завершился как по маслу. Скот без помех согнали в долину. Фетчены больше не появлялись, но и Костелло не спустился с холмов. Дважды Черного видели около Испанских Вершин. Один раз несколько бандитов посетили Бадито.По окончании сбора Родригес пригласил всех на «фанданго». Так мексиканцы называли веселый праздник с танцами, на который народ сходится со всей округи. Поскольку ни один из Фетченов не приехал, чтобы забрать скот, который еще носил клеймо «Перечеркнутое ДБФ» поверх «Половины X», мы забили для жаркого трех самых жирных быков.К нам с Галлоуэем подъехал Родригес:— Вы почтите своим присутствием мой дом, сеньоры? Ваше имя мне хорошо знакомо. Тайрел Сэкетт женат на дочери моего давнего и доброго друга из Нью-Мексико.— Спасибо, приедем, — сказал я.Теперь все только и говорили о «фанданго». Мы с Галлоуэем решили съездить в Пуэбло или Денвер и купить себе новую одежду. Джудит душой уже была на празднике и принимала участие в его подготовке.Мы отправились в Денвер и вернулись только через две недели, как раз накануне праздника. Первым, кто нас встретил, был Кэп Раунтри.— Вы вовремя, — предупредил он. — Убили Гарри Бриггса... в спину. Глава 13 Это было очень жестокое убийство. В Бриггса не только стреляли из засады, но топтали лошадьми и уже в мертвого стреляли снова и снова. Трудяга-ковбой не имел ни врагов, ни денег: большую часть из того немногого, что ему удавалось скопить, отсылал сестре в Пенсильванию. Никто не сомневался, что его убили только потому, что он работал на «Половину X», и на его месте мог оказаться любой другой ковбой Хокса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16