Я, не откла
дывая, закажу для них авиабилеты. Но поженимся мы в Испании, Марджи.
Фернандо говорил твердым, решительным голосом. От быстроты, с какой он де
йствовал, она пришла в полное замешательство. В эту минуту ей хотелось за
няться с ним любовью, а сроки свадьбы, полагала она, можно было бы обсудить
и попозже.
Ц Даже не знаю, Ц тон ее голоса был довольно неуверенный, Ц но ты, кажет
ся, немножко спешишь.
Ц Я же сказал, что мы и так потеряли много времени.
Ц Мамочка, я хочу спать
Появление сына в дверях оказалось для них полной неожиданностью. Марджи
рванулась к нему и с ходу подхватила на руки.
Ц Устал, маленький? Ц Ее рука ласково ворошила его волосы. Ц Сегодня у н
ас у всех был такой долгий день
Взглянув на отца, Шон спросил озабоченным голосом:
Ц Ты еще остаешься поужинать, папуля, ведь да?
Фернандо кивнул, подошел ближе к нему и сказал:
Ц Отныне, сынок, ты будешь видеть меня гораздо чаще.
Марджи взглянула на Фернандо, прочла вопрос в его глазах, и ее сердце заби
лось сильно и неровно.
Ц Сказать ему? Ц мягко спросил он ее.
Она заколебалась, потому что знала Ц как только они посвятят во все Шона,
ей уже отступать от своего решения будет нельзя.
Ц Марджи? Ц Фернандо смотрел на нее с таким напряженным ожиданием, что
у нее защемило сердце. И она молча кивнула в знак согласия.
Ц Да, давай скажем ему все, Ц сказала она, прижимая к груди сына и с волне
нием думая о том, что новость об их женитьбе несказанно обрадует его.
9
Завтра она проснется уже замужней женщиной. Это было первой мыслью Мардж
и, когда две недели спустя она проснулась рано утром в родительском доме
Фернандо.
Но правильно ли она поступила, согласившись выйти замуж за этого человек
а? Сомнения до сих пор терзали ее. Все произошло так быстро, что она не успе
ла даже опомниться. Зато ей хорошо запомнилась реакция сослуживцев в офи
се, когда они услышали от нее ошеломляющую новость. Марджи выходит замуж
и уезжает в Европу! Все были в шоке, а Норманн так просто убит наповал. Стои
ло Марджи только вспомнить его несчастное лицо, как ее сердце снова и сно
ва наполнялось неимоверной грустью.
Норманн этого не заслуживал. Он был таким хорошим другом, так участливо о
тносился к ней, особенно в последние месяцы! Конечно, он был глубоко разоч
арован и подавлен, но расстались они друзьями, и она пообещала ему не теря
ться из виду.
Марджи встала с кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. Луч утреннего
солнца скользнул по обручальному кольцу на ее пальце и рассыпался на мил
лионы сверкающих золотых пылинок. Фернандо подарил ей это кольцо с брилл
иантом прямоугольной формы неделю назад, как раз перед их отлетом из Нью-
Йорка, но она до сих пор еще не привыкла к нему и то и дело любовалась этим ш
едевром ювелирного искусства.
Из окна отведенной ей спальни открывался чудесный вид на Мадрид; испанск
ая столица купалась в ярком летнем солнце, и Марджи, любуясь безоблачным
голубым небом, вдруг почему-то подумала о том, что в этих местах вряд ли бы
вают ливневые дожди, дуют промозглые ветры или завывают снежные бури.
Накинув пеньюар, она тихонько выскользнула в коридор, подошла к комнате
Шона и осторожно приоткрыла дверь: сын еще крепко спал
С того момента, когда Марджи дала Фернандо согласие на брак, у них ни разу
не было возможности побыть наедине друг с другом. Правда, вчера вечером, п
еред отъездом на виллу, он зашел, чтобы проститься с ней и Шоном, и они немн
ого поговорили.
Ц Тебя мучают сомнения перед завтрашней церемонией? Ц спокойным тоно
м спросил Фернандо.
Ц Да. Их у меня миллионы, Ц ответила она. Ц А разве ты ни в чем не сомневае
шься?
Ц Абсолютно ни в чем. Напротив, я абсолютно уверен, что мы поступили сове
ршенно правильно, решив пожениться.
Его уверенные слова отчетливым эхом звучали в ее сознании, когда она вер
нулась в спальню и пошла в ванную, чтобы принять душ. Разумеется, у Фернанд
о не было оснований для каких-либо сомнений. И прежде всего потому, что к н
ему переехал Шон. Одно только присутствие рядом с ним сына уже делало его
жизнь полноценной и во всех отношениях осмысленной.
