Здесь выложена электронная книга Шейх автора по имени Мейсон Конни. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Мейсон Конни - Шейх.
Размер архива с книгой Шейх равняется 159.58 KB
Шейх - Мейсон Конни => скачать бесплатную электронную книгу
«Мэйсон К. Шейх»: Эксмо; М.; 2000
ISBN 5-04-006090-4
Оригинал: Connie Mason, “Sheik”
Перевод: М. Корнеев
Аннотация
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Конни МЕЙСОН
ШЕЙХ
ПРОЛОГ
Марокко, 1673 г
Шейх Джамал Абд — Табит сбежал по сходням своего судна «Грабитель», название которого полностью оправдывал его пиратский промысел, и обвел взглядом величественную гряду холмов, кольцом окружавшую Танжерскую гавань. Он был рад снова оказаться дома после долгого, протяженностью в целый год, путешествия в Англию, где жила его мать. Однако радовался Джамал недолго: едва он ступил на берег, его окружили солдаты султана Мулая Исмаила.
— Что это значит? — невозмутимо осведомился шейх, и в голосе его явственно зазвучали властные нотки.
Те, кто хорошо его знал, в такие моменты старались держаться подальше, поскольку за ледяным спокойствием Джамала обычно скрывался закипающий гнев.
— Я арестован?
Высокий человек, чья кожа блестела, как полированное черное дерево выступил вперед.
— Нет, шейх Джамал, ты не арестован. Наш повелитель, великий султан Мулай Исмаил, требует тебя к себе, и немедленно.
Джамал раздраженно взглянул на чернокожего начальника стражи, с которым был давно знаком. Армия Исмаила насчитывала более пятидесяти тысяч негров-рабов, плененных во время походов в африканские земли, и солдаты эти отличались силой, умением сражаться и фанатичной преданностью султану.
— Послушай, Хасдай, после долгого плавания я почувствовал под ногами твердую землю. Кроме того, мне надо проследить за разгрузкой корабля. Неужели это так срочно?
— Ты вернулся с добычей? — спросил Хасдай.
— И столь богатой, что даже султан будет доволен. Мне повстречались три испанских галеона — два у берегов Португалии и один в Гибралтарском проливе. Их трюмы были полны сокровищ, львиную долю которых я, как обычно, отправлю нашему великому правителю.
— Мне приказано без промедления доставить тебя в Мекнес. Пока ты плавал, здесь произошло немало событий.
Джамал подумал о своем прекрасном дворце из белого мрамора, стоявшего к западу от Мекнеса в цветущем оазисе, названном за свою первозданную красоту Эдемом. Вспомнил он и зеленые сады, и озеро, чьи прозрачные голубые воды сверкают на солнце подобно мириадам бриллиантов и юных наложниц, с нетерпением ожидавших его возвращения… В нем снова зашевелился гнев.
— Передай султану, что я приеду в Мекнес, как только смогу.
— Ты поедешь сейчас.
Хасдай был непреклонен. Он прекрасно знал, что, если не справится с поручением султана, ему придется расстаться с жизнью. Исмаил, человек вспыльчивый и жестокий, вообще не терпел ослушания, а что до нерадивых рабов, то их ждал страшный конец.
Джамал отлично понимал, что ему все равно придется уступить, а раз так, то лучше сделать это сейчас, пока еще можно выйти из положения, не теряя достоинства.
— Воля султана для меня закон, — вздохнул он. — Дай мне время переодеться и отдать необходимые распоряжения.
Не дожидаясь ответа, Джамал развернулся на каблуках и вернулся на корабль. Гарун, его шкипер и доверенное лицо, встретил своего капитана на юте.
— Вы чем-то расстроены, господин? — озабоченно спросил он.
Черные брови Джамала сдвинулись, между ними залегла глубокая складка.
— Мне приказано немедленно явиться в Мекнес. Ты знаешь, как следует поступить с нашей добычей. Проследи, чтобы доля султана была без промедления отправлена караваном вслед за мной, а моя — в Эдем. Остатки распредели среди команды, отправляйся со вторым караваном и жди моего возвращения. Если мне что-то понадобится, я дам тебе знать.
— Как скажете, господин…— с низким поклоном ответил Гарун.
Двадцать минут спустя Джамал присоединился к Хасдаю и его людям. Свою европейскую одежду — плотно облегающие штаны, льняную сорочку и камзол шейх сменил на джеллабу, широкие шаровары и рубаху со шнуровкой у горла. Его густые черные, слегка вьющиеся волосы скрыл белый тюрбан.
— Султан желает подарить тебе коня, — сказал Хасдай, и один из его солдат вывел вперед гнедого арабского скакуна. — Его зовут Касым, и он оправдывает это имя. Жеребец с норовом, но султан уверен, что ты с ним сладишь.
Джамал в немом восхищении взирал на благородное животное. Это был воистину царский подарок. Видимо то, о чем султан собирался просить шейха, было крайне для него важно, иначе он, знаток и ценитель лошадей, ни за что не расстался бы со столь совершенным творением Аллаха. На Касыме красовалось великолепное кожаное седло, а уздечка была изукрашена сверкающими драгоценными камнями.
Джамал легко взлетел в седло; жеребец захрапел, мотнул головой и встал на дыбы, но умелая рука опытного наездника тут же осадила его. Сделав еще две-три тщетные попытки избавиться от седока, конь сдался и больше не своевольничал, но его строптивое поведение встревожило других лошадей и солдатам пришлось их успокаивать.
Джамал между тем ударил Касыма каблуками по бокам и унесся вперед, оставив Хасдая и его людей в облаке пыли. Многие из них давно знали шейха и уважали его за дерзкий нрав, презрение к опасности, гордость и беспощадность к врагам. К этому, конечно, следовало добавить верность и кристальную честность — качества, с лихвой искупавшие многие его недостатки.
По-прежнему опережая отряд Хасдая, Джамал въехал в славный город Мекнес, где и находился дворец султана. Миновав тройные укрепленные ворота, он оказался в старом городе Медине, узкие кривые улочки которого вели в самое сердце крепости. B глазах шейха зарябило от ярких красок всевозможных товаров, в уши ударил знакомый гул восточного базара, а в ноздри — аппетитные запахи готовящейся здесь же пищи. Окрестности оглашались звуками барабанов, тамбуринов и флейт создавая ни с чем не сравнимую атмосферу праздника, веселья и благоденствия. Шустрые обезьянки прыгали по пестрым балдахинам шатров и под дружный хохот зевак воровали фрукты у разомлевших от жары купцов. О Аллах, как же он скучал по всему этому, пока был в плавании!
Сквозь гигантские, изукрашенные затейливой резьбой ворота Баб-Бердаин они въехали на территорию дворца, миновали искрящиеся мозаикой мечети, цветущие сады, подземную тюрьму, где пленные христиане, не видя солнечного света, обтесывали каменные глыбы для фортификационных сооружений и остановились перед аркой, служившей одним из входов в покои султана.
— Сюда, шейх, — сказал Хасдай и повел Джамала длинным коридором через просторные комнаты и залы, мимо застывших на часах стражей и просителей, ожидавших своей очереди, чтобы лицезреть великого владыку.
Джамал много раз бывал во дворце и сразу понял, что его ведут на половину султана, а не в Зал Совета, где вершились все государственные дела. Каблуки его сапог громко цокали по мраморному полу, но эхо тонуло в сонной атмосфере роскошных покоев, и лишь глаза личных стражников султана — полуголых чернокожих гигантов, замерших, подобно эбеновым статуям, у входа в святая святых дворца, — пытливо всматривались в нарушителя спокойствия.
Мулай Исмаил, невысокий коренастый человек с резкими чертами лица и густой черной бородой, возлежал на подушках в окружении красавиц. Его многочисленные жены и наложницы, доставленные в гарем со всех концов света, не знали себе равных. Каждая была уникальна по-своему. Цвет их кожи включал все оттенки, от молочно-белого до маслянисто-черного. Но молодой шейх, казалось, их даже не заметил — его взгляд был обращен к султану.
— А, шейх Джамал, наконец-то пожаловал! — сказал Мулай Исмаил и сделал ему знак приблизиться.
Джамал подошел, приветствуя владыку, как того требовал нерушимый придворный этикет, и спросил:
— Почему меня оторвали от дел, даже не удостоив объяснений? Мне пришлось оставить разгрузку корабля и поспешить сюда. Что за срочность?
«Мальчишка! — возмущенно подумал Исмаил. — О Аллах, если бы я так не нуждался в тебе, ты бы на своей шкуре узнал, что значит прекословить владыке!» Но Джамал, помимо прочего, был могущественным шейхом, унаследовавшим этот титул от отца, верного слуги ислама и султана, и Исмаил ценил его как очень полезного союзника, преданного вере и престолу, хотя в жилах молодого шейха и текла часть христианской крови. Подвиги Джамала на море приносили казне огромный доход, а в золоте султан нуждался сейчас как никогда. О пиратских рейдах «Грабителя» и отваге его капитана ходили легенды. Какие бы вольности ни позволял себе Джамал в его лояльности Исмаилу сомневаться не приходилось.
— Я с нетерпением ждал твоего возвращения, — мрачно сказал султан. — Ты нужен мне. Берберский кади Юсуф Абу Селим хочет обобрать меня до нитки. Его воины нападают на все караваны, идущие в Мекнес и обратно, а затем скрываются от моей армии в Рифских горах. Если эти грабежи не прекратить, моя казна иссякнет.
— Берберы всегда были костью в горле каждого султана и халифа с тех пор, как арабы завоевали их страну, — ответил Джамал. — Мекнес ведь тоже когда-то принадлежал им. Город назван в честь мекнасса, великого берберского племени, его основавшего. Они хотят вернуть себе эти земли. Мой отец погиб, сражаясь за тебя с берберами.
Султан торжественно склонил голову, отдавая дань памяти павшему воину.
— Пусть принесут напитки, это поможет без спешки разобраться с нашим делом, — распорядился он и, обращаясь к женщинам, добавил: — Оставьте нас.
Те бесшумно выскользнули из комнаты, украдкой бросая взгляды на красавца шейха.
Мгновенно, так же неслышно, появился слуга с подносом медового печенья и двумя пиалами ароматного мятного чая; он поставил его у ног владыки и, пятясь удалился.
Исмаил поднес свою пиалу к губам, сделал глоток, удовлетворенно кивнул и спросил:
— Как поживает твоя мать?
— Она в добром здравии, но все еще скучает по отцу.
— Она по-прежнему так же красива, как была когда-то?
— С возрастом она стала еще краше. Но вряд ли ты позвал меня сюда, чтобы говорить о моей матери.
— Нет, конечно. Насколько мне известно, ты не испытываешь нежных чувств к берберам, вот я и решил попросить тебя помочь мне с ними расправиться. Сделай мне подарок: поймай этого кади Юсуфа и приволоки его сюда, во дворец. Ты опытен и хитер, Джамал, ты именно тот, кто сможет приструнить самозванца. Берберы жиреют за мой счет, и я не намерен с этим мириться.
— Берберы воевали с тобой долгие годы, — покачал головой шейх. — Ты обложил их непомерной данью, вот они и возмещают свои убытки. Кроме того, они так и не расстались с мыслью вернуть себе Мекнес. К счастью, берберы разрозненны и нападают небольшими отрядами, но стоит им объединиться и нам несдобровать.
— Я вынужден тратить время и деньги на то, чтобы держать их подальше от границ, тогда как эти силы и средства нужны здесь — моему народу. Юсуф Абу Селим должен быть уничтожен. Без своего кади берберы не посмеют больше тревожить меня.
— Неужели это так срочно? — взмолился Джамал. — Я так давно не был дома! Мой дворец, мои наложницы…
— Твои женщины подождут, а я ждать не намерен, — резко оборвал его Исмаил. — Сделай это, и я щедро тебя награжу.
— Мне не нужны твои деньги, у меня и своих довольно, — возразил Джамал, — трюмы трех испанских галеонов, что я встретил в пути просто ломились от золота и серебра. Твоя доля прибудет в Мекнес караваном.
— Ага! — В черных глазках Исмаила блеснул хитрый огонек. — Богатый караван говоришь? Ты бы и сам не устоял перед соблазном сорвать такой куш, верно? Моя армия в твоем распоряжении, Джамал. Если не сможешь пленить Юсуфа, принеси мне его голову… или по крайней мере навсегда отбей у него охоту нападать на мои караваны!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Прекрасная, как полная луна на звездном небе, одетая по обычаю своего народа во все синее, Зара гордо восседала на спине поджарого бегового верблюда. Истинная дочь суровых Рифских гор, девушка являла собой великолепный образчик племени диких воинов пустыни, прозванных Синими Людьми. Она обладала сердцем львицы, душой непримиримого борца за свободу и телом женщины, чья совершенная красота раскрылась, подобно волшебному цветку.
Стоя на вершине пологого склона между своим отцом, кади Юсуфом, и Саидом, его правой рукой, Зара пристально вглядывалась в караван, змеящийся далеко внизу по пыльной тропе; он уже перевалил через хребет и направлялся теперь прямо в стольный город Мекнес.
— Вот он, отец! — возбужденно прошептала Зара. — Тот самый караван, что везет султану награбленное пиратами добро. Все именно так, как донес наш шпион.
Юсуф, красивый сорокалетний мужчина с загорелым обветренным лицом, снисходительно улыбнулся нетерпению своей дочери. Она никогда не могла усидеть на месте. С тринадцати лет эта златовласая красавица сопровождала его повсюду, и теперь, когда ей исполнилось двадцать, была не менее отважна и умела в бою, чем закаленные воины, всю жизнь проведшие в сражениях.
— Не торопись, дитя мое, — предостерег ее Юсуф. — Наш успех всегда зависел от того, сможем ли мы перехитрить врага. И поспешность здесь плохой союзник.
— Кади прав, — кивнул Саид. — Если наш шпион сказал правду и этот караван везет султану золото и серебро, то дело стоит того, чтобы подождать. Награбленные пиратами сокровища помогут нашему народу продолжить борьбу.
Зара с трудом заставила себя подчиниться. Даже ее верблюд, чувствуя нетерпение наездницы, нервно переступал ногами. Девушка опустила поводья, но взгляд ее был по-прежнему прикован к далекому каравану.
— Но мы готовы к бою, отец, — умоляюще произнесла она и, жестом указав на застывших позади них в молчаливом строю вооруженных до зубов людей в свободных синих одеждах, добавила: — Твои воины только ждут сигнала.
Саид вопросительно взглянул на Юсуфа, и тот едва заметно кивнул. Рука верного оруженосца кади взметнулась вверх, замерла на мгновение в воздухе и снова упала. В тот же миг вниз по склону наперерез беззащитному каравану начала скатываться лавина Синих Людей — от их свирепых воинственных криков кровь стыла в жилах, а от топота сотен верблюдов, казалось, дрожало само небо.
* * *
— Они пошли в атаку! — крикнул Хасдай, и его губы скривились в зловещей усмешке.
— По коням! — приказал Джамал и первым взлетел в седло.
Сотня отборных солдат султана тут же последовала его примеру, горя желанием поскорее встретиться с ненавистными берберами лицом к лицу.
Прекрасно знакомый с правилами рукопашного боя, Джамал подпустил Синих Людей как можно ближе к каравану и лишь затем дал сигнал к атаке. Сделай он это раньше, у берберов было бы время развернуть своих верблюдов и скрыться, а приказ султана этого не допускал: владыка жаждал смерти Юсуфа и полного уничтожения его банды.
* * *
Зару охватило возбуждение; кровь стучала в висках, ноздри, казалось, уже вдыхали запах победы. Подобные нападения редко заканчивались настоящим боем. Погонщики верблюдов были законченными трусами и ценили свою жалкую жизнь куда выше добра султана, а кучка солдат, что сопровождали караваны и должны были их защищать, бросали оружие и удирали сломя голову, едва завидев Синих Людей, вооруженных ятаганами, верхом на верблюдах. Зара с удовлетворением отметила, что этот караван охранялся даже хуже других: она насчитала всего шесть солдат.
Скакавший рядом с ней Юсуф внезапно резко дернул поводья и развернул своего верблюда.
— Назад, девочка моя, назад! — крикнул он, увидев то, что Зара, увлеченная предстоящей схваткой, еще не успела заметить.
Но его предупреждение запоздало: армия Джамала, почти вдвое превосходящая их числом, уже пошла в атаку.
Юсуф был не на шутку встревожен. Конечно, Зара сопровождала его во всех прошлых налетах на караваны, но все они были относительно безопасны, тогда как сегодняшний грозил обернуться настоящей бойней. Многие погибнут…
— Зара, быстрее назад! — снова крикнул он.
Стремительное развитие событий застало девушку врасплох. Она и опомниться не успела, как оба отряда сошлись в ожесточенной схватке. Зара слышала приказ отца, но не собиралась подчиняться ему. Как она может уехать, бросив его и Саида на произвол судьбы? Да за кого они ее принимают?
Она кипела от возмущения, когда увидела рослого всадника в белых развевающихся одеждах на черном, как ночь, коне, который скакал прямо к ее отцу. Тот отчаянно от6ивался от наседавших врагов и не подозревал о новой опасности. На размышление времени не оставалось: если Зара не сумеет спасти отца, его ждет неминуемая смерть.
Она погнала своего верблюда наперерез всаднику и успела как раз вовремя, загородив собой отца и давая ему таким образом драгоценные мгновения, чтобы успеть обернуться и увидеть врага.
Шейх - Мейсон Конни => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Шейх автора Мейсон Конни дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Шейх у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Шейх своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Мейсон Конни - Шейх.
Если после завершения чтения книги Шейх вы захотите почитать и другие книги Мейсон Конни, тогда зайдите на страницу писателя Мейсон Конни - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Шейх, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Мейсон Конни, написавшего книгу Шейх, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Шейх; Мейсон Конни, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн