Эдмонд Гамильтон
Роковая звезда
Аннотация
Один против всей вселенной – он один владеет устройством которое может обратить живительные лучи солнца в смертельное оружие
Эдмонд Гамильтон
Роковая звезда
1
Танцующие подпрыгивали и раскачивались в кругу голубовато зеленого света. На них были стилизованные полугуманоидные маски, скрывающие их собственные лица неприятные для непривычного земного зрителя. Их серебристые тела были обнаженными. Семеро угловатых и нескладных существ, движения которых с первого взгляда могли бы показаться гротескными, но после недолгого наблюдения постороннему взгляду постепенно раскрывалась вся неземная грациозность замысловатого танца.
Сандра передернула плечами:
– Мурашки идут по коже, – пробормотала она.
– Тише, – остановил ее Кеттрик. – Не надо подавать пример дискриминации своим сородичам.
– А мне-то что. Я простая земная провинциалка, и мне не нравятся говорящие существа, по размеру напоминающие людей, но людьми не являющиеся. – Она покрутила бокал дрожащими ухоженными пальцами с тщательно нанесенным маникюром. – Я хочу еще пить, Джонни.
Он заказал еще один напиток, не сводя глаз с танцующих.
– Тебе это явно нравится, – сказала Сандра и снова повела своими великолепными плечами. В ту зиму была мода на закрытые платья, и эта важная часть ее роскошного тела была скрыта под каким-то расшитым мешком, спадающим до самого пола и подхваченным у талии легким пояском. Волосы девушки были сильно начесаны и залакированы, окаймляя уши крутыми кругами, в центре которых при каждом движении головы позвякивали колокольчики с драгоценными камнями.
– Но, – продолжала она. – Ты, кажется привык к таким дикарствам там в Хайдасе.
– Мм, – помедлил с ответом Кеттрик. – Ну ладно. Астралопитекус африканос был чудным парнем. Он был моим дедушкой, и я многое унаследовал от него. Но он был столь же дикарским, как и любой другой прототип, и вот что я скажу тебе, моя красавица. Они ВСЕ считают себя людьми, а остальных лишь подобием людей. Так что не очень-то задирай свой носик.
– Ладно, Джонни, не злись, – сказала девушка, беря из рук официанта стакан с напитком и делая глоток. – Ты, наверное, очень скучаешь по Хайдасу, правда? Потому что всякий раз, когда вспоминаю об этом, ты сердишься.
Кеттрик улыбнулся.
– Это кажется, очень просто решить, правда?
– Не знаю. – У девушки были светло голубые глаза, сильно подведенные и затененные тяжелыми накладными бровями из белого металла, который сверкал даже в тусклом свете. – Я раньше думала, что дело в тех деньгах, которые ты потерял, в твоем изгнании и всякое такое, но теперь я вижу, что это не так. По крайней мере, не все так, как я представляла. Я встречаюсь с тобой уже два года, и все равно не могу понять тебя по-настоящему, не могу дотянуться до тебя, если ты понимаешь о чем я говорю. Джонни, у тебя в Хайдасе была женщина?
Танцоры застыли в финальной позе, грациозно поклонились и ускользнули с площадки. Зажегся свет. Снова зазвучала музыка, и на площадку постепенно начали выходить пары. После небольшой паузы Кеттрик протянул руку и с необычной для него нежностью погладил руку Сандры.
– Не надо думать об этом, – сказал он. – Это ничего не даст, кроме головной боли. Просто принимай вещи такими, какие они есть, а если тебе что-то не нравится, тебя никто не держит.
Девушка ответила тихим сдавленным голосом:
– Пойдем потанцуем, Джонни.
И он понял, что она боится его, что она специально завела этот разговор в переполненном зале, и ему стало стыдно. Кеттрик встал и подал ей руку, ее большие сверкающие глаза с тревогой смотрели на него, и ему внезапно пришла в голову мысль, что он сыграл с ней злую шутку, выбрав именно ее, воплощавшую в себе все, что он больше всего презирал в женщине, так чтобы получить ее тело сегодня и незапятнанную память завтра.
Девушка взяла его под руку и встала. Она, должно быть, заметила перемену на его лице и робко улыбнулась. И в этот самый момент появился Тиге. Слегка тронув Кеттрика за плечо, он сказал:
– Джонни, там кое-кто хочет поговорить с тобой.
И следя за направлением его взгляда Кеттрик увидел на фоне шелковой драпировки двери двух мужчин в защитных костюмах, на которых еще таял снег. Их лица были суровы, выжидательны, без тени улыбки.
Кеттрик посмотрел на них. Он снова погладил Сандру по руке и извинился:
– Я на минутку.
Она медленно села и проводила взглядом Кеттрика, удалявшимся с Тиге.
Двое у двери спокойно поприветствовали Кеттрика, сохраняя на лицах подчеркнуто вежливое и деловое выражение. Это могли быть торговцы высокого уровня. Но оказалось, что нет. Кеттрик каменным взглядом посмотрел на протянутое ему удостоверение – это было лишнее, но того требовали инструкции – и сказал:
– Чего еще вам от меня надо?
Один из них ответил:
– Не знаю, мистер Кеттрик. Но нам приказали привести вас.
Они выжидали. Кеттрик не сдвинулся с места. Он стоял свободно, слегка расслабив и подав вперед плечи, его темные глаза рассматривали двоих пришедших в глубокой задумчивости. Тиге, который был на несколько дюймов выше ростом и на пятьдесят фунтов тяжелее Кеттрика, умоляюще произнес:
– Джонни, пожалуйста, все споры на улице. Пожалуйста.
Кеттрик пожал плечами.
– Какие могут быть споры?
Он оглянулся туда, где не спуская с него встревоженного взгляда сидела Сандра. Он помахал ей рукой. Он протянул Тиге пятидесятикредитную бумажку и сказал:
– Позаботься, чтобы она спокойно добралась домой.
Он взял в гардеробе свой вечерний костюм, включил термостат, натянул на голову капюшон и пошел к выходу между двумя сдержанными сопровождающими. Больше Сандра его не видела.
Холодный ветер ударил в лицо оглушительной пощечиной, которая показалась даже приятной после чересчур теплого помещения клуба, пропитанного смесью запахов и духов. Снег не прекращался, тая на разгоряченных дорожных покрытиях. У обочины стояла темная неприметная машина. Водитель устроился за рычагом управления с покорностью и терпением человека, которых прождал вот так у миллионов дверей миллионы дней и ночей. Кеттрик и его сопровождающие вошли в машину, которая тут же плавно скользнула вперед, тихо заурчав турбиной.
Некоторое время они следовали по улицам между освещенными домами, которые удалялись, исчезая в небе. Кеттрик думал, что его везут в правительственное здание, столь знакомое ему по многочисленным визитам. Он заметил, что работает задний прибор наблюдения и оба стражника наблюдали за едущими сзади машинами на небольшом экране монитора. Он задавался вопросом, какого преследования они опасаются, но спрашивать он не стал, так как знал по опыту, что на такие вопросы никто не отвечает.
Они проехали кричащую великолепием площадь Таймс Сквер, потом один из сопровождающих что-то сказал водителю, и машина свернула на узкие улочки подальше от центра и начала какие-то хорошо продуманные маневры, за которыми даже очень опытный хвост не мог бы угнаться, не выдав себя.
И тут Кеттрика начало разбирать настоящее любопытство.
Монитор не показывал ничего необычного, сзади было обычное движение. Один из них сказал:
– Ладно, Гари. – Водитель вздохнул и машина начала спускаться по ближайшей скоростной дороге по направлению к Лонг-Айленд.
Они явно ехали не к правительственному зданию. Кеттрик сцепив зубы выжидал.
Дорога была длинной пустынной, она пролегала между темными заборами садов, окружающих усадьбы. Машина сбавила скорость и въехала в ворота, которые мгновенно распахнулись, чтобы пропустить гостей в царство заснеженных лужаек и ощетинившегося кустарника. Недавно очищенная от снега дорожка вела к большому дому, сверкающему светом окон.
Кеттрик со своим конвоем вошел в дом.
В просторном роскошном холе швейцар помог ему раздеться и попросил подождать. Оба стража бесстрастно остались вместе с Кеттриком ждать возвращения швейцара. Потом они проводили его до порога, и пропустив вперед, плотно прикрыли за ним дверь.