В эти дни все родственники Фернандо с радостным волнением ожидали их сва
дьбу. И все были без ума от Шона, особенно его дед Орландо Ретамар. Именно о
н настоял, чтобы перед церемонией бракосочетания они все втроем пожили в
его доме.
Ц Я хочу получше узнать своего внука, Ц твердо заявил он. Ц Нас с ним сл
ишком долго разделяло большое расстояние.
Поначалу Шон немножко стеснялся новых людей и все время льнул к матери. Н
о не прошло и дня, как он освоился и уже вел себя так, будто жил в фамильном о
собняке Ретамаров с самого своего рождения и прекрасно знал всех его оби
тателей. Он носился по дому с двоюродными братишками и сестренками, игра
л с ними и весело хохотал вместе с дедулей.
Марджи подставила тело под струи горячей воды и на минуту задумалась о р
адостной предсвадебной суматохе, царившей в доме, о том, что ее замужеств
о было уже почти совершимся фактом. Ей хотелось думать, что Фернандо дейс
твительно любит ее. Однако в глубине души она знала, что это не так. Ей до си
х пор было непонятно, почему он женился на ней, а не на Линде. Неужели тольк
о потому, что надеялся с помощью брака привязать к себе сына?
Она не переставала внушать себе, что теперь, когда они твердо решили поже
ниться, Линда навсегда уйдет из жизни Фернандо. Но будет ли так на самом де
ле? Может быть, вступая с ней в брак, он рассчитывает сохранить любовницу?
Но тут же Марджи прогнала эту мысль прочь. Сегодня в половине второго она
официально станет сеньорой Ретамар, и все ее сомнения и страхи развеются
сами собой, все в ее жизни встанет на свои места. Отныне она будет ежеднев
но находиться рядом с мужчиной, которого всегда любила. Возможно, он не лю
бит ее. Что ж, у нее хватит любви на двоих.
Едва Марджи вышла из ванной, как раздался стук в дверь и в спальню вошла се
стра Фернандо с чашкой чая для нее. Адель была очень красивой женщиной с д
линными тёмными волосами и веселыми черными глазами. Улыбнувшись, она сп
росила:
Ц Как ты себя чувствуешь?
Ц Нервничаю.
Ц Может, ты немножко успокоишься, если я тебе сообщу, что Фернандо тоже н
ервничает. Ц Адель рассмеялась. Ц Несколько минут назад я позвонила ем
у на виллу, чтобы просто узнать, как дела, все ли в порядке. Трубку взяла эко
номка и сказала, что он уже ушел.
Ц Уже ушел? В восемь утра? Ц удивилась Марджи.
Ц О, он наверняка ушел на конюшню, Ц с ухмылкой пояснила Адель. Ц Ему пр
осто захотелось с утра пораньше покататься на лошади. Мой братец всегда
соблюдает этот ритуал, если днем его ожидает какое-то важное событие. В то
т день, когда папа должен был передать ему все дела, он поднялся ни свет ни
заря и ездил верхом два часа. Говорит, что прогулка в седле помогает ему лу
чше сосредоточиться на предстоящих мероприятиях.
Марджи нахмурилась. Неожиданно в голове мелькнула мысль о том, как плохо
она знает Фернандо. Ей вдруг на мгновение показалось, что она выходит зам
уж за незнакомого или почти незнакомого человека. Да, он был хорошим отцо
м, преуспевающим бизнесменом, у него были прекрасные родственники Ц все
это она хорошо знала. Но душа, внутренний мир этого человека до сих пор ос
тавались для нее загадкой.
Ц Да, кстати, Ц Адель сунула руку в карман платья и достала маленькую пл
оскую коробочку, Ц Фернандо просил меня передать вот это тебе сегодня у
тром. Ц Улыбнувшись, она положила подарок на туалетный столик и направи
лась к двери. Ц Мне пора идти. Я обещала папе поехать с ним в аэропорт, чтоб
ы встретить твоих гостей и оказать им настоящее испанское гостеприимст
во. Горничные помогут тебе одеться.
Ц Спасибо, Адель. Ц Марджи тоже улыбнулась ей.
Она пригласила на свадьбу только мать, свою лучшую подругу Лолиту и ее др
уга Джорджа. Ей не хотелось превращать церемонию бракосочетания в столп
отворение, тем более за счет своих гостей. Она знала, что одних только родс
твенников Фернандо набиралось столько, что они, возможно, заполонят всю
церковь.
Как только дверь за будущей золовкой захлопнулась, Марджи открыла короб
очку и извлекла из нее потрясающей красоты бриллиант на цепочке из белог
о золота. В приложенной записке была одна строчка: «Надеюсь, это тебе понр
авится. Фернандо».
Подойдя к зеркалу, Марджи надела ожерелье на шею и залюбовалась им. Краси
во, даже очень Но она готова была променять все бриллианты мира на одно к
оротенькое слово, которого так недоставало в записке.
Между тем приготовления к свадьбе шли полным ходом. С задней стороны дом
а были открыты широкие двойные двери, и через них в уютный внутренний дво
рик Ц патио Ц были вынесены столы, которые уже ломились от всевозможны
х яств. Гости входили в дом группами и прямо в прихожей оставляли на столи
ках-подставках подарки с поздравительными открытками.
Было около часа, когда к Марджи поднялась ее мать, только что приехавшая и
з аэропорта, и, увидев дочь в свадебном платье, воскликнула:
Ц Ты выглядишь чудесно, доченька! Просто прекрасно.
Ц Машина подана, Ц раздался снизу голос Адели, и Марджи опять почувство
вала, как стали напрягаться ее нервы.
Ц А где Шон? Ц спросила она мать.
Ц Пять минут назад он отправился в церковь.
Ц Тогда и мне пора выезжать, Ц сказала Марджи и нервно поправила сложну
ю прическу, над которой часа два трудился приглашенный на виллу парикмах
ер.
Когда свадебный лимузин завернул за угол, к церкви, первым, кого увидела М
арджи, был Шон. В нарядном темном костюмчике, аккуратно причесанный, он ст
оял у порога церкви и обеими руками радостно махал матери. Остановив маш
ину, водитель выскочил из кабины и распахнул перед невестой дверцу. Мард
жи, придерживая платье, выбралась на тротуар и сразу заметила приближающ
егося к лимузину Фернандо. Он был в элегантном темном костюме и выглядел
великолепно.
Ц Ты восхищаешь меня все больше и больше, Ц сказал он и окинул всю ее с го
ловы до пят горящим взглядом.
Она затрепетала, сгорая от внезапно охватившего ее желания.
Ц Мамочка, ты очень красивая Папуля сказал, чтобы я передал тебе вот это
, Ц пролепетал Шон и, вынув из-за спины руку, протянул ей красную розу.
Ц Спасибо, мой хороший. Ц Взяв цветок, она нагнулась и нежно поцеловала
сына.
Ц Эй, Фернандо, ведь ты должен ждать нас внутри! Ц К лимузину подошел его
отец и недовольно посмотрел на сына. Ц По ритуалу мне положено сопровож
дать Марджи, когда она будет входить в церковь, а тебе в это время следует
находиться у алтаря и сгорать от нетерпения в ожидании невесты.
Ц Я как раз собрался туда идти. Ц Фернандо с улыбкой взглянул на Марджи.
Ц До скорого, дорогая!
Маленькая церквушка была до отказа заполнена родственниками жениха. Вс
е смотрели на красавицу-невесту в длинном платье из нежнейшего шелка кр
емового цвета. Но Марджи ни на кого не смотрела. Пока она шла по проходу ме
жду рядами, ее взгляд был устремлен только на одного человека Ц Фернанд
о Ретамара. Она шла к своему нареченному. Шла к алтарю.
И вдруг Марджи почувствовала, что все, что происходит сейчас, правильно и
хорошо.
Когда она встала рядом с Фернандо и он взял ее за руку, ей показалось, будт
о какие-то незримые крылья наконец принесли ее туда, где ей нужно было поя
виться давным-давно
Когда Марджи повторяла за священником слова клятвы, ее голос звучал на п
олтона ниже, чем обычно, и был не всегда устойчив. Голос же Фернандо, напро
тив, был твердым и до звонкости чеканным.
Как только на палец невесты было надето золотое обручальное кольцо, свящ
енник сначала по-испански, а затем по-английски сказал:
Ц А теперь я объявляю вас мужем и женой
Марджи трудно было поверить, что за такой короткий промежуток времени мо
жет так круто измениться человеческая жизнь. Она посмотрела в глаза Ферн
андо, и на миг ее охватило чувство ирреальности. Может быть, все, что она се
йчас видела, слышала, чувствовала, происходило на самом деле вовсе не с не
й? Ее голова слегка кружилась, перед глазами будто висела тонкая пелена. М
ожет быть, все это сон? Но когда Фернандо нагнулся и страстно, неистово поц
еловал ее в губы и когда в тот же миг она вся так и вспыхнула изнутри, ей ста
ло ясно, что происходящее было вовсе не сном.
Выйдя из церкви, они сразу попали под ослепительные лучи солнца и яркий, р
азноцветный дождь конфетти. Затем их попросили позировать перед фотока
мерами, а спустя несколько минут новобрачные разместились на заднем сид
енье лимузина.
Когда свадебный кортеж тронулся, Марджи помахала рукой Шону, следовавше
му за ними в машине вместе с дедушкой Орландо и бабушкой Джиной.
Ц Из вас получилась прекрасная невеста, миссис Ретамар, Ц сказал Ферна
ндо и улыбнулся ей.
Ц Спасибо за комплимент. И за очаровательное ожерелье. Ц Она прикоснул
ась к бриллианту на цепочке из белого золота, украшавшему ее шею. Ц Мне т
ак неловко Ц я ничего не купила тебе к этому дню.
Ц У тебя еще есть шанс сделать мне подарок сегодня вечером, Ц сказал он
поддразнивающим тоном и, увидев ее зардевшиеся щеки, весело улыбнулся.
Ц Я буду снимать упаковку с твоего подарка очень медленно, не спеша, Ц м
ягко добавил он, Ц буду растягивать удовольствие. Но, возможно, у меня не
хватит выдержки до вечера Ц ведь я столько времени ждал его! И тогда мне п
ридется развернуть твой подарок раньше
Фернандо наклонился к ней и нежно поцеловал в губы; затем его руки осторо
жно скользнули вверх по корсажу, и, хотя ей больше всего на свете хотелось
в эту минуту, чтобы он отбросил всякую осторожность, чувство приличия за
ставило ее одернуть его сдержанным шепотом:
Ц Фернандо, успокойся Ведь рядом водитель и людям все будет видно
Ц Ну и черт с ними! Пусть видят. А если мне захотелось поцеловать свою жен
у?
Его пальцы коснулись груди Марджи, и он тотчас почувствовал, как стали ра
збухать и твердеть ее соски. А в следующее мгновение она сама принялась г
ладить и страстно целовать его. Но тут через открытые окна лимузина на ни
х обрушился шквал автомобильных гудков: водители машин на встречной пол
осе еще издали замечали свадебный кортеж и, поравнявшись с ним, один за др
угим сигналили, посылая таким способом свои поздравления новобрачным.
Услышав эти шумные «поздравления», Марджи отпрянула от Фернандо, с изумл
ением взглянула на запруженную автомобилями дорогу, а затем Ц на своего
суженого. Тот рассмеялся и сказал:
Ц Успокойся. Никакой дорожной аварии не произошло. Просто люди глазеют
на нас и, как могут, выражают нам свою симпатию. Среди такого шума и гвалта
мы будем ехать, возможно, до самого ресторана, где в нашу честь заказан бан
кет.
И Фернандо оказался прав. Даже когда они уже выехали за город и направили
сь в сторону зеленых холмов, встречные машины не переставали сигналить и
м, а оказывавшиеся около шоссе люди улыбались и махали им вдогонку рукам
и.
Четверть часа спустя она снова прильнула к нему, и их губы опять слились в
жадном поцелуе.
Ц Ты по-прежнему невероятно темпераментна, Ц сказал он, на минуту прер
вав объятия. Ц А помнишь тот вечер, когда у нас состоялось первое свидани
е? Мы запланировали сначала поужинать в ресторане, потом пойти в оперный
театр Но нам не удалось расправиться даже с первым блюдом.
Несколько мгновений Марджи не могла ото-, рваться от его черных глаз; она
утопала в них. Тот вечер запомнился ей, наверное, на всю жизнь. Его отдельн
ые эпизоды прокручивались в памяти, как четко отснятые кинокадры: вот Фе
рнандо поспешно расплачивается с официанткой, вот они, едва переступив п
орог его дома, сразу начинают раздевать друг друга Впоследствии она час
то спрашивала себя: не в тот ли вечер был зачат Шон?
Ц Да, помню, Ц прошептала Марджи и подумала: ни до, ни после того вечера н
и один мужчина не будил в ней такие страстные чувства, какие будил Фернан
до.
Ц После той первой встречи наступило замечательное время, Ц спокойны
м тоном заметил он.
В этих словах Фернандо она не расслышала и намека на какую-то глубину или
хотя бы романтичность чувства, и это сразу вернуло ее из области приятны
х воспоминаний в реальную действительность. Взглянув на свое обручальн
ое кольцо, Марджи спросила мужа:
Ц Скажи, в тот день, когда Шон еще находился в больнице, а ты предложил мне
выйти за тебя замуж не было ли это предложение сделано экспромтом? Я име
ю в виду, что, поскольку тебя в тот момент очень волновала судьба Шона, не в
озникла ли эта мысль о нашей женитьбе совершенно случайно, без предвари
тельного ее обдумывания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
дывая, закажу для них авиабилеты. Но поженимся мы в Испании, Марджи.
Фернандо говорил твердым, решительным голосом. От быстроты, с какой он де
йствовал, она пришла в полное замешательство. В эту минуту ей хотелось за
няться с ним любовью, а сроки свадьбы, полагала она, можно было бы обсудить
и попозже.
Ц Даже не знаю, Ц тон ее голоса был довольно неуверенный, Ц но ты, кажет
ся, немножко спешишь.
Ц Я же сказал, что мы и так потеряли много времени.
Ц Мамочка, я хочу спать
Появление сына в дверях оказалось для них полной неожиданностью. Марджи
рванулась к нему и с ходу подхватила на руки.
Ц Устал, маленький? Ц Ее рука ласково ворошила его волосы. Ц Сегодня у н
ас у всех был такой долгий день
Взглянув на отца, Шон спросил озабоченным голосом:
Ц Ты еще остаешься поужинать, папуля, ведь да?
Фернандо кивнул, подошел ближе к нему и сказал:
Ц Отныне, сынок, ты будешь видеть меня гораздо чаще.
Марджи взглянула на Фернандо, прочла вопрос в его глазах, и ее сердце заби
лось сильно и неровно.
Ц Сказать ему? Ц мягко спросил он ее.
Она заколебалась, потому что знала Ц как только они посвятят во все Шона,
ей уже отступать от своего решения будет нельзя.
Ц Марджи? Ц Фернандо смотрел на нее с таким напряженным ожиданием, что
у нее защемило сердце. И она молча кивнула в знак согласия.
Ц Да, давай скажем ему все, Ц сказала она, прижимая к груди сына и с волне
нием думая о том, что новость об их женитьбе несказанно обрадует его.
9
Завтра она проснется уже замужней женщиной. Это было первой мыслью Мардж
и, когда две недели спустя она проснулась рано утром в родительском доме
Фернандо.
Но правильно ли она поступила, согласившись выйти замуж за этого человек
а? Сомнения до сих пор терзали ее. Все произошло так быстро, что она не успе
ла даже опомниться. Зато ей хорошо запомнилась реакция сослуживцев в офи
се, когда они услышали от нее ошеломляющую новость. Марджи выходит замуж
и уезжает в Европу! Все были в шоке, а Норманн так просто убит наповал. Стои
ло Марджи только вспомнить его несчастное лицо, как ее сердце снова и сно
ва наполнялось неимоверной грустью.
Норманн этого не заслуживал. Он был таким хорошим другом, так участливо о
тносился к ней, особенно в последние месяцы! Конечно, он был глубоко разоч
арован и подавлен, но расстались они друзьями, и она пообещала ему не теря
ться из виду.
Марджи встала с кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. Луч утреннего
солнца скользнул по обручальному кольцу на ее пальце и рассыпался на мил
лионы сверкающих золотых пылинок. Фернандо подарил ей это кольцо с брилл
иантом прямоугольной формы неделю назад, как раз перед их отлетом из Нью-
Йорка, но она до сих пор еще не привыкла к нему и то и дело любовалась этим ш
едевром ювелирного искусства.
Из окна отведенной ей спальни открывался чудесный вид на Мадрид; испанск
ая столица купалась в ярком летнем солнце, и Марджи, любуясь безоблачным
голубым небом, вдруг почему-то подумала о том, что в этих местах вряд ли бы
вают ливневые дожди, дуют промозглые ветры или завывают снежные бури.
Накинув пеньюар, она тихонько выскользнула в коридор, подошла к комнате
Шона и осторожно приоткрыла дверь: сын еще крепко спал
С того момента, когда Марджи дала Фернандо согласие на брак, у них ни разу
не было возможности побыть наедине друг с другом. Правда, вчера вечером, п
еред отъездом на виллу, он зашел, чтобы проститься с ней и Шоном, и они немн
ого поговорили.
Ц Тебя мучают сомнения перед завтрашней церемонией? Ц спокойным тоно
м спросил Фернандо.
Ц Да. Их у меня миллионы, Ц ответила она. Ц А разве ты ни в чем не сомневае
шься?
Ц Абсолютно ни в чем. Напротив, я абсолютно уверен, что мы поступили сове
ршенно правильно, решив пожениться.
Его уверенные слова отчетливым эхом звучали в ее сознании, когда она вер
нулась в спальню и пошла в ванную, чтобы принять душ. Разумеется, у Фернанд
о не было оснований для каких-либо сомнений. И прежде всего потому, что к н
ему переехал Шон. Одно только присутствие рядом с ним сына уже делало его
жизнь полноценной и во всех отношениях осмысленной.
В эти дни все родственники Фернандо с радостным волнением ожидали их сва
дьбу. И все были без ума от Шона, особенно его дед Орландо Ретамар. Именно о
н настоял, чтобы перед церемонией бракосочетания они все втроем пожили в
его доме.
Ц Я хочу получше узнать своего внука, Ц твердо заявил он. Ц Нас с ним сл
ишком долго разделяло большое расстояние.
Поначалу Шон немножко стеснялся новых людей и все время льнул к матери. Н
о не прошло и дня, как он освоился и уже вел себя так, будто жил в фамильном о
собняке Ретамаров с самого своего рождения и прекрасно знал всех его оби
тателей. Он носился по дому с двоюродными братишками и сестренками, игра
л с ними и весело хохотал вместе с дедулей.
Марджи подставила тело под струи горячей воды и на минуту задумалась о р
адостной предсвадебной суматохе, царившей в доме, о том, что ее замужеств
о было уже почти совершимся фактом. Ей хотелось думать, что Фернандо дейс
твительно любит ее. Однако в глубине души она знала, что это не так. Ей до си
х пор было непонятно, почему он женился на ней, а не на Линде. Неужели тольк
о потому, что надеялся с помощью брака привязать к себе сына?
Она не переставала внушать себе, что теперь, когда они твердо решили поже
ниться, Линда навсегда уйдет из жизни Фернандо. Но будет ли так на самом де
ле? Может быть, вступая с ней в брак, он рассчитывает сохранить любовницу?
Но тут же Марджи прогнала эту мысль прочь. Сегодня в половине второго она
официально станет сеньорой Ретамар, и все ее сомнения и страхи развеются
сами собой, все в ее жизни встанет на свои места. Отныне она будет ежеднев
но находиться рядом с мужчиной, которого всегда любила. Возможно, он не лю
бит ее. Что ж, у нее хватит любви на двоих.
Едва Марджи вышла из ванной, как раздался стук в дверь и в спальню вошла се
стра Фернандо с чашкой чая для нее. Адель была очень красивой женщиной с д
линными тёмными волосами и веселыми черными глазами. Улыбнувшись, она сп
росила:
Ц Как ты себя чувствуешь?
Ц Нервничаю.
Ц Может, ты немножко успокоишься, если я тебе сообщу, что Фернандо тоже н
ервничает. Ц Адель рассмеялась. Ц Несколько минут назад я позвонила ем
у на виллу, чтобы просто узнать, как дела, все ли в порядке. Трубку взяла эко
номка и сказала, что он уже ушел.
Ц Уже ушел? В восемь утра? Ц удивилась Марджи.
Ц О, он наверняка ушел на конюшню, Ц с ухмылкой пояснила Адель. Ц Ему пр
осто захотелось с утра пораньше покататься на лошади. Мой братец всегда
соблюдает этот ритуал, если днем его ожидает какое-то важное событие. В то
т день, когда папа должен был передать ему все дела, он поднялся ни свет ни
заря и ездил верхом два часа. Говорит, что прогулка в седле помогает ему лу
чше сосредоточиться на предстоящих мероприятиях.
Марджи нахмурилась. Неожиданно в голове мелькнула мысль о том, как плохо
она знает Фернандо. Ей вдруг на мгновение показалось, что она выходит зам
уж за незнакомого или почти незнакомого человека. Да, он был хорошим отцо
м, преуспевающим бизнесменом, у него были прекрасные родственники Ц все
это она хорошо знала. Но душа, внутренний мир этого человека до сих пор ос
тавались для нее загадкой.
Ц Да, кстати, Ц Адель сунула руку в карман платья и достала маленькую пл
оскую коробочку, Ц Фернандо просил меня передать вот это тебе сегодня у
тром. Ц Улыбнувшись, она положила подарок на туалетный столик и направи
лась к двери. Ц Мне пора идти. Я обещала папе поехать с ним в аэропорт, чтоб
ы встретить твоих гостей и оказать им настоящее испанское гостеприимст
во. Горничные помогут тебе одеться.
Ц Спасибо, Адель. Ц Марджи тоже улыбнулась ей.
Она пригласила на свадьбу только мать, свою лучшую подругу Лолиту и ее др
уга Джорджа. Ей не хотелось превращать церемонию бракосочетания в столп
отворение, тем более за счет своих гостей. Она знала, что одних только родс
твенников Фернандо набиралось столько, что они, возможно, заполонят всю
церковь.
Как только дверь за будущей золовкой захлопнулась, Марджи открыла короб
очку и извлекла из нее потрясающей красоты бриллиант на цепочке из белог
о золота. В приложенной записке была одна строчка: «Надеюсь, это тебе понр
авится. Фернандо».
Подойдя к зеркалу, Марджи надела ожерелье на шею и залюбовалась им. Краси
во, даже очень Но она готова была променять все бриллианты мира на одно к
оротенькое слово, которого так недоставало в записке.
Между тем приготовления к свадьбе шли полным ходом. С задней стороны дом
а были открыты широкие двойные двери, и через них в уютный внутренний дво
рик Ц патио Ц были вынесены столы, которые уже ломились от всевозможны
х яств. Гости входили в дом группами и прямо в прихожей оставляли на столи
ках-подставках подарки с поздравительными открытками.
Было около часа, когда к Марджи поднялась ее мать, только что приехавшая и
з аэропорта, и, увидев дочь в свадебном платье, воскликнула:
Ц Ты выглядишь чудесно, доченька! Просто прекрасно.
Ц Машина подана, Ц раздался снизу голос Адели, и Марджи опять почувство
вала, как стали напрягаться ее нервы.
Ц А где Шон? Ц спросила она мать.
Ц Пять минут назад он отправился в церковь.
Ц Тогда и мне пора выезжать, Ц сказала Марджи и нервно поправила сложну
ю прическу, над которой часа два трудился приглашенный на виллу парикмах
ер.
Когда свадебный лимузин завернул за угол, к церкви, первым, кого увидела М
арджи, был Шон. В нарядном темном костюмчике, аккуратно причесанный, он ст
оял у порога церкви и обеими руками радостно махал матери. Остановив маш
ину, водитель выскочил из кабины и распахнул перед невестой дверцу. Мард
жи, придерживая платье, выбралась на тротуар и сразу заметила приближающ
егося к лимузину Фернандо. Он был в элегантном темном костюме и выглядел
великолепно.
Ц Ты восхищаешь меня все больше и больше, Ц сказал он и окинул всю ее с го
ловы до пят горящим взглядом.
Она затрепетала, сгорая от внезапно охватившего ее желания.
Ц Мамочка, ты очень красивая Папуля сказал, чтобы я передал тебе вот это
, Ц пролепетал Шон и, вынув из-за спины руку, протянул ей красную розу.
Ц Спасибо, мой хороший. Ц Взяв цветок, она нагнулась и нежно поцеловала
сына.
Ц Эй, Фернандо, ведь ты должен ждать нас внутри! Ц К лимузину подошел его
отец и недовольно посмотрел на сына. Ц По ритуалу мне положено сопровож
дать Марджи, когда она будет входить в церковь, а тебе в это время следует
находиться у алтаря и сгорать от нетерпения в ожидании невесты.
Ц Я как раз собрался туда идти. Ц Фернандо с улыбкой взглянул на Марджи.
Ц До скорого, дорогая!
Маленькая церквушка была до отказа заполнена родственниками жениха. Вс
е смотрели на красавицу-невесту в длинном платье из нежнейшего шелка кр
емового цвета. Но Марджи ни на кого не смотрела. Пока она шла по проходу ме
жду рядами, ее взгляд был устремлен только на одного человека Ц Фернанд
о Ретамара. Она шла к своему нареченному. Шла к алтарю.
И вдруг Марджи почувствовала, что все, что происходит сейчас, правильно и
хорошо.
Когда она встала рядом с Фернандо и он взял ее за руку, ей показалось, будт
о какие-то незримые крылья наконец принесли ее туда, где ей нужно было поя
виться давным-давно
Когда Марджи повторяла за священником слова клятвы, ее голос звучал на п
олтона ниже, чем обычно, и был не всегда устойчив. Голос же Фернандо, напро
тив, был твердым и до звонкости чеканным.
Как только на палец невесты было надето золотое обручальное кольцо, свящ
енник сначала по-испански, а затем по-английски сказал:
Ц А теперь я объявляю вас мужем и женой
Марджи трудно было поверить, что за такой короткий промежуток времени мо
жет так круто измениться человеческая жизнь. Она посмотрела в глаза Ферн
андо, и на миг ее охватило чувство ирреальности. Может быть, все, что она се
йчас видела, слышала, чувствовала, происходило на самом деле вовсе не с не
й? Ее голова слегка кружилась, перед глазами будто висела тонкая пелена. М
ожет быть, все это сон? Но когда Фернандо нагнулся и страстно, неистово поц
еловал ее в губы и когда в тот же миг она вся так и вспыхнула изнутри, ей ста
ло ясно, что происходящее было вовсе не сном.
Выйдя из церкви, они сразу попали под ослепительные лучи солнца и яркий, р
азноцветный дождь конфетти. Затем их попросили позировать перед фотока
мерами, а спустя несколько минут новобрачные разместились на заднем сид
енье лимузина.
Когда свадебный кортеж тронулся, Марджи помахала рукой Шону, следовавше
му за ними в машине вместе с дедушкой Орландо и бабушкой Джиной.
Ц Из вас получилась прекрасная невеста, миссис Ретамар, Ц сказал Ферна
ндо и улыбнулся ей.
Ц Спасибо за комплимент. И за очаровательное ожерелье. Ц Она прикоснул
ась к бриллианту на цепочке из белого золота, украшавшему ее шею. Ц Мне т
ак неловко Ц я ничего не купила тебе к этому дню.
Ц У тебя еще есть шанс сделать мне подарок сегодня вечером, Ц сказал он
поддразнивающим тоном и, увидев ее зардевшиеся щеки, весело улыбнулся.
Ц Я буду снимать упаковку с твоего подарка очень медленно, не спеша, Ц м
ягко добавил он, Ц буду растягивать удовольствие. Но, возможно, у меня не
хватит выдержки до вечера Ц ведь я столько времени ждал его! И тогда мне п
ридется развернуть твой подарок раньше
Фернандо наклонился к ней и нежно поцеловал в губы; затем его руки осторо
жно скользнули вверх по корсажу, и, хотя ей больше всего на свете хотелось
в эту минуту, чтобы он отбросил всякую осторожность, чувство приличия за
ставило ее одернуть его сдержанным шепотом:
Ц Фернандо, успокойся Ведь рядом водитель и людям все будет видно
Ц Ну и черт с ними! Пусть видят. А если мне захотелось поцеловать свою жен
у?
Его пальцы коснулись груди Марджи, и он тотчас почувствовал, как стали ра
збухать и твердеть ее соски. А в следующее мгновение она сама принялась г
ладить и страстно целовать его. Но тут через открытые окна лимузина на ни
х обрушился шквал автомобильных гудков: водители машин на встречной пол
осе еще издали замечали свадебный кортеж и, поравнявшись с ним, один за др
угим сигналили, посылая таким способом свои поздравления новобрачным.
Услышав эти шумные «поздравления», Марджи отпрянула от Фернандо, с изумл
ением взглянула на запруженную автомобилями дорогу, а затем Ц на своего
суженого. Тот рассмеялся и сказал:
Ц Успокойся. Никакой дорожной аварии не произошло. Просто люди глазеют
на нас и, как могут, выражают нам свою симпатию. Среди такого шума и гвалта
мы будем ехать, возможно, до самого ресторана, где в нашу честь заказан бан
кет.
И Фернандо оказался прав. Даже когда они уже выехали за город и направили
сь в сторону зеленых холмов, встречные машины не переставали сигналить и
м, а оказывавшиеся около шоссе люди улыбались и махали им вдогонку рукам
и.
Четверть часа спустя она снова прильнула к нему, и их губы опять слились в
жадном поцелуе.
Ц Ты по-прежнему невероятно темпераментна, Ц сказал он, на минуту прер
вав объятия. Ц А помнишь тот вечер, когда у нас состоялось первое свидани
е? Мы запланировали сначала поужинать в ресторане, потом пойти в оперный
театр Но нам не удалось расправиться даже с первым блюдом.
Несколько мгновений Марджи не могла ото-, рваться от его черных глаз; она
утопала в них. Тот вечер запомнился ей, наверное, на всю жизнь. Его отдельн
ые эпизоды прокручивались в памяти, как четко отснятые кинокадры: вот Фе
рнандо поспешно расплачивается с официанткой, вот они, едва переступив п
орог его дома, сразу начинают раздевать друг друга Впоследствии она час
то спрашивала себя: не в тот ли вечер был зачат Шон?
Ц Да, помню, Ц прошептала Марджи и подумала: ни до, ни после того вечера н
и один мужчина не будил в ней такие страстные чувства, какие будил Фернан
до.
Ц После той первой встречи наступило замечательное время, Ц спокойны
м тоном заметил он.
В этих словах Фернандо она не расслышала и намека на какую-то глубину или
хотя бы романтичность чувства, и это сразу вернуло ее из области приятны
х воспоминаний в реальную действительность. Взглянув на свое обручальн
ое кольцо, Марджи спросила мужа:
Ц Скажи, в тот день, когда Шон еще находился в больнице, а ты предложил мне
выйти за тебя замуж не было ли это предложение сделано экспромтом? Я име
ю в виду, что, поскольку тебя в тот момент очень волновала судьба Шона, не в
озникла ли эта мысль о нашей женитьбе совершенно случайно, без предвари
тельного ее обдумывания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16