- Послушайте, - поморщился Трэгг, - если вы, как страус, будете прятать голову, а хвост выставлять наружу, то сами создадите себе трудности.
- Что вы хотите этим сказать?
- Меридит Борден убит. Вы были около его дома, перелезали через стену и включили сигнал тревоги. Потом, как последний идиот, ничего не сообщили полиции. Вместо этого вы попытались стать "неуловимым", и Гамильтон Бюргер, наш прославленный окружной прокурор, хочет повесткой вызвать вас в суд и под торжественный звук фанфар поставить перед большим судом присяжных.
- Ну и пусть.
- В вашем случае не "пусть", Перри, - покачал головой Трэгг.
- Почему?
- Потому что слишком много раз, занимаясь делами об убийствах, вы вели себя так, что оказывались на грани дозволенного. И в данном случае вы не имеете права бездействовать, давая возможность другим собирать доказательства не в вашу пользу. Нужно принимать контрмеры.
- А вы не смогли бы выражаться попроще? - спросил Мейсон.
- Я понимаю ваши чувства, но постарайтесь взглянуть на происходящее с точки зрения полиции. Почему вы не пришли к нам и не рассказали об убийстве?
- Я ничего не знал.
- И это говорите вы?
- Это говорю я.
Что вы делали на территории Бордена?
- Если я расскажу, вы не поверите. Трэгг задумчиво дымил сигарой.
- Вы не правы. Я могу решить, что вы играете в кошки-мышки с прокурором, что, воспользовавшись случаем, подтасовываете факты или скрываете доказательства. У вас идиотское донкихотское представление о том, как защищать клиента. Но вы никогда не лжете.
- Я мирно обедал, обдумывая свои собственные дела, - начал Мейсон, когда ко мне подошел мужчина и сказал, что попал в автомобильную катастрофу и предполагает, что в результате могли быть потерпевшие. Я поехал с ним на место происшествия на территорию Бордена. Когда мы находились на участке, ворота вдруг захлопнулись. Очевидно, они приводились в действие часовым механизмом. Было как раз одиннадцать часов.
- Правильно, - кивнул Трэгг, - там автоматическое устройство с реле времени, которое закрывает ворота ровно в одиннадцать часов.
- Мы оказались в ловушке, - продолжал Мейсон. - Более того, один очень милый, но недружелюбно настроенный доберман-пинчер вознамерился вырвать клок из моих штанов.
Глаза Трэгга сузились.
- Когда это было?
- Вскоре после того, как мы оказались запертыми изнутри. Мы добрались вдоль стены к воротам и каким-то образом случайно включили сигнал тревоги. Собаки подняли бешеный лай, и одна кинулась к нам. Тогда мы перелезли через стену.
- Кто это "мы"?
- Со мной было еще двое.
- Одна из них - Делла Стрит, - скорее утвердительно, чем вопросительно, добавил Трэгг.
Мейсон промолчал.
- Другим, возможно, был подрядчик по имени Джордж Анслей, - снова утвердительно произнес Трэгг.
Мейсон снова промолчал.
- И вы не знали, что Борден был убит?
- Не знал до сегодняшнего утра.
- Хорошо. Вы искали свидетелей. Кто они?
- По правде говоря, я пытался найти человека, который вел автомобиль, перевернувшийся на земле Бордена. Машина была украдена.
- Это мне известно. Вы даете мне не так уж много информации.
- Я отвечаю на вопросы.
- А почему бы вам сначала не рассказать все самому, а уж потом дать мне возможность задавать вопросы?
- Я предпочитаю именно такой способ.
- Вы играете во вред себе, - нетерпеливо заметил Трэгг. - Мне приходится буквально вытаскивать из вас слова. Смысл этого совершенно ясен: вы стараетесь сказать мне как можно меньше, прощупать, что знаю я, и вести себя в соответствии с этим.
- А что бы вы делали на моем месте? - поинтересовался Мейсон.
- На вашем месте, - твердо заявил Трэгг, - я все рассказал бы.
- Почему?
- Потому что, понимаете вы это или нет, но я даю вам шанс. После разговора с вами я пройду к телефону, позвоню в отдел убийств и скажу, что нет необходимости вызывать Перри Мейсона повесткой в суд, что у меня с ним состоялась вполне дружеская, откровенная беседа и он рассказал мне все, что знает.
На лице Мейсона выразилось явное изумление.
- Вы собираетесь сделать это для меня? - спросил он.
- Я сделаю это для вас.
- И это не обман?
- Это не обман. Какого черта я бы тогда был здесь, как вы думаете?
