А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Охваченная ужасом, она одной рукой подхватила тяжелые юбки и, крепко прижимая к себе ребенка, побежала, свернув с тропинки. Мария по колено увязла в сугробе, но все же ей удалось из него выбраться. А крики у нее за спиной становились все громче. Но не все мальчики преследовали Марию; некоторые из них побежали в город. Она не сомневалась: они побежали предупредить взрослых, что в город идет морская ведьма.
Значит, теперь ей нельзя появляться в доме тети. И нельзя нести туда Чарлза. Боже, как все это несправедливо! Ну зачем она пошла в город? Ей следовало оставаться дома!
Но Мария уже не могла вернуться. Ужас переполнял ее, и она бежала, подгоняемая криками мальчишек.
Ей надо где-то спрятаться. Амбар… Шепча на ходу молитву, Мария, утопая в снегу, добралась до амбара, открыла дверь и шагнула во тьму.
Отдышавшись, Мария прислушалась. Где-то в глубине амбара тихонько заржала лошадь. Глаза Марии уже начали привыкать к темноте. Когда же из-за туч выглянула луна, осветившая амбар своим серебристым светом, Мария увидела лестницу, ведущую на сеновал.
Крепко прижав к себе ребенка, она быстро – насколько позволяли онемевшие ноги и заиндевевшие тяжелые юбки – поднялась по лестнице. Наверху весь пол был покрыт сеном, и Мария, с трудом передвигая ноги, добралась до самой дальней стены сеновала. Крики снаружи становились все громче. Закрыв глаза и сдерживая дыхание, Мария прислушивалась… Вскоре крики стали тише, а затем наступила полная тишина.
Проходили минуты. Часы. Чарлз затих и наконец уснул. Внизу тихонько фыркали лошади. И откуда-то из темноты доносилось уханье совы. Устроившись поудобнее, Мария тоже уснула.
Марию разбудили громкие голоса, ворвавшиеся в ее сладкий сон… И что-то жесткое, проткнув накидку, больно кольнуло в спину. Вернувшись к реальности, Мария поняла, что лежит не на мягкой траве, а на колючем сене. Яркий же свет, резавший глаза… Это было не весеннее солнышко, а луч фонарика, светившего в окно… И не было с ней рядом Сэма – только маленькое тельце его сына…
Мария резко приподнялась. Ее пронзило ужасное предчувствие… Она осмотрелась и в ужасе замерла.
Ребенок лежал рядом, все еще завернутый в одеяла. Но маленькое личико Чарлза… оно застыло и посинело.
Мария прикрыла ладонью рот. Сдавленный крик сорвался с ее губ. Еще не прикоснувшись к сыну, она поняла: он мертв.
Холодный…
Комок подступил к горлу. Все закружилось у нее перед глазами, и свет померк.
– Мария! Мария Холлет! Немедленно выходи! Мы знаем, что ты там!
Но Мария не слышала криков. Она машинально прижала к себе безжизненное тельце ребенка.
– О… Боже… нет… нет! – вырвалось из ее горла.
– Мария Холлет! Немедленно выходи!
Ответом были громкие рыдания и душераздирающие крики, от которых у всех по спине пробежали мурашки. Дрожа от страха, судья Доун, мистер Ноулз и еще несколько человек вошли в амбар. Они осторожно поднялись по шаткой лестнице на сеновал и замерли, объятые ужасом.
Мария сидела на сене, раскачиваясь из стороны в сторону, и пронзительно кричала. Слезы ручьями бежали по ее щекам и скатывались на сверток одеял в ее руках. Она подняла на мужчин свои заплаканные глаза, и только сейчас судья Доун разглядел, что у нее в руках.
– О Боже… – прошептал он.
За спиной судьи заскрипели ступени, и послышался хруст сена – на сеновал поднялись еще несколько человек. Собравшись с духом, судья сунул в рот трубку и шагнул к Марии.
– Идем, Мария. Я обязан посадить тебя в тюрьму. Ведь ты, возможно, виновата в смерти этого ребенка. Когда же будут собраны все доказательства…
– Оставьте ее в покое! – внезапно раздался чей-то голос. – Это всего лишь ребенок дьявола. Господь в своей мудрости избавил нас от него. Добродетель восторжествовала…
– Дьявольский это ребенок или нет – не имеет значения, – заявил судья. – Главное то, что она нарушила наш запрет и пришла в город, чтобы сеять здесь зло! – Он склонился над Марией, боясь даже дотронуться до нее – ведь она была ведьмой. – Идем, Мария. И оставь здесь ребенка. Я позабочусь, чтобы его достойно похоронили.
Мария подняла голову. Глаза ее вспыхнули, и она еще крепче прижала к груди ребенка.
– Нет! Я никогда не отдам вам ребенка! Не смейте прикасаться к нему своими грязными руками! Неужели вы думаете, что я забыла, как вы поступили со мной осенью? Неужели вы думаете, что я забуду об этом когда-нибудь? Он умер по вашей вине! Если бы не вы, мне бы не пришлось прятаться! Если бы не вы, я бы… я бы… – Мария снова разразилась рыданиями. – Убирайтесь все и оставьте меня в покое! Вы слышите меня? Я сказала, чтобы вы убирались отсюда!
Доун схватил Марию за руку, но она, вырвавшись, принялась царапаться и молотить судью кулаками. Судья отступил, а Мария, забившись в угол амбара, заливалась слезами.
– Она сошла с ума, – прошептал кто-то из мужчин.
Судья опять шагнул к Марии, но тут раздался женский голос:
– Оставьте ребенка в покое! – Тетя Хелен подошла к судье. – Неужели вы не видите, что с ней? Пусть Бог накажет вас за ваше бессердечие и черствость!
Голос тети проник в затуманенное сознание Марии.
– Тетушка…
Она наконец пришла. Она знает, что делать, она поможет маленькому Чарлзу… Но тут она вдруг поняла, что тетушка уже не поможет Чарлзу. Даже Сэм не сможет ему помочь. Никто ему теперь не поможет!
– Тетушка… – Мария вскочила и, бросившись в объятия тети Хелен, уткнулась лицом в ее костлявое плечо. Старческие узловатые пальцы гладили Марию по волосам; тетка с трудом сдерживала слезы.
Судья Доун молча смотрел на женщин. Остальные обменивались взглядами. Ведь ведьма обвинила их в смерти ребенка… А что, если она наведет на них порчу?
Мария передала ребенка в руки тетушки. Судорожно сглотнув, она проговорила:
– Тетя, ты ведь не позволишь им трогать его? Забери его… и похорони…
Она снова зарыдала. Понимая, что силы Марии иссякли, судья Доун подошел к ней и обмотал ее запястья обрывком веревки. Затем вывел Марию из амбара.
Глава 7
Ты голос, звучащий подобно морю,
Чистый как небо, волшебный и свободный.
Вордсворт
Возможно, Мария не зачахла в тюрьме лишь потому, что проводила там не так уж много времени. Вспомнив слова Тэнкфул о женских уловках, она решила воспользоваться советом вероломной подруги. Робко поглядывая на стражников, Мария часами плакала, и они, не выдерживая, открывали тяжелую скрипучую дверь и выпускали узницу на волю. Не теряя времени, Мария бежала к своей скале и смотрела на море. Она по-прежнему верила, что Сэм вернется. Верила даже тогда, когда до нее стали доходить ужасные слухи: матросы, приплывавшие из южных морей, поговаривали о том, что Сэм отказался от охоты за сокровищами и решил заняться пиратством. Сначала новость ошеломила Марию, но потом она свыклась с этой мыслью, ибо была уверена, что сумеет наставить Сэма на путь истинный. Ведь он говорил, что любит ее…
В марте судье Доуну наконец-то надоело выслушивать объяснения стражников по поводу постоянного отсутствия узницы, надоело ходить на продуваемое всеми ветрами побережье, чтобы затащить ее обратно в тюрьму. Вот он и решил, что лучше уж просто выпустить Марию на свободу.
* * *
И в эти же дни далеко от Истхэма, там, где нет ни снега, ни холодных ветров, капитан Сэмюел Беллами развернул свой корабль на север. Судно обогнуло мыс Виргиния, миновало Нью-Йорк и стало приближаться к мелководьям Кейп-Кода. Но судно Сэма уже не называлось «Лилит». Да и палубы над его каютой были гораздо просторнее, чем на старом шлюпе, – теперь Сэм плыл на трехмачтовом корабле, вооруженном грозными пушками. Трюмы корабля ломились от серебра, золота и прочих драгоценностей, но все это богатство Сэм добыл грабежом, захватывая английские, французские, голландские и испанские суда. Ибо капитан Сэмюел Беллами, дезертир и искатель приключений, стал пиратом.
Отправившись в южные моря, Сэм вскоре понял: охота за затонувшими испанскими сокровищами – всего лишь несбыточная мечта. Но мысль о том, что придется вернуться в Истхэм с пустыми руками, казалась невыносимой. Поэтому Сэм и принял предложение Бенджамина Хорниголда – тот предложил ему и Полу Уильямсу вступить в его пиратскую шайку. Утопив в море свой шлюп «Лилит», Сэм занялся грабежом под черным флагом.
Однако старый Бен просчитался, пригласив к себе Сэмюела Беллами. Команда выгнала старого пирата с корабля и почти единодушно выбрала своим капитаном молодого англичанина. В результате Хорниголд уплыл на захваченном судне с немногими верными ему людьми, а Сэм Беллами со своей командой остался на шлюпе под названием «Мэри Энн». А сейчас судно «Уэсли», его новое судно, направлялось к Кейп-Коду. Сэм сидел в сумраке своей каюты и улыбался, думая о Марии.
Мария…
Через несколько часов покажутся береговые огни Кейп-Кода. Через несколько часов она будет в его объятиях, и ее сладкие, как мед, губы сольются с его губами. После года разлуки они снова будут вместе…
Сэм улегся на койку и закинул руки за голову. Неужели он волнуется? А вдруг она не захочет его видеть? Что, если она нашла другого? Мысль о том, что Мария может отвергнуть его из-за его пиратского промысла, не приходила ему в голову, ибо Сэм считал, что морской грабеж – занятие вполне оправданное. Ведь если люди имеют большие суда и богатые грузы, то почему бы им не поделиться с такими, как Сэмюел Беллами? Усмехнувшись, Сэм погладил опрятную черную бородку, которую успел отрастить.
Мария… Как вспыхнут ее глаза, когда он приведет ее на борт корабля и покажет сказочные богатства! Как она вскрикнет, увидев мешки, полные испанских реалов, и сундуки с золотыми дублонами, изумрудами и бриллиантами! Индиго, слоновая кость, прекрасные шелка, бархат, сукно… Все это здесь, в трюмах. И все это он положит к ногам своей принцессы. Всего лишь через несколько часов…
Неожиданно дверь распахнулась.
– Кэп…
Сэм со вздохом поднял голову.
– Черт возьми, что там у вас стряслось?
– С юга в нашу сторону плывет шлюп, сэр. Возможно, они еще не заметили нас, – сказал пират по имени Страйпс. В этот момент за спиной Страйпса появился всегда хмурый Питер Мадиган. – Команда спрашивает, что делать, сэр…
Господи! Сэм спустил на пол свои длинные ноги. Наверное, ему так и не удастся отдохнуть.
– Будем преследовать, кэп? Команда ждет вас.
– Ладно. Скоро выйду, – проворчал Сэм.
Страйпс кивнул и поспешно вышел, увлекая за собой Питера. Сэм выругался сквозь зубы. Вот что значит быть предводителем морских головорезов, всегда готовых перегрызть глотку ближнему. Тяжко вздохнув, он взял пару пистолетов, абордажную саблю и направился на шканцы, где его ждала команда.
Маленький, крепко сколоченный шлюп «Фишер» не представлял собой ничего особенного, и на его борту не было богатого груза. Однако для величественного вельбота, появившегося словно призрак из тумана, он представлял очевидный интерес.
Хозяин шлюпа Роберт Инголз стоял на юте, держась одной рукой за ванты. Он был мрачен – его одолевали дурные предчувствия. Расстояние между судами быстро сокращалось, и вскоре Инголз разглядел флаг, развевающийся на грот-мачте вельбота. То был «Веселый Роджер» – черное полотнище с черепом и скрещенными костями.
– Вы были правы, сэр, – с дрожью в голосе сказал стоявший рядом Ральф Мерри. – Это пираты… Говорят, что в этих водах видели Черного Беллами. – Вытянув свою тощую шею, Ральф вглядывался в туман. – Может, нам спустить наш флаг, сэр?
– Пожалуй, это мудрое решение, – пробормотал Инголз. – Нам не ускользнуть от них. Господи, сколько же у них пушек?
Ральф по-прежнему вглядывался в туман.
– Боже милостивый! – воскликнул он. – Кажется, двадцать восемь… Возможно, и все тридцать. Смотри! У них есть даже вращающиеся пушки. Да это же какой-то плавучий арсенал!
– Спускай побыстрее флаг, поторапливайся, – распорядился Инголз. – Страшно сказать, что эти дьяволы могут сделать с нами, если мы окажем сопротивление. – Он взглянул на небо, затянутое пеленой облаков. Над горизонтом нависли черные тучи, и чайки летели к берегу. – Нам только этого не хватало, – проворчал Инголз себе под нос. – Шторм только усложнит дело. – Мы отдадим им все, что они потребуют. И нам еще повезет, если успеем добраться до порта.
Инголз смотрел на приближавшийся вельбот. Вскоре из тумана вынырнули еще два судна, следовавшие в кильватере вельбота.
Господи, неужели у пиратов целый флот?
– Да спустите же флаг! – рявкнул Инголз.
Флаг «Фишера» медленно пополз вниз. Команда стремительно снимала паруса, и шлюп быстро терял скорость. Расстояние же между судами неуклонно сокращалось. Инголз похолодел, услышав ружейные выстрелы, громкий смех, отборную ругань. Наконец раздался хриплый голос капитана, властителя морей:
– Рад вас видеть! Откуда и куда?