Кеттрик осмотрелся. Это была библиотека, по-мужски солидная и комфортабельная. Окна были закрыты тяжелыми шторами. В камине старомодно, но приятно потрескивали дрова. Кеттрик нечетко воспринимал окружающую обстановку – корешки книг теплых тонов, полировка, кожаная обивка, матовый блеск великолепного ковра. Все это виделось нечетко. Его внимание было приковано к лицам людей, взгляды которых были обращены к нему.
Там был Ферсон – Второй секретарь по Межпланетной Торговле, представлявший Землю в космическом регионе, в который входил Хайдас. Его Кеттрик знал лично и очень даже хорошо. Остальных, кроме одного, он знал только титулам, но все были ему знакомы. Внутри запульсировала тревога, потому что было странно, что эти люди собрались здесь, только чтобы увидеть его, Джонни Кеттрика.
Они изучали его долгие мгновения. Все. Хавард Викерс, худой, сутулый человек с менторскими манерами, отвечал за безопасность девяти планет и солнца. Его помощник, лишь с виду проворный парень с самыми холеными усиками, которыми Кеттрику когда-либо доводилось видеть, по имени Маршал Вейд. Ферсон, нахмуренный и недовольный. Артур Раймонд из Департамента правосудия, с бычьей спиной и массивной челюстью, известный еще и как Минотавр. Доктор Хайтон Смит, астрофизик. И два высоких стройных человека тускло золотистого цвета, они сидели у камина и наблюдали за Кеттриком яркими оглушительно синими глазами.
Хавард Викерс, Глава Службы безопасности Солнечной системы, первый нарушил тишину.
– Присядьте, пожалуйста, мистер Кеттрик.
Кеттрик колебался, и увидел это, более молодой и низкий из двух золотистых сказал вкрадчивым несколько протяжным акцентом:
– Лучше присесть, Джонни. Ночь будет долгой.
2
Кеттрик отвечал таким же протяжным тоном:
– Вы всегда даете хорошие советы, Секма, даже если я не следовал им. Но сейчас я послушаюсь вас.
Он сел на свободный стул, который как бы случайно был поставлен в таком месте, что все присутствующие могли видеть каждый его жест и выражение лица. Кеттрику казалось, что все это происходит во сне, когда все с первого взгляда выглядит абсолютно нормально, но спящий знает, что надвигается кошмар, который заставит его с криком проснуться в своей постели. Но он, наоборот, настолько глубоко вошел в ситуацию, что ему не хотелось просыпаться. Он сгорал от любопытства.
– Выпьете чего-нибудь? – спросил Викерс.
– Нет, благодарю, – ответил Кеттрик. Бывают случаи, когда инстинкт самосохранения сам по себе является достаточным стимулятором, которому не нужно мешать.
– Прекрасно. Тогда, прежде всего, мистер Кеттрик, я попрошу вас выслушать все, что я скажу, не перебивая. Вы знаете мистера Секма. Но полагаю, вы не знакомы с доктором Такину. Он возглавляет астрофизические исследования в Управлении Астрономии в Тананару.
Кеттрик слегка кивнул Такину, который так же легко ответил на приветствие. Он был старше Секма, в упругих завитках его медных волос, скрывающих узких лоб, проблескивала седина, его лицо было испещрено морщинами усталости и напряжение, сильного и неожиданного, которое скорее можно найти на лице государственного деятеля, а не астрофизика, занятого лишь далекими проблемами звезд. Кеттрик метнул коротких взгляд на Смита и увидел на лице землянина ту же тень озабоченности.
Страх?
– Доктор Такину собирается рассказать вам то, что он только что сообщил нам.
Викерс откинулся а спинку стула, Такину посмотрел на Кеттрика:
– Вы не возражаете, если я буду говорить на родном языке?
– Нисколько, – сказал Кеттрик.
Страх?
– Ладно, – продолжал Такину. – Так будет быстрее.
Усталым голосом, будто он повторял одни и те слова, пока сам не возненавидел их, доктор продолжил:
– Наши приборы уловили и зарегистрировали изменения на одной их звезд, за пределами Хайдаса – это маленькое периферийное солнце, не имеющее в своей системе обитаемых планет. Это был регулярный беглый осмотр неба, и новые показания были обнаружены только, когда компьютеры заметили несоответствие гамма излучения в этой части просмотра. Мы нашли источник излучения и провели очень подробное исследование. Очень тщательное, мистер Кеттрик, очень детальное. Эта маленькая планета внезапно стала смертельно опасной.
Такину помолчал, нахмурившись, и тут заговорил Секма.
– То, что он старается изложить обывательским языком, Джонни, объясняет то, как за одну ночь звезда смогла превратиться в источник страшной опасности. Как могут измениться солнечные процессы, как цикл искажается под каким-то вмешательством и нарушением химического баланса, так что при этом гамма-излечение увеличивается до такого уровня, когда гибнет все живое на планетах этой звезды – если она имеет обитаемых спутников. Не думаю, что здесь нужно вдаваться в физические подробности, Такину. Наверно, Джонни будет просто достаточно знать, что это случилось.
– Это не так-то сложно понять, – ответил Такину. – Это, выражаясь вашими словами, наглядный реальный и неоспоримый факт. Что будет значительно труднее воспринять из наших рассуждений – это то, что было причиной данной данного факта.
Его загнанный взгляд задержался на Кеттрике, у которого уже не оставалось сомнений по этому поводу. Действительно страх.
– Я не полагаюсь только на свое собственное мнение. Я советовался со своим старым другом и уважаемым коллегой доктором Смитом из вашей Лунной обсерватории. – Такину жестом показал на Смита и сказа по-французски:
– Ваша очередь.
Смит начал:
– Я провел собственные наблюдения. Наши приборы зафиксировали те же искажения. Мои выводы полностью совпадают с выводами доктора Такину.
Последовала минута абсолютной тишины в библиотеке. Хотя не такой уж тишины, потому что напряженные нервы Кеттрика улавливали шелест ткани и шепот дыханий, да непрерывный громкий хруст горящего дерева в камине. Затем Смит нарушил тишину, в его голосе не было драматизма:
– Мы не верим, что это природное явление.
И снова последовала тишина. Казалось, все ждали, что Кеттрик что-то скажет. Но вместо него заговорил Секма, по-французски, чтобы все могли понять сказанное:
– Скажу более прямо, Джонни. Это кто-то сделал намеренно. Кому-то удалось найти способ отравить звезду.
– Ты всегда был тугодумом, – медленно произнес Кеттрик. – К сожалению, именно таким я тебя знаю. Доктор Такину и доктор Смит имеют свои собственные основания предполагать столь невероятную вещь. Какие основания у тебя?
– Так, разговоры, сплетни, мифы, перешептывания. По долгу службы я слышу все это. На десятке планет, Джонни, – не много, то там словечко, то сям, что-то в городской суете, что-то на пожаре в джунглях, но слухи странные и везде одинаковые. Все говорят Роковая Звезда.
Он дал этим словам некоторое время повиснуть в воздухе, потом они донеслись до Кеттрика как печальный звон далекого колокола.
– Я не слишком верю слухам, – продолжил Секма. – Любое существо, человеческое, получеловеческое или вообще нечеловеческое, но имеющее язык, может ворочать им, но большинство из них предпочитают чудеса простой правде жизни. Но когда я услышал сообщение Такину, это совпадение показалось слишком невероятным.
Кеттрик задумался.
– Как эти болтуны реагировали на появление Роковой Звезды?
– Вот это-то и странно. Они и не знали, что она появилась. Она появилась так незаметно, что только астрономы могли понять это, причем многие пропустили бы это явление как природную случайность.
– А не проще ли принять это именно как таковое? – спросил Кеттрик.
– О, гораздо проще, Джонни. Да. Ну, а если это не так. Предположим, что есть один шанс из миллиона, что это не так. – При этом говорящий улыбнулся Кеттрику без всякого намека на шутку. – Цитируя одного из ваших великих поэтов, я сам безупречно честен. Но предположим, вы знали, или думали, что я мог бы и иметь в руках оружие, способное отравить ваше солнце. Вы спокойно будете спать по ночам?
Кеттрик кивнул:
– Ладно. Не буду спорить. – Потом через минуту он добавил. – Не буду спорить больше. Боже, да это же шантаж! Одна только демонстрация, объявленная и проведенная, бросит к вашим ногам все солнечные систем Хайдаса.
– Не стоит ограничиваться Хайдасом, – сказал Секма.
Кеттрик нахмурился и покачал головой.
– Но демонстрации не было. Она ведь так необходима, а ее не было. И только какая-то мелкая звезда.
– Мы полагаем, что это был всего лишь эксперимент, Джонни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21