Здесь выложена электронная книга Тайное дело автора по имени Хейер Джорджетт. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Хейер Джорджетт - Тайное дело.
Размер архива с книгой Тайное дело равняется 25.69 KB
Тайное дело - Хейер Джорджетт => скачать бесплатную электронную книгу
Джорджетт Хейер: «Тайное дело»
Джорджетт Хейер
Тайное дело
Рассказы –
OCR Angelbooks
Джорджетт ХейерТайное дело * * * Мисс Тресильян смотрела на стоящую перед ней молодую пару, и ее обычно веселые серые глаза были встревожены. Правда, мистер Роуэли и мисс Люси Тресильян отвечали вкусам самых строгих и взыскательных критиков, поскольку более прелестную пару трудно отыскать. Юная красавица была жгучей брюнеткой, а джентльмен обладал золотистыми локонами, классическими чертами лица и стройной фигурой. На мистере Роуэли был подобающий для утренних визитов костюм: синий фрак с панталонами песочного цвета и гессенские сапоги гессенские сапоги – сапоги, не доходившие до колен и надевавшиеся на Узкие брюки.
, и если узел на галстуке не соответствовал строгим требованиям современной моды, было нетрудно заметить, что молодой джентльмен приложил все свои силы, чтобы как можно лучше повязать его. Так что мистер Роуэли отнесся к важному визиту со всей тщательностью. Он пришел к мисс Тресильян просить руки ее племянницы.Юноша проговорил с застенчивой улыбкой:– Мой визит не может, полагаю, удивить вас, мэм. Вы были так добры, что я убежден… то есть, я осмелился питать надежду, что вы отнесетесь к моему предложению благосклонно!Он не ошибся, его предложение не оказалось для мисс Тресильян сюрпризом. Прошел почти год с тех пор, как мистера Роуэли представили Люси Тресильян на балу в Лоуэр-румс в Бате. Люси не испытывала недостатка в кавалерах, но трудно было вообразить, что молодой человек, так щедро наделенный и красивой внешностью, и состоянием, как мистер Роуэли, не является предметом усиленной охоты энергичных мам, имеющих дочерей на выданье. Однако весь прошедший год он хранил верность ее племяннице. Не могла отрицать мисс Тресильян и того, что ей был по душе этот брак, ведь он казался таким выгодным.– Конечно, она довольна! – уверенно заявила Люси. – Вы обо всем догадывались с самого начала, правда, тетя Элинор?– Да, – призналась мисс Тресильян. – Но я только в Лондоне узнала, что родственники Артура с недоверием относятся к вашему браку.– О нет! – быстро возразил Артур Роуэли. – Не все родственники, а только Ивер! Моей сестре наш брак очень нравится!– И лорд Ивер является всего лишь кузеном Артура, – подчеркнула Люси. – Они не такие уж и близкие родственники… честно говоря, его светлость едва ли можно вообще назвать родственником.Артур не согласился со словами любимой и неуверенно заметил:– К сожалению, все значительно сложнее. Дело в том, что лорд Ивер является моим опекуном. Я бы ни за что на свете не стал рисковать и вызывать его неудовольствие, но в данном случае у него совершенно неубедительные возражения. Ивер считает, что мы оба еще слишком молоды для того, чтобы жениться… или что-то в этом же духе! Его можно уговорить… Особенно в том случае, если я смогу ему сказать, что вы отнеслись к моему предложению благосклонно, мэм.– Да, я отношусь к вашему предложению благосклонно, Артур, – подтвердила мисс Тресильян, – но я согласна с лордом Ивером. Вы действительно еще очень молоды. Надеюсь, вам известно, что это первый сезон Люси и…– Как вы можете, тетя? – запротестовала Люси. – Вы, может, и начали регулярно вывозить меня в свет только в прошлом месяце, но вам же прекрасно известно, что я могла бы оказаться в городе еще в прошлом году, если бы тетя Клара не настояла, будто она очень плохо себя чувствует и не может оставаться одна. Мне уже девятнадцать, и в Бате я вела светскую жизнь почти целый год!– Да, моя дорогая, но я только совсем недавно узнала, в каком неловком положении находится Артур. Я раньше даже понятия не имела, что у него есть опекун, не говоря уже…– Нет, нет, мэм! – озабоченно прервал ее мистер Роуэли. – Сейчас, когда я уже достиг оговоренного в завещании возраста, Ивер перестал быть моим опекуном. Теперь он только попечитель! Он не имеет права помешать мне жениться, он вообще не обладает надо мной никакой властью.– Сдается мне, что если лорд Ивер перестанет выдавать деньги до тех пор, пока вам не исполнится двадцати пяти, то он обладает над вами большой властью, – сухо возразила мисс Тресильян.