— Вот это да! Я сразу ведь так и подумал, что уже слышал где-то твое имя! Так, выходит, ты и есть тот самый Джим Гери! Сын старого Стива Гери. Март рассказывал нам про тебя.Лейнджер вдруг усмехнулся:— Значит, ты и есть тот тихоня? Тот, которому нравится ни во что не ввязываться. Да уж, наслышаны о тебе!Презрение, с каким прозвучали эти слова, болезненно задело самолюбие Джима, и он чуть не бросил в ответ что-то очень грубое и нелицеприятное, но в последнюю минуту сдержался и заставил себя промолчать, вспомнив о недавних событиях. Если он снова войдет в раж и убьет еще кого-нибудь, то ему не останется ничего иного, как отправляться странствовать дальше. Так что оставалось одно: не нарываться на неприятности. Но как ни раздосадовало его то, что Лейнджер позволил себе усомниться в его смелости, только, с другой стороны, это замечание дало ему ясно понять, что до этих мест еще не дошли слухи о его подвигах.— На мой взгляд, — произнес он немного погодя, — убийство — весьма неблагодарное занятие. Если бы люди это сознавали, то они бы запросто смогли договориться между собой и не хватаясь за оружие. Что же касается меня, то мне это все совершенно не по душе.Лейнджер усмехнулся, Слейгл промолчал, а Дирксен посмотрел на него как будто даже с пониманием.Весь последующий день стадо медленно, но верно продвигалось на запад, но теперь Гери заметил некоторые перемены в поведении своих попутчиков, ибо они час от часу становились все более и более осмотрительными, беспрестанно оглядывая склоны близлежащих холмов и проявляя крайнюю осторожность на подъезде к любому препятствию.Однажды Джитер оказался рядом с Джимом. Убедившись, что всадники на другом конце стада, маленький человечек тихо проговорил:— Ты видел не призрак. Ред заезжал на холм и нашел там следы. Следы довольно большого вороного коня.— Интересно, почему же он не спустился к лагерю? — принялся размышлять вслух Гери. — Ведь он наверняка видел костер!Дирксен хмыкнул:— Если это тот парень, о ком думает Ред, то вряд ли встреча с нами входила в его планы!Прежде чем Гери успел расспросить его поподробнее, Джитер пришпорил коня и погнался за отбившимся от стада быком, а возвратив его обратно, поехал дальше. Джим поотстал и, оказавшись позади всех, глубоко задумался над тем, что услышал. Кто же тот таинственный ночной гость? Что ему нужно? Боялся ли он Слейгла?Большой пестрый бык удирал в кусты, и Джим отправился за ним вдогонку, но по пути к ручью бык угодил на топкое место и стал увязать в трясине. Провалившись в грязь, животное начало отчаянно барахтаться, бешено выпучив глаза.Джим схватил аркан и набросил его на крутые бычьи рога, надеясь, что с его помощью ему все же удастся вызволить бедолагу из болота, пока тот еще не успел увязнуть слишком глубоко.Остановив коня на твердой почве, он принялся что есть силы тянуть за веревку и вскоре их совместные с быком старания увенчались успехом: усталое животное, с трудом переставляя ноги, выбрело на берег, где и улеглось на траву. Размахивая арканом, Гери развернул коня и направился к быку, чтобы заставить его подняться с земли. Но подъехав поближе, он вдруг заметил на боку упрямца то, что заставило его слезть с коня. Клеймо оказалось правленным!«Дабл А» выжгли поверх «Слэш 4»!— Что-нибудь не так? — окликнул его спокойный ледяной голос.Застигнутый врасплох Джим виновато вздрогнул и обернулся. И не поверил своим глазам.— Март! Вот так встреча! Как я рад тебя видеть!Рей во все глаза глядел на него.— Будь я проклят, если это не Гери! Ты как тут очутился? Но только не говори, что ты нанялся сюда в погонщики.— Именно так! Твое хозяйство? Я встретился с ними по дороге. Тут у меня бык увяз в трясине. Пришлось вытаскивать. Ты уже виделся с Редом и ребятами?— Нет еще, мы немного разминулись. Давай поднимай быка, и мы с тобой их мигом догоним.Назад они возвращались вместе, и все же, несмотря на дружеское расположение Рея, Гери встревожился. Что-то во всем этом было не так. Клеймо «Слэш 4» переправили на «Дабл А», тавро того хозяйства, на котором Рей служил десятником. Если коровы краденые, то, выходит, и Март Рей тоже приложил к этому руку наравне со Слейглом, Лейнджером и Дирксеном! А если его самого поймают в компании с этими людьми, да еще при ворованном стаде, то получается, что он тоже с ними заодно!