Инголз осмотрелся в поисках рупора. Затем снова поднял голову и увидел предводителя пиратов. Капитан стоял на одной из пушек, упершись ногой в планшир. Высокий красавец, он был слишком хорошо одет для пирата: винного цвета бархатный камзол, расшитый золотом, был расстегнут, и под ним виднелась белоснежная рубашка с кружевами. Хотя этот человек очень походил на аристократа, ни у одного лондонского денди не было такого дьявольского взгляда.
Густые черные волосы капитана падали на широкие плечи. Черные как смоль борода и усы обрамляли белозубый рот. А уж какие у него были глаза! Проницательные и черные, они, казалось, смотрели прямо в душу.
Инголз сразу понял, что видит знаменитого Черного Сэма Беллами. Понял еще прежде, чем прочитал надпись на борту судна: «Уэсли»!
– Да поможет нам Бог, – прошептал Инголз, отводя глаза.
– Проклятие! Я спросил, куда ты направляешься! Отвечай – или расстанешься с жизнью!
– Я – Роберт Инголз, сэр, и мой шлюп «Фишер» направляется из Виргинии в Бостон. Наш груз – табак… и больше ничего ценного.
– Об этом буду судить я. Ты хозяин?
– Да, сэр.
Пират пристально смотрел на Инголза:
– В Бостон, говоришь? Сдается мне, что ты не раз бороздил эти воды.
– Да, верно, – кивнул Инголз, не понимая, к чему клонит Черный Беллами. – И вот что… Я готов тотчас же отдать наш груз, потому что мне надо поторапливаться. Ведь надвигается шторм…
– Позволь мне кое-что пояснить тебе, капитан Инголз. Здесь я принимаю решения. Мне, как и тебе, тоже хочется поскорее укрыться в безопасной гавани. И мне нужен не твой проклятый груз, а твоя помощь. Ты должен провести мой флот через эти мели к гавани Провинстаун. – Сэм с усмешкой взглянул на Инголза. – Думаю, что это будет не так уж трудно, верно, приятель? Сделай так, чтобы я остался доволен, и тогда, возможно, я верну тебе твой шлюп.
– Это все, что он требует? – прошептал Ральф, склонившись к уху Инголза. – Соглашайтесь, кэп. Умоляю, соглашайтесь.
Криво усмехнувшись, Инголз спросил:
– Полагаю, у меня нет другого выбора?
– Если, конечно, ты не хочешь кормить акул, которых так много под твоим килем, – с широкой улыбкой ответил Сэм.
– Но я и не думаю отказываться. Сочту за честь оказать вам посильную помощь, сэр.
– Мудрое решение, приятель. – Пират снова улыбнулся. – Спускай на воду свой баркас и плыви сюда, пока море совсем не разгулялось. Пусть твои ребята побалуются вином, пока мы будем обсуждать наши дела.
Инголз хотел распорядиться, чтобы ему приготовили баркас, но его люди, напуганные угрозой Беллами, уже приступили к работе. Несколько минут спустя Инголз по веревочной лестнице спустился в баркас, плясавший на волнах. Когда он поднялся на сверкавшую палубу «Уэсли», его рубашка была мокрой от пота. Гостя встретил загорелый, коротко остриженный пират, назвавшийся Страйпсом. Он протянул Инголзу бутылку вина, но тот отказался.
– Не стоит бояться, – ухмыльнулся пират. – Капитан держит свое слово. Он вернет тебе шлюп, если сделаешь то, о чем он просит.
Без умолку болтавший Страйпс повел Инголза к Сэму Беллами.
– Только не вздумай дурачить нашего капитана, – предупредил пират. – Ты ведь знаешь, чего хочет от тебя Черный Сэм? – Он склонился к уху Инголза. – Знаешь, что я тебе скажу? Нашему Сэму сам дьявол не брат. Если что, сразу отправит на обед акулам.
Инголз в этом не сомневался.
– И не вздумай разозлить Черного Сэма, – проговорил Страйпс уже у самой двери. – В последнее время у него плохое настроение.
Сэм Беллами сидел за исцарапанным ножом столом, с гусиным пером в одной руке и бутылкой вина – в другой. Над головой Черного Сэма покачивался фонарь, свет которого отбрасывал причудливые блики на стены и на стол.
– Устраивайся, приятель. – Отбросив перо и отставив бутылку, Сэм потянулся и закинул руки за голову. – Недавно мы захватили судно с грузом мадеры, и я не мог отказать себе в удовольствии откупорить бутылочку. Угощайся…
Но Инголз отказался.
– Полагаю, Страйпс сообщил тебе, что я сущий дьявол, – неожиданно улыбнулся Беллами.
– Напротив, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31