Это был Аликхан, детеныш Вленсинга.
Аликхан увидел пистолет – такой маленький в огромной ладони Дилла.
– Хорошо, – произнес он. – Уйти сразу – лучше, чем дожидаться смерти.
– Заткнись, – Дилл сунул пистолет в карман, достал складной нож и открыл пилообразное лезвие. – Тебе не меня надо бояться. Тут тобой интересуется кое-кто со щупальцами.
Он поискал защелку пристежных ремней, увидел, что она повреждена ударом, и принялся разрезать ремни.
– У тебя что-нибудь сломано?
– Насколько я могу судить, нет, – ответил Аликхан. – Но я столько провисел тут, что все тело онемело, и фактически…
Последний ремень лопнул, Аликхан упал Диллу на грудь, и они вместе свалились в воду, доходившую до пояса. Отплевываясь, Дилл вынырнул на поверхность и тут же почувствовал, как щупальце, в точности такое скользкое, как он ожидал, на пробу ощупывает его.
Нахлынули воспоминания детства. Подвал, в котором кишат змеи, скользкие, как эти щупальца. Разум взвыл от ужаса, а руки непроизвольно нащупали мини-пистолет. Он прицелился через плечо и нажал на спусковой крючок. Выстрел прозвучал неожиданно громко. Щупальце отдернулось, и сквозь заливающую глаза соленую воду Дилл увидел, как что-то большое и темное погрузилось в волны и поплыло прочь.
Он встал на ноги и помог подняться Аликхану. Мусфий зашипел, выражая таким образом веселое изумление.
– Чертовски весело, – сердито сказал Дилл. – Оказывается, этот слизняк вовсе не тобой решил закусить.
– Разве это не забавно – какое-то примитивное животное загнало в угол двух таких героев-пилотов, как мы с тобой?
– Он здесь в своей стихии, а мы нет, – возразил Дилл. – Ладно, скажи мне вот что. В этом твоем корабле есть что-нибудь, что поможет нам уцелеть, пока мы будем добираться до цивилизации?
– Кое-что есть, – Аликхан сделал жест в сторону пакета, прикрепленного к покореженному сиденью.
Дилл тут же взял юного мусфия на прицел.
– Ну-ка, прочь лапы, – Аликхан повиновался, и Дилл вытащил пакет. – Что-нибудь еще? Просто покажи, папочка и сам возьмет.
– Ничего. Я не предполагал, что меня собьют.
– Ладно. Теперь давай унесем свои задницы туда, где посуше, и обсудим, что делать дальше.
Он взмахнул пистолетом, и Аликхан побрел по воде к берегу впереди него. Дилл, одним глазом приглядывая за ним, открыл пакет и нашел там маленький, стреляющий едкой кислотой пистолет и три гранаты с «осами».
– Ух ты! Никакой еды, только оружие?
– А у тебя что?
– Пистолет, нож, сухой рацион из расчета на день или около того, парочка электронных устройств связи, которые не желают работать, и еще кое-какая мелочь, – ответил Дилл.
– Надо понимать, они рассчитывают, что хороший пилот может продержаться на чистом кислороде и мужестве.
– Хватит острить. Нам нужно решить, кто будет клевать первым.
– Не понимаю… У нас же нет клювов?
– Я имею в виду, кто будет за старшего.
– А-а… Что за вопрос? Оружие ведь только у тебя.
– Ну да. Однако рано или поздно мне захочется спать, и где гарантия, что ты не набросишься на меня в тот же миг, как меня сморит сон?
– Насколько я понимаю, ты хочешь сказать, что раз это тебе повезло сбить меня, а не наоборот, то ты и устанавливаешь правила.
– Везенье тут ни при чем, – сказал Дилл. – Ты влетел прямо в мою ракету. Значит, я и в самом деле вроде как победитель.
– На этот раз. Но будут еще и другие.
– О чем я и толкую. Скажи-ка, мусфиям известно, что такое «освобождение под честное слово»? – спросил Дилл. – Это когда ты даешь мне слово или, по-другому, обещаешь, что не попытаешься ни откусить мне голову, ни сбежать до тех пор, пока я не освобожу тебя от этого обещания.
– Забавная концепция, – ответил Аликхан. – Почему не пообещать врагу все что угодно? – шерсть на затылке у него встала дыбом.
– Позволь мне закончить свою мысль. И не дождаться, когда он повернется к тебе спиной, и прикончить его.
Аликхан кивнул:
– Ты все понял верно. Мусфии, как правило, не берут пленников. Однако бывают и исключения. Например, ты оказал мне услугу, спас от невиданного зверя, собиравшегося оторвать мне голову. Мы, мусфии, воспринимаем это как долг чести. Если ты хочешь, чтобы я выплатил свой долг, дав тебе это самое «честное слово», то я готов. И можешь не сомневаться, в таком случае я свое обещание сдержу.
– Ну, наконец-то мы сдвинулись с места, – сказал Дилл. – Пойдем дальше. Кто-нибудь будет разыскивать тебя? Какой-то «аксай»… Не знаю, то ли один из тех, на которых мы летаем, то ли ваш… этой ночью несколько раз пролетел мимо меня, когда я спускался на антиграве. Как думаешь, это был ваш?
– Скорее всего, нет, – задумчиво ответил Аликхан. – Ты убил Йалфа, и это означает, что из наших пролетать мимо тебя мог лишь Твем. Но он постоянно твердит о том, что жаждет уничтожить все человечество, и вряд ли оставил бы тебя в живых, когда ты висел там.
– Думаешь, он не способен проявить милосердие даже по отношению к беспомощному существу?
Аликхан помахал лапой из стороны в сторону, отвергая столь невероятное предположение.
– Только в одном-единственном случае он не стал бы тебя убивать – если бы у него кончились боеприпасы.
– Допустим, именно так дело и обстояло. Допустим также, этому Твему известно, что ты жив. Ваши отправят кого-нибудь, чтобы найти тебя? – спросил Дилл.
– Не думаю, – ответил Аликхан. – Если только они не видели, что, приземлившись, я остался жив. Мы – мусфии, а я к тому же еще и детеныш Вленсинга. Это означает, что, погибая, мы должны делать это достойно и уж конечно ни в коем случае не попадать в руки врага. Уже четверо из моих кровных братьев и сестер погибли, – закончил он, и Диллу почудился отзвук печали в его голосе.
– Значит, папочка не будет тебя разыскивать, – пробормотал он. – Ладно, предположим, что мимо меня пролетала Джакулайн. Она увидела, что я жив, вернулась к нашим, сообщила об этом, и они должны выслать кого-то на поиски. Проблема в том, что им придется лететь сюда… из такого места, о котором тебе вовсе не обязательно знать. И сделать это они смогут только тогда, когда ваших не будет поблизости. Когда это произойдет, неизвестно. Может, сегодня, а может, завтра или на следующей неделе. Выходит, в данный момент ни твои, ни мои нянюшки не шарят с воплями по кустам, разыскивая свое блудное дитя. Нам не остается ничего другого, как самостоятельно отправиться на прогулку. Бог, как известно, помогает тем, кто сам себе помогает, и все такое прочее.
– У нас тоже так говорят, – сказал Аликхан. – Куда пойдем?
Дилл ткнул рукой:
– Вдоль побережья, пока не увидим остров Дхарма. Он где-то… вон там. Потом либо придет помощь от моих друзей, либо надо будет строить плот и плыть по морю.
– Ты в самом деле веришь, что мы выживем в таких условиях? – спросил Аликхан. – И что наши кости не останутся гнить здесь, на этом позабытом всеми берегу?
– Кто учил тебя нашему языку? Эдгар Аллан По? Уж конечно не я. Ладно, хватит ныть. Пошли.
К несчастью, на побережье то и дело попадались ручьи, грязевые наносы, возникшие во время прилива, и вдающиеся в берег бухточки. И каждый раз, чтобы обойти препятствие, приходилось углубляться в джунгли. То и дело принимался идти дождь, что тоже затрудняло движение. Возвращаясь на побережье, они первым делом смывали с себя грязь и насекомых.
– Знаешь, – разглагольствовал Дилл, в очередной раз выбираясь из воды на твердую поверхность, – когда я в следующий раз появлюсь на свет, то непременно обзаведусь хвостом, хотя бы таким коротким, как у тебя. С ним как-то легче ковылять по таким дебрям.
– Ты так считаешь? Почему же люди до сих пор не имеют хвостов?
– Я пошутил, – ответил Дилл. – Не слишком удачно, но в данных обстоятельствах ничего лучше в голову не лезет.
– Согласен, – откликнулся Аликхан. – Я тоже не в восторге от того, как развиваются события.
– Все это лишний раз показывает, как скверно может обернуться война. Ни тебе подвигов, ни славы, о которых все время твердят.
Аликхан некоторое время молча рассматривал его, а потом встал:
– Пойдем.
Где-то около полудня они разбавили водой из ручья две порции сухого рациона из запасов Дилла. На одном было написано «Мясо в собственном соку», на другом – «Гиптель с бобами».
– Ты враг, – заявил Дилл. – Поэтому получишь бобы. Он открыл свою упаковку, долил туда немного воды, снова запечатал упаковку и нажал кнопку подогрева.
Содержимое упаковки начало нагреваться, оттуда пошел пар. Проследив за ним, Аликхан проделал все то же самое.
– Мы будем есть пальцами? – спросил он.
– Здесь сбоку должна быть ложка.
– А-а. Умно.
Они молча принялись за еду.
– Поскольку ты ешь вместе со мной, – сказал Аликхан, – вряд ли можно предположить, что ты таким образом пытаешься отравить меня.
– Теоретически, эти рационы предназначены совсем для другого, а именно, для выживания.
– Превосходная теория. По-моему, теперь я готов идти прямо по воде, а может быть, у меня даже вырастут крылья.
– Ага, выходит, этот гиптель не так уж плох.
– Совсем даже не плох.
Дилл раздвинул кусты, поискал надежную точку опоры, шагнул вперед и, услышав шипение, резко выставил руку с пистолетом. Шипение издавало создание, похожее на земную лягушку, но размером с человеческую голову.
Оба повернули в сторону: Дилл – в одну, создание – в другую. Потом оно вдруг издало мощный рев – точно такой, какой прошлой ночью заставил его прятаться среди скал.
– Это всего-навсего приветствие, – заявил Дилл. – Маленькие ребятки часто создают много шума.
Аликхан, шерсть которого от неожиданности встала дыбом, немного расслабился.
– Может, обсудим вопрос о том, чтобы вернуть мне пистолет?
– Я пока не знаю, насколько можно верить твоему «честному слову». Поговорим, когда у меня созреет окончательный вывод.
Усеянная мелкими островками река, изгибаясь, текла к океану. На ее берегу поднимался утес, образуя нависающий над ним выступ, достаточно большой, чтобы послужить укрытием от дождя, который теперь лил не переставая.
Дилл сгреб в кучу валявшиеся ветки, нашел подгнивший пень, разбил его, вытряхнул из середины сухую труху и положил ее на растопку. Он поставил пистолет на низкую мощность и выстрелил. Когда труха вспыхнула, принялся терпеливо «скармливать» слабенькому огню ветки – сначала более мелкие, потом покрупнее; и так до тех пор, пока не разгорелось яркое пламя. Аликхан съежился на бревне, наблюдая за Диллом.
– Я потрясен, – заявил он. – Меня ничему такому не обучали.
– Твое обучение, надо думать, не было рассчитано на то, что тебя могут сбить. Мы более реалистичны.
– Наверно, иногда не вредно оказаться в проигрыше. Это может быть полезным, – сказал Аликхан. – Когда я был учеником Сензы из Полперро, он и его сподвижники часто указывали на то, как сильно мусфии вредят себе, не умея извлекать пользу из анализа прошлого. В особенности из своих прошлых поражений. Мой отец считает, что все это глупости, унижающие наше достоинство. Нас, мусфиев, должны волновать только будущее и наши победы.
– Проблема пустой болтовни в том, что от нее бобы в животе не появятся, – проворчал Дилл.
– Надо думать, мы снова прибегнем к твоему рациону. Что ни говори, это лучше, чем ничего. Хотя мне не по душе, что мой долг тебе растет.
– Пусть тебя это не волнует. Я предпочитаю иметь дело с теми, кто должен мне, а не наоборот, – успокоил его Дилл. – Но рацион я пока приберегу на случай непредвиденных обстоятельств. Пошли.
– Я только-только начал обсыхать, – проворчал Аликхан, но поплелся вслед за Диллом к реке.
– Ловля рыбы, урок номер один, – заявил Бен.
– Я знаю, как ловить рыбу, – откликнулся Аликхан. – Мне срезать ветки на удочки, или мы сделаем сеть из полос ткани?
– Я сказал – ловля рыбы, а не представление на эту тему. Сначала нужно выяснить, есть ли тут вообще рыба. Ох-хо-хо! Вот там что-то движется. Будем надеяться, что это «что-то» не рассчитывает само пообедать Беном Диллом или его приятелем.
Теперь ищем милую такую, небольшую заводь. Не слишком глубокую, потому что тебе придется ходить по ней. Ты ведь ученик, а я мастер, все по справедливости. – Они двинулись вдоль реки. – Вот это вроде бы то, что надо. Главное, не слишком широко. У меня в аварийном запасе есть маленькая рыболовная сеть. Ею я перегораживаю выход, чтобы никто не мог сбежать, видишь? Хотя это маловероятно. Обучение начинается. Теперь внимательно смотри и слушай. И не приставай с вопросами, потому что это самая трудная часть.
Он достал из кармана одну из гранат Аликхана, начиненную «осами».
– Жаль, что это не разрывная граната или просто кусок телекса. Как нам объясняли насчет вашего оружия, нужно надавить вот на этот выступ, сосчитать до шести-семи, после чего граната взорвется, и «осы» начнут жрать твою плоть.
– Будь осторожен, – предупредил Дилла Аликхан. – Если насекомые сразу не найдут цель, а ты будешь стоять слишком близко, они могут наброситься на тебя.
– Они будут слишком заняты, пытаясь выплыть, – сказал Дилл. – Ну вот, теперь я готов к броску. Выбираю правильную позу, включаю эту дьявольскую штуку и швыряю ее точнехонько вон в тот водоворот, где мы только что видели свою замечательную добычу.
Граната упала в заводь и спустя несколько мгновений взорвалась с глухим звуком, подняв в воздух небольшой столб пенящейся воды. Вскоре на поверхность всплыла рыба.
– Теперь начинаем собирать урожай. Полезай в заводь и выбрасывай рыбу на берег. Да пошарь поглубже, наверняка у самого дна еще плавают оглушенные. Они быстро начнут приходить в чувство, так что не пугайся, если они затрепыхаются, когда будешь хватать их.
Спустя несколько минут на берегу выросла внушительная груда рыбы.
– Теперь мы очистим их, а внутренности бросим обратно в реку. Заметь, мы будем заниматься этим здесь, а не в нашем временном лагере, потому что только Господь знает, какие звери водятся в этой дикой местности, и нам ни к чему выступать для них в качестве приманки.
– Ух, ты, сколько рыбы! – воскликнул пораженный Аликхан. – Мне, наверно, даже половины не съесть.
– Ну, тут можно поступить по-разному, – сказал Дилл. – Если бы мы знали точно, что проблуждаем в этих джунглях долго, нам следовало бы задержаться на денек и закоптить часть рыбы на огне. А если бы у нас было больше этих твоих маленьких грохоталок, мы могли бы позволить себе быть расточительными и по пути продолжали бы заниматься ловлей рыбы. Однако ни то, ни другое нам не подходит. У меня среди снаряжения есть веревка и крючки. Так что давай сегодня вечером просто съедим все, что осилим, двинемся в путь, а дальше будем ловить рыбу обычным способом.
Поздним утром следующего дня они услышали завывание. Они стремглав бросились на звук и увидели спидстер, по виду из числа кораблей Конфедерации, то выныривающий из облаков, то снова скрывающийся за ними.
– Черт возьми! – возбужденно закричал Дилл. – Вот и наше спасение, если я правильно понял.
Он порылся в своем снаряжении и нашел зеркальце с дыркой посредине.
– Посигналю ему. Вдруг этот тип, который, похоже, уснул там, среди облаков, случайно взглянет вниз и заметит нас!
Судно накренилось и пошло на снижение, Дилл принялся подпрыгивать, размахивая руками.
– Мне это не нравится, – сказал Аликхан.
– Лучше попасть в руки наших людей, чем шататься по этим джунглям.
– Может быть.
Дилл нашел в своем аварийном запасе светящийся карандаш и включил его. Вспыхнул узкий световой луч длиной около трех метров и ударил в ветку дерева. Послышалось шипение, и ветка упала на песок. Место среза затлелось, и пошел дым. Уйдя дальше, луч коснулся воды и погас.
– Проклятье! – выругался Дилл.
Спидстер продолжал приближаться.
– Ну, давай, малыш, давай, малыш, давай… Ох, черт бы тебя побрал! Слепая летучая мышь!
Спидстер резко ушел вверх и скрылся за облаками.
– Может, он набрал высоту, чтобы пойти за помощью… – растерянно пробормотал Дилл. Мусфий молча смотрел на него. – Нечего бросать на меня косые взгляды! Подождем.
Прошло пять минут, десять, но корабль так и не вернулся.
Еще два дня они шли по краю океана, ни разу не увидев кораблей ни в небе, ни на море. Питались рыбой, которую ловили на удочку.
– Хватит, – заявил Аликхан в конце третьего дня. – Если я и дальше буду есть эту рыбу, у меня самого вырастут плавники.
– С меня тоже хватит, – согласился Дилл. – Давай попробуем поймать кого-нибудь еще.
Используя веревку из запасов Дилла, они соорудили небольшие силки и повесили их на длинную палку. Углубились в джунгли, нашли дерево примерно в том месте, где ночью шуршали животные, и укрепили на нем свою палку.
– Звери прямо как люди – ленятся и ищут легкий путь, что, как известно, обычно плохо кончается, – объяснил Дилл. – Наше сооружение будет чем-то вроде мостика для зверушек, которые гнездятся на этом дереве. Они будут бегать вверх и вниз по нашей палке, а потом непременно засунут свои глупые головы в силки и – дело в шляпе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38