По лицу мистера Роуэли пробежала легкая тревога, но он уверенно сказал:– Он не сделает этого… я знаю, что не сделает! Люди считают Ивера тираном, но он всегда относился ко мне тепло и внимательно. Все эти годы он был самым добрым и заботливым из всех опекунов на свете… А знаете, ему страшно не хотелось становиться моим опекуном, поскольку мне было всего лишь восемь лет, когда умер мой отец, а ему самому в то время исполнилось только двадцать пять! Меня удивляет, что он не оставил меня расти в моем доме, так как я повсюду таскался за ним и постоянно докучал!Мисс Тресильян посчитала, что лучше воздержаться от комментариев. Ей показалось невероятным, что мистер Роуэли мог предоставить лорду Иверу хотя бы малейший предлог для показа его тирании, поскольку, на ее взгляд, молодой человек обладал прекрасным характером. Элинор давно уже пришла к выводу, что решимость не входит в состав многочисленных добродетелей Артура Роуэли. На его нежном лице не виделось даже намека на сильную волю, и у него полностью отсутствовала решимость, которой у Люси зато было в достатке.– И даже если лорд Ивер не согласится, мы все равно поженимся, – весело заметила Люси. – В конце концов, у меня самой есть вполне приличное состояние, и мы сможем вполне сносно прожить до тех пор, пока полностью не закончится срок опекунства.Услышав эти слова, мисс Тресильян сочла своим долгом вмешаться в разговор. Она твердо заявила, что ни она, ни папа Люси не одобрят брак без согласия лорда Ивера.Люси ответила, как всегда, откровенно:– Но, дорогая тетя, вы только оттягиваете время! Единственное, что скажет папа, это то, что он полностью полагается на ваше мнение и разрешит вам поступить по своему усмотрению.Мисс Тресильян сказала со смехом:– Но я не могу разрешить вам пожениться и должна запретить этот брак. Мне очень жалко вас обоих, но, если лорд Ивер не переменит свое решение, боюсь, вам не останется ничего иного, как ждать, пока состояние Артура не перейдет в его руки официально.Нельзя было ожидать от молодых влюбленных, что они смогут отнестись к более чем трехлетнему ожиданию с каким-нибудь другим чувством, кроме ужаса! Мистер Роуэли уныло покинул дам, сказав на прощание, что не сомневается в своей способности уговорить Ивера передумать. А Люси немедленно принялась убеждать тетю в том, что ее чувство к Артуру не детское увлечение, которое можно легко забыть.Но забывать мистера Роуэли и не возникло необходимости. Хотя Люси с детства и находилась под опекой тети, их разделяли только пятнадцать лет, и они сильно любили друг друга. Мисс Тресильян знала, что ее племянница не является ни капризной, ни чересчур впечатлительной девушкой. За ней энергично ухаживали в Бате, но до появления на сцене мистера Роуэли никто из ухажеров не заставил ее даже повернуть головку. Но в мистера Роуэли она влюбилась с первого взгляда, причем вовсе не из-за его миловидной внешности.– Очаровательный? – переспросила Люси. – Полагаю, да, он очаровательный мужчина… о, да, конечно, Артур красавец! Все только и делают, что говорят о его красоте! Но по правде говоря, мне не очень нравятся обворожительные мужчины, и как бы напыщенно это ни звучало, но меня не привлекают греческие профили! – Она замолчала и через несколько секунд добавила с озорным блеском в глазах, который мисс Тресильян видела впервые: – Больше всего в Артуре мне понравился характер. На мой взгляд, он намного лучше его внешности. У него такая чувствительная натура… он очень восприимчивый человек! Такое впечатление, как будто мы с ним знаем друг друга всю жизнь! О, моя дорогая тетя, никогда не думала, что такое счастье возможно!Нет, едва ли Люси разлюбит Артура Роуэли. С другой стороны, мисс Тресильян не могла поверить, что племянница потеряла голову из-за мистера Роуэли. Казалось, девушка прекрасно видит недостатки в характере своего возлюбленного, поскольку когда тетя осмелилась заметить, что вежливость Артура заставляет его слишком легко соглашаться с чужими мнениями, она без промедления ответила:– Совершенно верно! Я не хочу сказать, что его можно убедить совершить какой-нибудь плохой поступок, поскольку у него уже сложились жизненные принципы, но вы правильно подметили: у Артура слишком мягкий характер, и его робость и застенчивость заставляют его больше полагаться на чужие суждения, нежели на свои собственные. Это одна из причин, по которой я не могу ждать почти четыре года, прежде чем выйти за него замуж!