- Конечно, - согласился Мейсон, - вы здесь. Но кроме вас здесь еще болтается парочка людей в штатском. И к тому времени, когда окружной прокурор передаст сведения в газету, это будет выглядеть так, что Перри Мейсона положил на обе лопатки умный детектив лейтенант Трэгг из отдела расследования убийств.
- Я совершенно откровенен с вами. Заглянув в карточку, я нашел название кафе, в котором вы можете обедать, и понял, что есть возможность застать вас здесь.
Я пошел сюда, руководствуясь только собственными соображениями. Никто не знает, где я сейчас. Я сказал, что просто собираюсь пойти поесть. И, насколько мне известно, на расстоянии примерно мили вокруг нет никого в штатском.
Некоторое время Мейсон внимательно изучал лицо Трэгга, потом произнес:
- В отношении моего клиента вам придется удовлетвориться теми сведениями, которые у вас есть, так как пока я не буду называть его имени. Все остальное я расскажу. Слушайте.
Мы с Деллой Стрит ужинали. В начале одиннадцатого к нам подошел мужчина и сообщил, что час назад на территории, принадлежащей Меридиту Бордену, перевернулась машина с номером CVX-266 и что машину вела молодая женщина, которая при аварии получила повреждения. У моего клиента был с собой фонарь, но выяснилось, что батарейки почти совсем сели. Он вылез из своей машины и прошел к перевернутому автомобилю, недалеко от которого на траве лежала женщина. Видимо, ее выбросило наружу и она от удара потеряла сознание. Он не стал ее трогать, так как побоялся нанести этим лишний вред, а побежал за помощью по направлению к дому, но вдруг услышал позади стон. Он повернул назад. К этому времени женщина полностью пришла в себя. Он помог ей подняться на ноги. Она сказала, что отделалась только синяками, и попросила отвезти ее домой. Так он и сделал. Вернее, он привез ее по адресу, который она назвала. Однако, после того как мой клиент ответил мне на ряд вопросов, вся история стала мне казаться гораздо более сложной. У меня появилось подозрение, что в машине ехали две женщины. Пока мой клиент отлучался за помощью, та из них, которая пострадала меньше, оттащила свою спутницу, которая была без сознания, по мокрой траве подальше к стене так, чтобы ее не было видно, сама легла на ее место в ту же позу и стала звать на помощь.
- Зачем? - спросил Трэгг.
- Для того, чтобы мой клиент не вошел в дом. Трэгг вытащил сигару изо рта, с задумчивым видом рассматривал кончик, сунул ее обратно, несколько раз выпустил дым, медленно кивнул и сказал:
- Это можно проверить. Что вы делали сегодня утром?
- Я пытался установить личность этой женщины. Пошел туда, куда отвез ее мой клиент.
- По какому адресу?
- "Анкордиа Апартментс", - ответил Мейсон после некоторого размышления. - Женщина сказала, что ее зовут Беатрис Корнелл. Там действительно живет Беатрис Корнелл. Она талантливый организатор услуг по телефону и связана с уймой разных людей. Она заявила мне, что не выходила из квартиры весь вчерашний вечер, и, по-моему, это правда. - Продолжайте, сказал Трэгг.
- Я пришел к такому выводу: эта женщина назвалась Беатрис Корнелл, приехала к дому, где, как она знала, живет настоящая Беатрис Корнелл, позвонила в квартиру, все как положено, на прощанье поцеловала моего клиента и...
- Даже поцеловала? - прервал его Трэгг.
- Вы же взрослый человек, лейтенант, - покачал головой Мейсон.
- В том-то и беда, - усмехнулся Трэгг. - Продолжайте.
- Она вошла в дом, посидела в прихожей, пока мой клиент не уехал, потом вызвала такси и отправилась к себе.
- Что вы предприняли, чтобы установить ее личность?
- Попросил Беатрис Корнелл показать мне список натурщиц, которые позируют для фотоплакатов. За двадцать долларов в час фотографы нанимают их, чтобы делать художественные снимки.
- В обнаженном виде?
- Скорее всего, да. Хотя я сужу не по натурщицам, а по снимкам, которые видел. Тем не менее это законно и даже считается искусством. Девушки обнаженные, но не голые. Здесь есть разница.
- Что касается лично меня, я не вижу особой разницы, - заявил Трэгг, но знаю, что закон это разрешает. Ну и что было дальше?
- Я нашел женщину, которая по всем признакам имеет отношение к данному делу.
- Каким образом?
- Путем отбора.
- Какого отбора? Мейсон усмехнулся:
- Я искал натурщицу с поврежденным бедром.
- Ну что ж, вполне логично. Для адвоката вы проделали отличную детективную работу. Что дальше?
- Я устроил так, чтобы эта натурщица пришла в дом к Беатрис Корнелл, заплатил ей за два часа времени и за такси. В ответ на мои вопросы она рассказала мне, что с ней произошло.
- Ну и что?
- Она была на вечеринке, пошла туда одна и рассчитывала вернуться домой на такси. Когда она стояла на тротуаре в ожидании свободной машины, к ней подъехал новенький "кадиллак", номер CVX-266. За рулем сидела незнакомая женщина. Она окликнула Дон Меннинг (так зовут натурщицу) и предложила подвезти. Дон согласилась, хотя и была удивлена тем, что та вела себя так, будто они давние подруги. По дороге женщина вдруг заявила, что ей нужно на минутку заехать к знакомому, и стала поворачивать к дому Бордена. В это время оттуда выезжала другая машина...
- Вашего клиента? - прервал Трэгг.
- Я вам передаю то, что мне рассказала Дон Меннинг, - упрямо ответил Мейсон. - Она просто сказала, что выезжала машина. Продолжаю. Дон знала Меридита Бордена, его образ жизни, который ей очень не нравился, знала, что ее бывший муж связан с Борденом. По ее предположениям, они хотели использовать ее как приманку, чтобы заполучить какого-то политика, именно поэтому муж так медлил с окончательным оформлением развода. Дон Меннинг крайне отрицательно относилась к их планам, поэтому, естественно, не захотела, чтобы ее привезли в дом Бордена. Она схватилась за руль. Машина завертелась на месте, заскользила, слегка ударилась о бампер встречной машины, проломилась сквозь живую изгородь, и это все, что она помнит. Сознание вернулось к ней минут через тридцать. Она попыталась сориентироваться, нашла перевернутую машину, с трудом выбралась на шоссе и...
- Ворота к тому времени были открыты? - спросил Трэгг.
- Ворота были открыты. Попутная машина подвезла ее до автобусной остановки. Вот какую историю она мне рассказала.
- Вы думаете, это правда?
- Это сходится с моей версией.
- Хорошо, а что вы скажете о той женщине, которая вела машину и которую ваш клиент подвез до "Анкордиа Апартментс"?
- У меня такое чувство, будто эта женщина довольно близко знает Беатрис Корнелл.
- Почему?
- Она знает ее имя, адрес и откуда-то знает некоторых ее натурщиц. Я так решил потому, что си известна Дон Меннинг.
Трэгг задумчиво дымил сигарой.
- Что вы сделали, чтобы найти вторую женщину? Если предположить, что Дон Меннинг не солгала.
- Дон Меннинг сказала правду, - возразил Мейсон. - Тем более что она не подходит под описание моего клиента. Во всяком случае, мне так кажется.
- Все же что вы сделали, чтобы найти вторую женщину?
- Еще ничего. Я думал.
- Хорошо, давайте кончать думать, и будем действовать.
- Кто это будет?
- Вы и я.
Некоторое время Мейсон обдумывал предложение.
- Знаете, - сказал Трэгг, изучая Мейсона сквозь дым от сигары, - вы ведете себя так, будто у вас есть выбор.
- Может, и есть, - ответил Мейсон.
- А может быть, и нет. В данный момент мы соучастники. Кроме того, вы не вполне осознаете, что я даю вам возможность поехать со мной и своими глазами взглянуть на происходящее.
- Хорошо. Поехали.
Резко оттолкнув стул, Трэгг встал, прошел к телефону и после короткого разговора вернулся к Мейсону.
- Все в порядке, - сообщил он, - вы чисты как младенец.
- Спасибо, - ответил адвокат.
- Более того, - добавил Трэгг, - мы не будем беспокоить Деллу Стрит, но полны решимости побеседовать с Джорджем Анслеем.
- А каким образом всплыло имя Анслея? - спросил Мейсон.
Трэгг усмехнулся:
- На колючей проволоке осталась часть материи от его пальто, именно та часть, на которой нашит ярлычок портного. Все, что нам надо было сделать, это прочесть имя и адрес, сходить в мастерскую и по подкладке определить владельца пальто.
- Просто.
- При ближайшем знакомстве вся полицейская работа оказывается простой. Нужны лишь упрямство и настойчивость.
- Хотите повидать Беатрис Корнелл? - спросил Мейсон.
- Зачем?
Поскольку разыскиваемая женщина хорошо знает Беатрис, мне кажется, стоит поработать над снимками ее клиентов: может быть, среди них найдется ключ к разгадке.
- Может быть, - согласился Трэгг. - но сначала мы попробуем более простой путь.
- Какой?
- Опросим все компании такси. В конце концов, мы знаем адрес, куда вызвали машину: "Анкордиа Апартментс", и знаем время: приблизительно около десяти. По вашим словам, мужчина подошел к вам уже в одиннадцатом часу, вы поговорили с ним, потом поехали на место происшествия и находились там еще некоторое время до того, как ворота закрылись. Когда, по-вашему, вы приехали туда?
- Думаю, примерно без десяти одиннадцать. Мы были там минут десять, а потом прозвучал сигнал. Насколько я помню, ворота закрываются ровно в одиннадцать часов.
- Правильно. Итак, мы знаем время. Полиция уже проверяет все вызовы такси. В вестибюле "Анкордиа Апартментс" есть телефонная будка. Почти наверняка девушка вошла в нее, подождала какое-то время, пока Анслей уедет, сунула монетку в автомат и вызвала такси. Вы не будете возражать, если мы поедем на моей машине? Она радиофицирована, а я жду кое-каких сведений из отдела информации.
- Знаете, положение полицейского офицера дает массу преимуществ, задумчиво сказал Мейсон.
- И еще больше помех, - добавил Трэгг. - Поехали.
Глава 7
В машине Трэгга захрипел громкоговоритель:
- Вызываем машину "ХХ-спейшл". Вызываем машину "ХХ-спейшл".
Трэгг взял микрофон:
- Машина "ХХ-спейшл". Лейтенант Трэгг слушает.
- Пройдите к ближайшему автомату и позвоните в отдел связи. Повторяю: пройдите к телефону-автомату и позвоните в отдел связи, вас разыскивает отдел информации.
- Сейчас позвоню, - ответил Трэгг. Повесив микрофон на крючок, он с усмешкой пояснил:
- Значит, узнали что-то такое, о чем нельзя сообщать по открытой связи.
Трэгг быстро осмотрелся и повернул машину к станции обслуживания, на дальнем конце которой стояла телефонная будка.
- Сидите здесь и охраняйте, Перри, - попросил он. - Если будут вызывать "ХХ-спейшл", поднимите трубку и скажите, что лейтенант Трэгг говорит по телефону с отделом связи и может передать туда любое сообщение.
Затем Трэгг поспешил к телефонной будке. Мейсон видел, как он взял трубку, что-то сказал, а потом стал быстро писать. Кончив говорить, лейтенант вернулся к машине и улыбнулся Мейсону:
- Все в порядке, птичка попалась.
- Вы уверены, что это именно она? - спросил адвокат.
- Полной уверенности, конечно, нет, - ответил Трэгг. - В нашей работе вообще нельзя быть ни в чем уверенным заранее. Мы просто идем по следам и из сотни следов в конце концов находим тот, который нам нужен. Иногда, если повезет, это оказывается второй след, иногда - сотый. А порой мы вообще не находим ничего. В данном случае информация многообещающая: женщина в возрасте около тридцати лет, рост - приблизительно пять футов и четыре дюйма, вес - сто пятнадцать-сто двадцать фунтов, прошлой ночью вызывала такси в "Анкордиа Апартментс" на имя мисс Харпер. Мы нашли машину и узнали, что шофер отвез ее в "Дорман Апартментс", в городок Меса-Виста, то есть туда, куда мы сейчас едем.
- Примерно один шанс к ста? - спросил Мейсон.
- Ну, скажем, один к десяти, - ответил Трэгг, - хотя у меня такое чувство, что на этот раз ошибки нет. Запомните: основной принцип в работе полиции - это не упустить ни одной детали. Мы тычемся в разные стороны, идем по сотне разных следов в поисках единственного нужного нам следа, но при необходимости к работе подключаются одновременно сотни людей, и это всегда дает результаты. У полиции довольно часто бывает идиотский вид, когда она заходит в тупик, но рано или поздно мы всегда выходим на правильный путь. И недооценивать этого нельзя, Перри.
Трэгг вел машину с искусством уверенного в себе шофера-профессионала.
- Вы несколько выпадаете из общего ритма движения, - заметил Мейсон. У вас аварий не бывает?
- Нет.
- Как это вы их избегаете?
- Просто не совершаю их.
- Каким образом?
- Нужно быть внимательным к себе и следить за другими. Аварии случаются тогда, когда люди или слишком мало внимания обращают на собственные действия, или не следят за действиями других. Когда я сажусь в машину, то точно знаю, что сам никого не задену, но зато вполне вероятно, что кто-нибудь заденет меня, а значит, нужно быть очень внимательным. Эта мысль мобилизует бдительность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18