Однако Джим как ни в чем не бывало отвечал на расспросы Рея, и в какой-то момент он заметил, что его друг почти не слушает его, думая о чем-то своем. И все-таки в глубине души бывший ранчеро радовался тому, что Рей не стал интересоваться причинами, заставившими его покинуть дом.Затем, проехав немного вперед, Март Рей нагнал Слейгла, и Джим видел, как они, следуя рядом, принялись с серьезным видом что-то обсуждать. Во время остановки на ночлег, возможности продолжить наедине прерванный разговор им больше не представилось, и Гери ничуть не жалел об этом, потому что ситуация, в которой он оказался, нравилась ему все меньше и меньше. О ночном всаднике тоже никто не вспоминал. Когда наступило утро, Март Рей уже исчез из лагеря.— Он уехал в Солт-Крик, — сообщил Ред. — Мы встретимся с ним там. — Он пристально и с явным интересом разглядывал Джима. — Март велел оставить тебя, сказал, что ты отличный работник.Джим пропустил этот комплимент мимо ушей, на душе у него скребли кошки. Что еще успел Рей наговорить Слейглу? Он прищурился. Как бы там ни было, а только он ни за что не останется с ними. Уедет при первой же возможности. Все, что ему нужно от них, так это заработанные деньги. Он все время думал об этом, но попросить расчет еще как-то не решался.Дирксен сделался еще более молчаливым и как будто намеренно избегал Лейнджера и Слейгла. Джим с недоумением наблюдал за ним, но так и не смог подобрать подходящего объяснения такому поведению, кроме того, что этот парень, видимо, чем-то напуган. В конце концов Джим как бы случайно попридержал коня и поехал рядом с Джитером.Маленький человечек взглянул в его сторону и озабоченно покачал головой:— Не нравится мне все это. Совсем не нравится. Какое-то странное затишье.Гери молчал, ожидая, что ковбой продолжит развивать свою мысль, но тот опять замкнулся. И тогда Гери решил сам подтолкнуть разговор.— Очень тихо, — согласился он, медленно выговаривая слова, — но я лично не вижу в этом ничего особенного. Я не ищу неприятностей на свою голову.— Неприятности, — сухо заметил Джитер, — все же иногда случаются, вне зависимости от того, ищешь ты их или нет. Так что послушайся доброго совета и не задавай вопросов. А в случае чего не зевай и смывайся отсюда!— Почему ты предупреждаешь меня? — спросил Гери.Джитер пожал плечами.— Ты хороший парень, — тихо ответил он. — Жаль, конечно, что тебе пришлось впутаться в такое грязное дело, тем более что ты к нему ни с какого боку не имеешь отношения.Несмотря на все его дальнейшие расспросы, Джитер больше не проронил ни слова, и в конце концов Гери отстал от него и поехал позади всех. Земля все еще оставалась сырой, а пыль прибита дождями, и все-таки ехать за стадом не стало менее утомительно: дорогой животные постоянно норовили отстать. Джим заметил, что Лейнджер и Слейгл проводили больше времени, разглядывая склоны холмов, чем наблюдая за стадом. Оба они, подобно Дирксену, жили в напряженном ожидании чего-то. Ближе к вечеру Ред покинул стадо и свернул в каньон, направляясь к холмам.Слейгл задерживался, и Джим сидел на корточках перед костром, глядя на то, как Джитер возится со стряпней, когда откуда-то со стороны северных холмов прогремел одинокий выстрел.Лейнджер, до этого нервно расхаживавший из стороны в сторону, замер на месте и обернулся туда, откуда раздался выстрел, держа при этом руку на рукоятке револьвера. Джим Гери медленно поднялся на ноги, замечая, что Джитер с такой силой вцепился в ручку сковороды, что суставы у него на пальцах побелели.Лейнджер первым пришел в себя.— Это, наверное, Ред подстрелил индейку, — объяснил он. — В холмах водится полно индеек, а он уже давно говорил, что не прочь отведать индюшатники.И тем не менее Гери заметил, что после этого случая Лейнджер намеренно избегал подходить близко к костру и старался держать винтовку под рукой. Послышался стук конских копыт, и тогда Лейнджер осторожно взял винтовку в руки и положил ее себе на колени, но это приехал Слейгл. Он спешился и взглянул на Лейнджера.— Хотел подстрелить индейку, но промазал, — усмехнулся он, а затем добавил, не сводя глаз с Лейнджера: — Беспокоиться не о чем. Все точно на этот раз.Дирксен внезапно вскочил с земли.— Я ухожу, Ред. Мне это совсем не нравится. Я ухожу.Слейгл грозно посмотрел в его сторону.— Сядь и заткнись, Джитер, — нетерпеливо обронил он. — Завтра последний день. Рассчитаемся со всеми еще по эту сторону Солт-Крик, и если уж тебе так не терпится рвать когти, то насильно удерживать тебя никто не станет.Гери поднял голову.— Думаю, я тоже возьму расчет, — тихо сказал он. — Мне надо в Плезент-Вэлли.— Ты? — фыркнул Лейнджер. — В Плезент-Вэлли? Лучше бы ты оставался там, где о тебе будет кому позаботиться. Уж где-где, а только там у них пугливых не держат.Гери почувствовал, как его начинает захлестывать горячая волна возмущения, и ему стоило больших усилий подавить в себе этот гнев.— Держи свое мнение при себе, Тоуб, — также негромко произнес он. — А я уж как-нибудь сам о себе позабочусь.Лейнджер издевательски захихикал:— Так ты же трус! Слышал я про тебя! Что, думаешь, только потому, что твой папочка хорошо палил из пушки, тебя теперь все должны бояться?! Ты же трус! И ты не избегаешь неприятностей, а просто трусишь перед ними!Побледнев, Гери вскочил с места.— Тебе, наверное, зубы надоели? Тогда давай, Тоуб, подходи!— Что? — взревел Лейнджер, быстро поднимаясь. — Ах ты, вонючий…Джим Гери с размаху ударил его левой наотмашь. Все произошло так неожиданно, что Лейнджер, застигнутый врасплох и никак не ожидая, что Джим полезет в драку, опоздал увернуться. Кулак Гери угодил ему точно в нос, разбив его в кровь, алый фонтан тут же оросил ему рубаху.Обезумев от боли и досады, Лейнджер накинулся на обидчика, отчаянно размахивая руками. Гери выстоял под его натиском, осыпая противника градом мощных тумаков. Наконец соперники сплелись, отчаянно тузя друг друга, и затем Гери умышленно отступил назад. Лейнджер с готовностью набросился на него, и тогда Джим нанес снизу вверх мощнейший удар правой, заставивший Тоуба подняться на мыски, а довершил дело ударом слева, опрокинувшим его на костер.Взревев от боли, он вскочил с углей, рубаха на нем дымилась. Гери хладнокровно ухватил его одной рукой за ворот рубахи, врезал кулаком правой в живот, затем в голову и, отпихнув верзилу от себя, широко размахнулся и боковым слева разбил ухо, которое лопнуло, словно перезрелый помидор. Лейнджер тяжело рухнул на землю.Ред Слейгл даже не попытался вмешаться, чтобы разнять дерущихся, а лишь внимательно, с озадаченным видом наблюдал за Гери.— Интересно, с чего это Рей решил, что ты не можешь драться? — спросил он наконец.Взяв флягу с водой, Гери плеснул на сбитые в кровь кулаки.— Возможно, он заблуждался на мой счет. Не всем по душе драки и лишний шум. Но это совсем не означает, что в случае необходимости человек не сумеет постоять за себя.Лейнджер с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, заковылял к ручью.Ред смерил Джима оценивающим взглядом.— А что бы ты стал делать, — неожиданно спросил он, — если бы Лейнджер выхватил револьвер?Гери обернулся и спокойно посмотрел на Слейгла.— Ну, тогда мне пришлось бы убить его, — просто сказал он. — Надеюсь, у него достанет ума, чтобы не сподобиться на такую глупость.Над землей забрезжил холодный серый рассвет, и Джим Гери пришпорил коня, направляя его в сторону холмов, туда, где он слышал выстрел. Он прекрасно понимал, что если Слейгл заметит его, то у него начнутся серьезные проблемы, но он хотел все знать.Накануне ночью шел дождь, но на мокрой земле еще достаточно хорошо сохранились следы. Отыскав отпечатки подков гнедого, на котором ездил Слейгл, Гери шел по ним, пока не добрался до того места, где следы гнедого сливались со следами большого коня. Джим осторожно направился дальше, не сводя глаз с цепочки следов, которая оборвалась совершенно неожиданно.Посреди небольшой поляны лежал конь с простреленным черепом. А в дюжине футов от него — высокий старик, его невидящий взор был устремлен в нависшее над землей низкое небо, а руки широко раскинуты в стороны. Склонившись над ним, Джим определил, что он убит тремя выстрелами в грудь. В него стреляли три раза! Он увидел еще одну рану, старую, полученную, наверное, несколькими днями раньше, чем три остальные.Конь носил тавро «Слэш 4». И теперь поначалу разрозненные факты начинали понемногу складываться в общую картину. Пошарив по карманам старика, Джим нашел потрепанный конверт, в котором лежали какие-то расписки и квитанции. Сам конверт был адресован Тому Блейзу, Дуранго, Колорадо.Том Блейз… «Слэш 4»!Том Блейз, отважный воин, закаленный в битвах с кайовами, отличный скотовод, владелец ранчо «Слэш 4», одного из самых крепких хозяйств на всем Западе! И как только он не подумал об этом раньше! Но факт оставался фактом: о том, кто стоит за «Слэш 4», он вспомнил лишь только сейчас.И Том Блейз мертв.Все сходится. То старое седло а-ля Матушка Хаббард снято с коня Тома, так как стреляли в него все-таки уже не в первый раз. Раньше, должно быть при угоне стада, его подстрелили и бросили среди холмов, решив, очевидно, что он умер, однако прихватили седло. Чтобы справить такое седло, ковбою пришлось бы вкалывать не покладая рук два, а то и три месяца, а поэтому такими вещами никто не бросался.К тому же убийцы держались чересчур самоуверенно, до тех пор, пока Гери не заметил Блейза, который преследовал их невзирая на серьезную рану. После этого ими овладело беспокойство, и тогда Слейгл стал искать Блейза, и, заметив его накануне днем, выследил и пристрелил.Когда парни с «Слэш 4» найдут тело Тома Блейза, то начнутся большие неприятности. Дирксен все знал и именно поэтому заторопился с расчетом. И именно поэтому Ред Слейгл и Тоуб Лейнджер так спешили пригнать стадо на Солт-Крик, где краденый скот мог затеряться среди других или разбрестись по многочисленным ложбинам в холмах, окружавших «Дабл А».Когда он возвратился обратно к костру, все уже встали. Лицо Лейнджера распухло, на нем еще кровоточили две глубокие ссадины — одна на скуле и другая над глазом. Мрачный, он не желал даже глядеть в сторону Гери.Слейгл с подозрением оглядел коня Джима, обратив внимание на мокрую шерсть на ногах — как это обычно бывает после поездок по высокой траве и через заросли кустарника.Но высказать своего мнения по этому поводу он так и не успел. Джим Гери налил себе кофе, но пить его не торопился, по-прежнему держа кружку в левой руке.— Ред, мне нужны мои деньги. Я ухожу.— Не возражаешь, если я спрошу о причине? — взгляд Реда оставался невозмутимым. Он выжидал.Гери знал, что Слейгл ганфайтер, но мысль об этом нисколько не беспокоила его. Он хоть и старался избегать неприятностей, но чувство страха было ему неведомо, чему в немалой степени способствовала также и его непоколебимая уверенность в себе. И хотя за все время ему довелось помериться силами лишь с одним-единственным человеком, он верил в себя, и залогом этой веры являлись его отточенное мастерство и ловкость, результат долгих тренировок.— Нет, не возражаю. Сегодня утром я нашел труп Тома Блейза. Он лежал как раз на том самом месте, где ты убил его вчера. Я знаю ребят со «Слэш 4» и не хочу иметь ничего общего с вашей шайкой, когда их люди накроют вас здесь.Его откровенность привела Слейгла в замешательство. Он не ожидал услышать на свой вопрос такой ответ. Но его обескуражила не только искренность, Слейгл не совсем понимал позицию Гери. Из его слов Слейгл сделал для себя вывод, что Гери собирается выйти из игры потому, что хочет избежать неприятностей, а вовсе не потому, что ему претит воровство.— Лучше оставайся с нами, Джим, — предложил он. — Ты хороший парень, в этом Март абсолютно прав. На «Слэш 4» никогда не докопаются до того, что здесь случилось, а нам с этого дела перепадет хороший навар.— Ну, это уже без меня, — коротко отрезал Джим. — Я ухожу. Отдай мои деньги.— А у меня их нет, — развел руками Ред. — Рей обещал заплатить на месте. Я при себе денег не вожу. Ладно тебе, Джим, помоги нам. Остался всего один день; послезавтра мы уже будем у истоков Солт-Крик, и все получат заработанное.Гери лихорадочно размышлял. Он и в самом деле очень нуждался в деньгах. В кармане у него ни гроша, а прежде чем отправляться дальше на Запад, нужно запастись провизией и кое-чем еще. Если уж он заехал так далеко, то вряд ли еще день сделает погоду.— Ну ладно, я закончу перегон.На этом разговор и окончился. Не прошло и часа, как стадо снова отправилось в путь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30