– Люси, дорогая, неужели ты сможешь быть счастливой с мужем, который позволит тебе помыкать собой?– По правде говоря, – с шутливыми нотками ответила Люси, – у меня сильное ощущение, что я не смогу быть счастлива ни с кем другим! Вы же знаете, какой у меня отвратительный властный характер! – Она добавила более серьезным тоном. – Пожалуйста, помогите мне, дорогая тетя Элинор! Если бы у лорда Ивера существовала веская причина для отказа, можете мне поверить, я бы с уважением отнеслась к ней! Но такой причины просто нет! Дело в том, что Артур с самого детства привык относиться к нему с большим уважением, и теперь все должно оставаться на мертвой точке почти четыре года… О тетя, его светлость такое ужасное создание и в довершение ко всему прочему еще и является моим врагом! Я не могла ошибиться, он мой враг! Я встретилась с лордом Ивером только однажды, когда миссис Кру возила меня на бал к Уолтону. Артур представил его мне, но он посмотрел на меня так!.. Если бы я даже была какой-нибудь хитрой и коварной девицей, охотящейся за богатым женихом, он бы не смог посмотреть с большим отвращением и презрением! Но его светлости должно быть хорошо известно, что у меня и в мыслях нет ничего подобного, поскольку леди Уиндлсхэм… и если сестре Артура наш брак пришелся по душе, то я очень хочу услышать от вас, какое право имеет лорд Ивер…– девушка замолчала. – Ладно! Все равно разговорами делу не поможешь! Придумайте что-нибудь, тетя Элинор. Бесполезно надеяться, что Артур заставит этого жестокого человека изменить решение.Мисс Тресильян верила в то, что усилия мистера Роуэли увенчаются успехом, еще меньше племянницы, но насколько же велико было ее изумление (значительно больше, чем у Люси), когда через два дня в элегантный домик на Зеленой улице, который она сняла на сезон, приехал сам лорд Ивер. Известие о том, что он ожидает ее в гостиной, так напугало Элинор, что она взволнованно воскликнула:– О нет! Нет, нет, я не могу!..Однако Элинор Тресильян постаралась взять себя в руки, послала вниз лакея передать его светлости, что через несколько минут спустится, и повернулась к зеркалу, чтобы критически оглядеть себя.Жизнерадостный характер Люси заставил девушку подумать, что Артуру каким-то невероятным способом удалось уговорить лорда Ивера переменить решение, и он приехал обсудить условия брака. Мисс Тресильян не питала таких радужных надежд и настоятельно попросила племянницу не поддаваться без оснований оптимизму. С этими словами она решительно направилась вниз, собираясь приложить все усилия, чтобы помочь влюбленным.Гость стоял в гостиной спиной к двери и смотрел в окно. Услышав скрип открываемой двери, он повернулся к хозяйке и бросил на нее взгляд, полный вызова.Мисс Тресильян закрыла дверь и, оставаясь у порога, довольно храбро выдержала этот суровый взгляд. С минуту оба молча изучали друг друга.Леди видела перед собой крепкого коренастого мужчину с грубыми чертами довольно смуглого лица. Коротко стриженные волосы, спортивного фасона галстук и начищенные до блеска высокие сапоги говорили, что перед вами стоит богатый любитель спорта. Джентльмен видел перед собой необыкновенно красивую и приятную женщину средних лет. Возраст мисс Тресильян приближался к сорока, но хотя она недавно и начала носить чепец на мягких каштановых локонах и держалась с уверенностью, подобающей своим годам, ей удалось сохранить лицо и фигуру значительно более молодой женщины.Затянувшееся молчание нарушила мисс Тресильян:– Мне передали, что вы желали видеть меня, сэр. М поинтересоваться целью вашего визита?Лорд Ивер натянуто поклонился.– Я вам благодарен за то, что вы соизволили принять меня, мэм. Что же касается цели моего визита… Я подумал, что лучше будет приехать к вам и все обсудить, чтобы между нами не возникло никаких недоразумений.– Прошу вас, садитесь, сэр, – пригласила мисс Тресильян и грациозно опустилась в кресло с подголовником.Гость не обратил внимания на приглашение и приступил к делу:– Полагаю, вам хорошо известна цель моего визита. Если вы действительно являетесь опекуншей своей племянницы… но вы, надеюсь, позволите мне заметить, что, по моему мнению, это просто невозможно!.. Ведь у нее есть отец, да и вы слишком молоды, чтобы быть ее опекуншей!– Конечно, у Люси есть отец, – холодно согласилась мисс Тресильян. – Однако когда он вновь женился, было решено, что его дочь останется со мной. Позвольте мне вам напомнить, сэр, что я уже не так молода!В этом месте беседа, которая протекала пусть и с внешним, но все же соблюдением светских формальностей, претерпела решительное изменение.– Я знаю с точностью почти до дня, сколько вам лет, так что можете не рассказывать мне подобных глупостей! – нетерпеливо заметил его светлость. – Неудачнее этого брака трудно что-либо придумать… Ваша сестра с вами?– Нет, – покачала головой мисс Тресильян, не сводя с гостя враждебного взгляда, – она не со мной! Плачевное состояние ее здоровья…Лорд Ивер язвительно рассмеялся.– Не стоит упоминать о плачевном состоянии ее здоровья! Она у вас по-прежнему страдает от приступов мнимой боли и ипохондрии и не дает вам покоя, да?– А разве вы пришли сюда, чтобы обсуждать здоровье моей сестры? – сурово проговорила мисс Тресильян.– Вы прекрасно знаете, зачем я к вам пришел! Этот прискорбный роман между вашей племянницей и моим кузеном… и вы, похоже, поощряете их!– Могу вас уверить, что если бы я раньше узнала о ваших родственных отношениях с мистером Роуэли, сэр, то сделала бы все возможное, чтобы уговорить Люси забыть Артура. Мне этот роман нравится не больше, чем вам!– Какая же вы опекунша, если не сочли нужным поинтересоваться родственниками Артура, – насмешливо заметил гость.– А вы сочли нужным знакомиться с дальними кузинами Люси? – язвительно парировала мисс Тресильян.– В этом не было необходимости. Я с самого начала знал, что она ваша племянница, и этого мне оказалось вполне достаточно. Короче говоря, я не хочу брака между Артуром и вашей Люси и сделаю все возможное, чтобы расстроить его! И зря вы недооцениваете меня! Вы можете обнаружить, что я могу сделать очень много!– Прошу вас, расстаньтесь с мыслью, что этот брак нравится мне больше, чем вам! – взмолилась мисс Тресильян. – Ничто не может вызвать у меня большего отвращения, чем брак моей племянницы с любым членом вашей семьи!– Так я и думал… вы довольно ясно дали это понять, когда бросили меня!– Если вы хотите этим сказать, что я положила конец несчастным отношениям, о которых вы сожалели так же сильно, как я…– Я приехал сюда не затем, чтобы обсуждать древнюю историю! – грубо прервал хозяйку лорд Ивер.– Если вы приехали сюда, чтобы сообщить мне, будто не желаете брака между вашим драгоценным кузеном и Люси, то, смею вас заверить, напрасно потратили время! – парировала Элинор.– Ах, вот как! – немедленно откликнулся его светлость. – Значит, вы все-таки поддерживаете их? Как же я сразу не догадался!Мисс Тресильян собиралась уже дать решительный отпор этому предположению, когда ей пришло в голову, что если она сделает это, то не сдержит слова, данного племяннице. Решение промолчать стоило ей нешуточной борьбы, но в конце концов она сумела заставить себя улыбнуться и сказать с делающим ей честь спокойствием:– Ну хватит! Мы ничего не добьемся, если будем отчитывать друг друга, Ивер. Можно сожалеть о том деле, но ссора двенадцатилетней давности между нами не должна стать препятствием на пути брака этих детей!– Вы поведали своей племяннице?..– Нет… так же, полагаю, как вы не рассказали своему кузену! Не вижу никакой пользы, если она будет знать об этом. К тому же это их совершенно не касается!– Я не потерплю, чтобы Артур женился на вашей племяннице! – горячо воскликнул лорд Ивер.– Только не устраивайте мне сцен! – взмолилась мисс Тресильян. – Если отбросить наши разногласия и личные обиды, какие доводы можно привести против этого брака? Трудно найти, я полагаю, более подходящую пару! – Элинор помолчала с полминуты, потом горько добавила: – Мы с вами будем отвратительными эгоистами, если позволим разбить им сердца только потому, что когда-то повздорили.
Тайное дело - Хейер Джорджетт => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Тайное дело автора Хейер Джорджетт дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Тайное дело у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тайное дело своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Хейер Джорджетт - Тайное дело.
Если после завершения чтения книги Тайное дело вы захотите почитать и другие книги Хейер Джорджетт, тогда зайдите на страницу писателя Хейер Джорджетт - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Тайное дело, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Хейер Джорджетт, написавшего книгу Тайное дело, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Тайное дело; Хейер Джорджетт, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн