Девушка метнулась от зеркала и, пытаясь хоть как-то собраться с мыслями, хрипло сказала:
— Я думала, что Стентон доложит о тебе.
Гордон чуть нахмурился и холодно заметил:
— Раньше мы обходились без этого, и тебя это не смущало. Я собираюсь стать членом семейства Рокуэллов и вправе чувствовать себя здесь по-домашнему.
Агнес от волнения ощутила слабость в ногах. Вцепившись пальцами в крышку стола, она прошептала:
— Ты сказал Стентону, что я выхожу за тебя замуж?
— А разве это не так?
У Агнес пересохло в горле. Отведя взгляд в сторону, она почти умоляюще спросила:
— Гордон, у меня остается хоть какой-то выбор?
— Абсолютно никакого, — хладнокровно ответил он. — Говорю это как искренний друг вашего семейства! Что касается Стентона и всех остальных, то я не говорил им, что леди Рокуэлл собирается за меня замуж. Ты, вероятно, пожелаешь лично сообщить своим подчиненным радостную новость…
В голосе его совершенно не чувствовалось иронии, и слова о «радостной новости» прозвучали на удивление естественно. Впрочем, для работников поместья это и вправду было спасительное известие.
Агнес вдруг подумала, что, возможно, впервые за время своей самостоятельной жизни Гордон выступает сейчас в непривычной для него роли просителя, ожидающего ответа на свое предложение. Если она ответит положительно…
И тут, покраснев, она поняла, что, никак не отреагировав на статью в газете, которую, скорее всего, прочитали и жители поселка, и работники усадьбы, она, по сути дела, уже дала ответ…
Гордон, словно читая ее мысли, улыбнулся и кивнул.
— Все правильно, — заметил он. — Дело сделано, и уже поздно идти на попятную. Если же…
В дверь постучали. В комнату вплыла миссис Хокс с подносом в руках.
— А вот и кофе! Спасибо, миссис Хокс! — поблагодарил Гордон, забирая поднос из рук раскрасневшейся от удовольствия старушки и улыбаясь ей с такой искренностью и приветливостью, что сердце Агнес кольнула ревность.
— Не за что, мистер Стэмфорд, — кокетливо ответила та и, перед тем как уйти, с чувством сказала хозяйке: — Как я рада, мисс Рокуэлл, как я рада!
— Прошу! — с прежней холодной учтивостью Гордон протянул Агнес чашечку кофе.
— Я не заказывала миссис Хокс кофе, — сказала девушка, закипая от раздражения. Ее глубоко задело то, что он с такой легкостью брал в свои руки бразды правления домом, еще не став его хозяином и даже не получив от нее окончательного ответа.
— Не заказывала? — приподнял брови Гордон. — Ах да, совершенно верно, это сделал я. Когда Стентон сообщил, что ты ждешь меня в салоне, я решил, что горячий кофе очень даже не помешает. Ведь дом плохо отапливается, а в этой комнате холодно просто как в склепе. Неудивительно, что именно здесь при родах отдала Богу душу эта ваша французская невеста-мученица.
Агнес удивленно посмотрела на него, и Гордон рассмеялся.
— Ах, Агнес, неужели ты и вправду полагаешь, что я совершенно не сведущ в истории семейства, с которым собираюсь породниться? За время нашего знакомства Тимоти поведал мне всю историю Рокуэллов, в том числе и этот эпизод… малая гостиная, она же салон, была заново обустроена для Анны, скончавшейся менее чем через год при родах, разве не так?
— Совершенно верно, — еле слышно отозвалась Агнес.
— Бедняжка Анна! В четырнадцать лет — замужество, материнство и смерть. Какая несправедливая судьба. Вероятно, она больше времени проводила в детских молитвах и игре с куклами, нежели в постели с мужем… Ну, ничего, в нашем браке все будет совершенно иначе, за это я ручаюсь, Агнес!
Девушка изумленно вскинула глаза и тут же, покраснев, опустила их.
— Речь идет о наследнике графского титула? — спросила она тихо. — Разумеется, ты желаешь иметь сына…
— И не одного, — безапелляционно заявил Гордон. — И не только сыновей. И, не только физическую близость во имя продолжения рода. Я хочу иметь полноценную семью, и она у меня будет.
— А вдруг я не разделяю твоей точки зрения? — усмехнулась Агнес и подняла на него глаза.
— Только не надо никого дурачить, — благодушно и снисходительно откликнулся он. — Ты создана для того, чтобы быть женой и матерью, и не можешь жить, не принося себя в жертву… И если Рональд Ламберт в свое время не понял этого, тем хуже для него…
— Рональд? При чем тут Рональд?
— Не важно. Я в курсе твоей увлеченности им — и от Тимоти, и от местных жителей, но это уже не имеет значения. Ты не хуже меня понимаешь, что он, возможно, смог бы кое-как содержать жену, но не имение, а значит, ты должна выбросить его из головы!
Полная неуместность его намеков лишь еще больше разозлила Агнес, и вместо того, чтобы опровергать домыслы Гордона, она вызывающе ответила:
— Что выбросить из головы, а что оставить, я как-нибудь разберусь сама!
Гордон лишь невесело рассмеялся.
— Увы, с сегодняшнего дня я получаю на тебя некоторые права, Агнес, а значит, могу выдвигать условия. Но и в обмен я предлагаю немало. Подумай сама, наш с тобой брак означает решение всех твоих проблем. Конец одинокой жизни в огромном, холодном, нетопленом доме! Конец мучительной экономии на самом необходимом! Конец бессонным ночам и страху перед неумолимым будущим!
Все сказанное Гордоном было абсолютной правдой, но он не понимал многого другого. Конец одних мучений означал для Агнес начало новых. Решив проблему спасения Спрингхолла, она сталкивалась с еще более неразрешимой: как жить с любовью к мужу, не надеясь на его взаимность!
Вот и сейчас, обсуждая с ней возможность брака, он не сделал ни малейшей попытки прикоснуться к ней, обнять, дать ей почувствовать, что им руководит не один только холодный расчет и стремление совершить выгодную сделку.
Гордон, судя по всему, воспринял ее молчание как знак согласия и уже в более деловом тоне продолжил:
— Вот и славно!.. Но за оставшееся до свадьбы время нужно многое сделать. Прежде всего, купить тебе подвенечное платье и вообще обновить гардероб. Ты получишь кредитную карточку и сможешь снимать деньги с одного из моих счетов. Скорее всего, для этого придется на пару дней съездить в Лондон. Тебе потребуются помощь и совет. Я попрошу Лору, мою… мою секретаршу, заняться этим вопросом…
Агнес вспыхнула.
Лора? Та самая красотка-секретарша, о возможном романе которой с Гордоном давно судачили в поселке? Если он хотел оскорбить свою будущую жену, то действовал более чем успешно.
Но что совершенно вывело Агнес из себя, так это пренебрежение, с которым Гордон оглядел ее нынешний наряд. Возможно, он был действительно старомоден, но зачем Гордону понадобилось с первого же дня помолвки столь открыто подчеркивать отсутствие у невесты вкуса, демонстрируя, насколько непривлекательной она ему кажется?
— Покорнейше благодарю, — ледяным тоном ответила она, — но я не нуждаюсь в обновках. Меня вполне устраивают мои вещи.
— Я бы ничего не имел против них, если бы ты была учительницей на пенсии, — сказал он сдержанно. — Но в двадцать с небольшим лет носить твидовые юбки и блузки, от которых отказались даже члены королевской фамилии… Агнес, очнись, живи сегодняшним днем!
«Он меня стыдится! — с болью подумала девушка. — Я слишком отличаюсь от женщин, с которым он привык иметь дело!»
— Покорнейше прошу прощения, если мой нынешний вид тебя не устраивает, — с притворным смирением сказала она. — Мне искренне жаль, что тебе приходится тратить время на утомительную возню с какой-то там дурнушкой! — И, не давая ему сказать ни слова, продолжила: — Может быть, тебе стоит подыскать какой-нибудь другой вариант? Что скажут люди, когда увидят Гордона Стэмфорда с такой серенькой и неинтересной женой?
Гордон издал короткий смешок.
— И не надейся, Агнес! Решение принято, и тебе не удастся ускользнуть от меня, как бы ни надеялись на это ты, Рональд, кто угодно!
Агнес озадаченно посмотрела на него. Кажется, Гордон всерьез поверил в ее романтические отношения с молодым адвокатом. «Пусть думает все, что хочет, — возмущенно подумала она, — но обращаться со мной, как с несчастной бесприданницей, я не позволю!»
— Не надо воспринимать происходящее как трагедию, — продолжал Гордон. — Тимоти с гордостью рассказывал мне о блестящих браках, которые заключали Рокуэллы в прошлом, о богатых невестах, которых они приводили в дом. Например, женитьба на дочери фабриканта-миллионера спасла имение где-то вскоре после битвы при Ватерлоо. Правда, насколько я помню, ее сын вырос заядлым картежником и спустил все состояние матери, и если бы не очередное удачное сватовство…
Агнес отрешенно слушала, безуспешно выискивая в лице Гордона хотя бы намек на нежность, хотя бы искру сочувствия и понимания, но видела лишь холод и напряженное высокомерие. «Я ничего для него не значу, — с болью подумала она. — И я скорее умру, чем дам ему понять, как люблю его!»
Гордон взглянул на часы — старинные, золотые, в форме луковицы на золотой цепочке:
— Пока не пришел адвокат, давай обсудим кое-какие вопросы. Разумеется, ты вольна оставить всю обслугу, которая состоит при имении, тем более что этого требует завещание Тимоти. Со своей стороны я намерен отвести в доме место для моего шофера и секретаря — эти люди могут понадобиться мне в любое время, и им нужно выделить спальни, чтобы они в случае необходимости могли ночевать здесь. Полагаю, официально въехать в дом мне будет удобнее после свадьбы, а сейчас нужно заняться его ремонтом и оформлением. Я пришлю людей, которые сделают все необходимое… Сколько тебе потребуется времени, чтобы подготовиться к венчанию? Полагаю, месяца хватит. За это время Рональд успеет составить и заверить текст брачного контракта и все прочие документы.
Гордон взглянул на нее, утер лоб и сказал с легким вздохом:
— Все должно пройти на высшем уровне, Агнес. С кредитной карты ты сможешь получать столько денег, сколько потребуется. Речь идет не только о гардеробе — нужно привести в порядок имение и усадьбу, чтобы в дом не стыдно было пригласить несколько десятков гостей… Кстати, Лора передаст тебе список тех, кого хочу пригласить я, она же поможет решить все организационные вопросы.
— Гордон, — неуверенно обратилась к нему Агнес. — А нельзя ли провести свадьбу тихо… по-домашнему? Без лишнего шума?
— А зачем нам прятаться? — надменно приподнял он брови. — Разве мы совершаем что-то предосудительное? Полагаю…
Он замолчал, потому что вошел Стентон и, осуждающе взглянув на Гордона, торжественно объявил:
— Сэр Рональд Ламберт!
— Агнес! — с порога воскликнул молодой человек и кинулся к ней, но на пути его возник Гордон.
— Можете поздравить меня, мистер Ламберт, — сказал он с ослепительной улыбкой. — Мисс Рокуэлл согласилась стать моей женой, свадьба состоится через месяц!..
Рональд, совершенно потрясенный, некоторое время не мог проронить ни слова. Когда же дар речи вернулся к нему, он грустно взглянул на Агнес.
— Это правда?
— Да, — еле слышно ответила она.
Девушка заметила, что Гордон, пристально наблюдая за ними, поглядывает на часы.
— Мне нужно уходить, поэтому предлагаю сразу перейти к делу, мистер Ламберт, — объявил он, по-хозяйски обняв за плечи Агнес. — Необходимо составить брачный контракт, основные положения которого я вам сейчас продиктую.
Девушка стояла на месте, не в силах шелохнуться. Она чувствовала себя совершенно раздавленной.
Перечислив все подробности, Гордон в заключение назвал умопомрачительную, на ее взгляд, сумму:
— Эти деньги выделяются с моего счета в пользование мисс Рокуэлл, — пояснил он.
— Они останутся в ее распоряжении в случае расторжения брака? — поинтересовался Рональд.
Глаза Гордона недобро блеснули.
— Если что-то и расторгнет наш брак, то только смерть, — холодно заверил он адвоката.
Собрав бумаги, тот повернулся к девушке.
— Агнес, — спросил он с отчаянием в голосе, — ты уверена в том, что поступаешь правильно?
— Да, — после короткой паузы тихо сказала она. Если бы советы Рональда могли помочь ей сохранить Спрингхолл, не прибегая к такой крайней мере, как вынужденное замужество, не было бы сегодняшнего разговора.
— Вы, кажется, удивлены, мистер Ламберт? — усмехнулся Гордон.
— Ваши мотивы мне совершенно понятны, — уныло пробормотал Рональд. — Но что касается Агнес… Что она получит от этого? Неужели только деньги?..
Воцарилось зловещее молчание. Гордон нарушил его, с ослепительной улыбкой заметив:
— Отчего же только деньги? Самое главное, что она получит меня!..
Агнес окаменела. Неужели Гордон знает о ее любви к нему? Неужели он все это время изощренно издевался над ней, а когда она попала в совершенно безвыходную ситуацию, заставил ее принести в жертву собственную гордость и достоинство?
— А потом, мистер Ламберт, — цинично добавил Гордон, — мисс Рокуэлл получит не просто деньги, но очень большие деньги, а это, поверьте мне, имеет немалое значение.
Агнес вспыхнула, но в то же время испытала облегчение. Гордон ничего не знал о ее чувствах и женился на ней из сугубо меркантильных соображений. Впрочем, намного ли ей легче от этого? Она и сама не знала ответа на этот вопрос…
Рональд, совершенно убитый и подавленный, попрощался и вышел. Агнес смотрела, как он, сгорбившись, бредет к машине, открывает дверцу, оборачивается и смотрит в окно…
В этот самый момент Гордон, стоявший сзади, обнял ее за талию, коснувшись затылка губами. Агнес приглушенно вскрикнула и задрожала всем телом. Никто не целовал ее так раньше, не обнимал с такой властностью, словно они и вправду были если не мужем и женой, то, как минимум, страстными любовниками.
Словно сквозь туман Агнес увидела, как Рональд с мертвенно-бледным лицом сел в машину, захлопнул дверцу и, нажав на газ, рванул с места.
Едва его автомобиль выехал за ворота, Гордон отпустил ее и отступил на шаг.
— Какого черта ты устроил эту сцену? — вне себя от гнева спросила девушка.
— По праву жениха и будущего мужа, — невозмутимо парировал Гордон.
— Ты сделал это, чтобы досадить Рональду!
— Нет, чтобы убедить его в окончательности и бесповоротности произошедшего, — ответил Гордон. Он снова поглядел на часы и сказал, словно раздумывая вслух. — Кстати сказать, надо будет немедленно послать официальное объявление в газеты… Об обручальном кольце я позабочусь. Впрочем, это можно поручить и Лоре. Я велю ей связаться с тобой…
3
— Леди Рокуэлл? Меня зовут Лора, я секретарь-референт Гордона.
Голос в трубке звучал холодно, самоуверенно, и Агнес мгновенно представила себе холеную, элегантную девицу, восседающую за письменным столом и деловито, хотя и со скучающим видом, выполняющую поручение босса.
По голосу трудно было определить ее возраст, но девушке показалось, что в нем звучит излишняя искушенность, и это ее насторожило. «А впрочем, — подумала она, — почему эта женщина должна с восторгом относиться к предстоящему браку Гордона, особенно если их отношения действительно выходят за рамки чисто служебных?»
Последние несколько дней ее телефон трезвонил не смолкая. Репортеры из Лондона буквально осаждали Спрингхолл, стремясь взять интервью из первых уст, и традиционное хладнокровие мало-помалу начинало покидать Агнес.
— Гордон просил узнать, свободны ли вы в ближайшие несколько дней, — невозмутимо продолжала Лора, — Если да, я готова поехать с вами, позаботиться о номере в гостинице и помочь в поисках и покупке новой одежды. А вот относительно подвенечного платья я бы хотела посоветоваться с вами…. Насколько я понимаю, — с плохо скрытой усмешкой в голосе сказала Лора, — вы предпочитаете вещи попроще, не слишком броские…
Будь Агнес колченогой горбуньей, она бы и тогда не позволила этой самодовольной девице говорить с собой свысока. Фамильная гордость Рокуэллов взыграла в ней, и, словно со стороны, Агнес услышала свой голос, в котором зазвучали ледяные интонации покойной тетушки Джулии:
— Я освобождаю вас от обязанности подбирать для меня одежду, Лора. Я уже договорилась со своей подругой, а ее вкусу я полностью доверяю.
— Понятно, — последовал после короткой паузы сухой ответ. — Я проинформирую мистера Стэмфорда о том, что вы отказались от моих услуг.
«Ябедничай, ябедничай! — с усмешкой подумала Агнес. — Кто бы сомневался, что ты сразу побежишь доносить о нашем разговоре своему боссу!»
Гордон был в Лондоне, но вечером обещал приехать в Спрингхолл — обсудить, как идут приготовления к свадьбе. К сожалению, Агнес мало что успела сделать за эти несколько дней. Только договорилась с викарием о том, чтобы через месяц в церкви состоялась церемония венчания. Звонок нахальной секретарши вывел Агнес из состояния ступора и заставил действовать.
Поездку к подруге она придумала по ходу разговора, чтобы отбрить Лору, но сейчас эта мысль показалась Агнес на редкость удачной. В самом деле, кто, как не Джейн, сможет помочь ей подобрать подвенечное платье и прочие тряпки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
— Я думала, что Стентон доложит о тебе.
Гордон чуть нахмурился и холодно заметил:
— Раньше мы обходились без этого, и тебя это не смущало. Я собираюсь стать членом семейства Рокуэллов и вправе чувствовать себя здесь по-домашнему.
Агнес от волнения ощутила слабость в ногах. Вцепившись пальцами в крышку стола, она прошептала:
— Ты сказал Стентону, что я выхожу за тебя замуж?
— А разве это не так?
У Агнес пересохло в горле. Отведя взгляд в сторону, она почти умоляюще спросила:
— Гордон, у меня остается хоть какой-то выбор?
— Абсолютно никакого, — хладнокровно ответил он. — Говорю это как искренний друг вашего семейства! Что касается Стентона и всех остальных, то я не говорил им, что леди Рокуэлл собирается за меня замуж. Ты, вероятно, пожелаешь лично сообщить своим подчиненным радостную новость…
В голосе его совершенно не чувствовалось иронии, и слова о «радостной новости» прозвучали на удивление естественно. Впрочем, для работников поместья это и вправду было спасительное известие.
Агнес вдруг подумала, что, возможно, впервые за время своей самостоятельной жизни Гордон выступает сейчас в непривычной для него роли просителя, ожидающего ответа на свое предложение. Если она ответит положительно…
И тут, покраснев, она поняла, что, никак не отреагировав на статью в газете, которую, скорее всего, прочитали и жители поселка, и работники усадьбы, она, по сути дела, уже дала ответ…
Гордон, словно читая ее мысли, улыбнулся и кивнул.
— Все правильно, — заметил он. — Дело сделано, и уже поздно идти на попятную. Если же…
В дверь постучали. В комнату вплыла миссис Хокс с подносом в руках.
— А вот и кофе! Спасибо, миссис Хокс! — поблагодарил Гордон, забирая поднос из рук раскрасневшейся от удовольствия старушки и улыбаясь ей с такой искренностью и приветливостью, что сердце Агнес кольнула ревность.
— Не за что, мистер Стэмфорд, — кокетливо ответила та и, перед тем как уйти, с чувством сказала хозяйке: — Как я рада, мисс Рокуэлл, как я рада!
— Прошу! — с прежней холодной учтивостью Гордон протянул Агнес чашечку кофе.
— Я не заказывала миссис Хокс кофе, — сказала девушка, закипая от раздражения. Ее глубоко задело то, что он с такой легкостью брал в свои руки бразды правления домом, еще не став его хозяином и даже не получив от нее окончательного ответа.
— Не заказывала? — приподнял брови Гордон. — Ах да, совершенно верно, это сделал я. Когда Стентон сообщил, что ты ждешь меня в салоне, я решил, что горячий кофе очень даже не помешает. Ведь дом плохо отапливается, а в этой комнате холодно просто как в склепе. Неудивительно, что именно здесь при родах отдала Богу душу эта ваша французская невеста-мученица.
Агнес удивленно посмотрела на него, и Гордон рассмеялся.
— Ах, Агнес, неужели ты и вправду полагаешь, что я совершенно не сведущ в истории семейства, с которым собираюсь породниться? За время нашего знакомства Тимоти поведал мне всю историю Рокуэллов, в том числе и этот эпизод… малая гостиная, она же салон, была заново обустроена для Анны, скончавшейся менее чем через год при родах, разве не так?
— Совершенно верно, — еле слышно отозвалась Агнес.
— Бедняжка Анна! В четырнадцать лет — замужество, материнство и смерть. Какая несправедливая судьба. Вероятно, она больше времени проводила в детских молитвах и игре с куклами, нежели в постели с мужем… Ну, ничего, в нашем браке все будет совершенно иначе, за это я ручаюсь, Агнес!
Девушка изумленно вскинула глаза и тут же, покраснев, опустила их.
— Речь идет о наследнике графского титула? — спросила она тихо. — Разумеется, ты желаешь иметь сына…
— И не одного, — безапелляционно заявил Гордон. — И не только сыновей. И, не только физическую близость во имя продолжения рода. Я хочу иметь полноценную семью, и она у меня будет.
— А вдруг я не разделяю твоей точки зрения? — усмехнулась Агнес и подняла на него глаза.
— Только не надо никого дурачить, — благодушно и снисходительно откликнулся он. — Ты создана для того, чтобы быть женой и матерью, и не можешь жить, не принося себя в жертву… И если Рональд Ламберт в свое время не понял этого, тем хуже для него…
— Рональд? При чем тут Рональд?
— Не важно. Я в курсе твоей увлеченности им — и от Тимоти, и от местных жителей, но это уже не имеет значения. Ты не хуже меня понимаешь, что он, возможно, смог бы кое-как содержать жену, но не имение, а значит, ты должна выбросить его из головы!
Полная неуместность его намеков лишь еще больше разозлила Агнес, и вместо того, чтобы опровергать домыслы Гордона, она вызывающе ответила:
— Что выбросить из головы, а что оставить, я как-нибудь разберусь сама!
Гордон лишь невесело рассмеялся.
— Увы, с сегодняшнего дня я получаю на тебя некоторые права, Агнес, а значит, могу выдвигать условия. Но и в обмен я предлагаю немало. Подумай сама, наш с тобой брак означает решение всех твоих проблем. Конец одинокой жизни в огромном, холодном, нетопленом доме! Конец мучительной экономии на самом необходимом! Конец бессонным ночам и страху перед неумолимым будущим!
Все сказанное Гордоном было абсолютной правдой, но он не понимал многого другого. Конец одних мучений означал для Агнес начало новых. Решив проблему спасения Спрингхолла, она сталкивалась с еще более неразрешимой: как жить с любовью к мужу, не надеясь на его взаимность!
Вот и сейчас, обсуждая с ней возможность брака, он не сделал ни малейшей попытки прикоснуться к ней, обнять, дать ей почувствовать, что им руководит не один только холодный расчет и стремление совершить выгодную сделку.
Гордон, судя по всему, воспринял ее молчание как знак согласия и уже в более деловом тоне продолжил:
— Вот и славно!.. Но за оставшееся до свадьбы время нужно многое сделать. Прежде всего, купить тебе подвенечное платье и вообще обновить гардероб. Ты получишь кредитную карточку и сможешь снимать деньги с одного из моих счетов. Скорее всего, для этого придется на пару дней съездить в Лондон. Тебе потребуются помощь и совет. Я попрошу Лору, мою… мою секретаршу, заняться этим вопросом…
Агнес вспыхнула.
Лора? Та самая красотка-секретарша, о возможном романе которой с Гордоном давно судачили в поселке? Если он хотел оскорбить свою будущую жену, то действовал более чем успешно.
Но что совершенно вывело Агнес из себя, так это пренебрежение, с которым Гордон оглядел ее нынешний наряд. Возможно, он был действительно старомоден, но зачем Гордону понадобилось с первого же дня помолвки столь открыто подчеркивать отсутствие у невесты вкуса, демонстрируя, насколько непривлекательной она ему кажется?
— Покорнейше благодарю, — ледяным тоном ответила она, — но я не нуждаюсь в обновках. Меня вполне устраивают мои вещи.
— Я бы ничего не имел против них, если бы ты была учительницей на пенсии, — сказал он сдержанно. — Но в двадцать с небольшим лет носить твидовые юбки и блузки, от которых отказались даже члены королевской фамилии… Агнес, очнись, живи сегодняшним днем!
«Он меня стыдится! — с болью подумала девушка. — Я слишком отличаюсь от женщин, с которым он привык иметь дело!»
— Покорнейше прошу прощения, если мой нынешний вид тебя не устраивает, — с притворным смирением сказала она. — Мне искренне жаль, что тебе приходится тратить время на утомительную возню с какой-то там дурнушкой! — И, не давая ему сказать ни слова, продолжила: — Может быть, тебе стоит подыскать какой-нибудь другой вариант? Что скажут люди, когда увидят Гордона Стэмфорда с такой серенькой и неинтересной женой?
Гордон издал короткий смешок.
— И не надейся, Агнес! Решение принято, и тебе не удастся ускользнуть от меня, как бы ни надеялись на это ты, Рональд, кто угодно!
Агнес озадаченно посмотрела на него. Кажется, Гордон всерьез поверил в ее романтические отношения с молодым адвокатом. «Пусть думает все, что хочет, — возмущенно подумала она, — но обращаться со мной, как с несчастной бесприданницей, я не позволю!»
— Не надо воспринимать происходящее как трагедию, — продолжал Гордон. — Тимоти с гордостью рассказывал мне о блестящих браках, которые заключали Рокуэллы в прошлом, о богатых невестах, которых они приводили в дом. Например, женитьба на дочери фабриканта-миллионера спасла имение где-то вскоре после битвы при Ватерлоо. Правда, насколько я помню, ее сын вырос заядлым картежником и спустил все состояние матери, и если бы не очередное удачное сватовство…
Агнес отрешенно слушала, безуспешно выискивая в лице Гордона хотя бы намек на нежность, хотя бы искру сочувствия и понимания, но видела лишь холод и напряженное высокомерие. «Я ничего для него не значу, — с болью подумала она. — И я скорее умру, чем дам ему понять, как люблю его!»
Гордон взглянул на часы — старинные, золотые, в форме луковицы на золотой цепочке:
— Пока не пришел адвокат, давай обсудим кое-какие вопросы. Разумеется, ты вольна оставить всю обслугу, которая состоит при имении, тем более что этого требует завещание Тимоти. Со своей стороны я намерен отвести в доме место для моего шофера и секретаря — эти люди могут понадобиться мне в любое время, и им нужно выделить спальни, чтобы они в случае необходимости могли ночевать здесь. Полагаю, официально въехать в дом мне будет удобнее после свадьбы, а сейчас нужно заняться его ремонтом и оформлением. Я пришлю людей, которые сделают все необходимое… Сколько тебе потребуется времени, чтобы подготовиться к венчанию? Полагаю, месяца хватит. За это время Рональд успеет составить и заверить текст брачного контракта и все прочие документы.
Гордон взглянул на нее, утер лоб и сказал с легким вздохом:
— Все должно пройти на высшем уровне, Агнес. С кредитной карты ты сможешь получать столько денег, сколько потребуется. Речь идет не только о гардеробе — нужно привести в порядок имение и усадьбу, чтобы в дом не стыдно было пригласить несколько десятков гостей… Кстати, Лора передаст тебе список тех, кого хочу пригласить я, она же поможет решить все организационные вопросы.
— Гордон, — неуверенно обратилась к нему Агнес. — А нельзя ли провести свадьбу тихо… по-домашнему? Без лишнего шума?
— А зачем нам прятаться? — надменно приподнял он брови. — Разве мы совершаем что-то предосудительное? Полагаю…
Он замолчал, потому что вошел Стентон и, осуждающе взглянув на Гордона, торжественно объявил:
— Сэр Рональд Ламберт!
— Агнес! — с порога воскликнул молодой человек и кинулся к ней, но на пути его возник Гордон.
— Можете поздравить меня, мистер Ламберт, — сказал он с ослепительной улыбкой. — Мисс Рокуэлл согласилась стать моей женой, свадьба состоится через месяц!..
Рональд, совершенно потрясенный, некоторое время не мог проронить ни слова. Когда же дар речи вернулся к нему, он грустно взглянул на Агнес.
— Это правда?
— Да, — еле слышно ответила она.
Девушка заметила, что Гордон, пристально наблюдая за ними, поглядывает на часы.
— Мне нужно уходить, поэтому предлагаю сразу перейти к делу, мистер Ламберт, — объявил он, по-хозяйски обняв за плечи Агнес. — Необходимо составить брачный контракт, основные положения которого я вам сейчас продиктую.
Девушка стояла на месте, не в силах шелохнуться. Она чувствовала себя совершенно раздавленной.
Перечислив все подробности, Гордон в заключение назвал умопомрачительную, на ее взгляд, сумму:
— Эти деньги выделяются с моего счета в пользование мисс Рокуэлл, — пояснил он.
— Они останутся в ее распоряжении в случае расторжения брака? — поинтересовался Рональд.
Глаза Гордона недобро блеснули.
— Если что-то и расторгнет наш брак, то только смерть, — холодно заверил он адвоката.
Собрав бумаги, тот повернулся к девушке.
— Агнес, — спросил он с отчаянием в голосе, — ты уверена в том, что поступаешь правильно?
— Да, — после короткой паузы тихо сказала она. Если бы советы Рональда могли помочь ей сохранить Спрингхолл, не прибегая к такой крайней мере, как вынужденное замужество, не было бы сегодняшнего разговора.
— Вы, кажется, удивлены, мистер Ламберт? — усмехнулся Гордон.
— Ваши мотивы мне совершенно понятны, — уныло пробормотал Рональд. — Но что касается Агнес… Что она получит от этого? Неужели только деньги?..
Воцарилось зловещее молчание. Гордон нарушил его, с ослепительной улыбкой заметив:
— Отчего же только деньги? Самое главное, что она получит меня!..
Агнес окаменела. Неужели Гордон знает о ее любви к нему? Неужели он все это время изощренно издевался над ней, а когда она попала в совершенно безвыходную ситуацию, заставил ее принести в жертву собственную гордость и достоинство?
— А потом, мистер Ламберт, — цинично добавил Гордон, — мисс Рокуэлл получит не просто деньги, но очень большие деньги, а это, поверьте мне, имеет немалое значение.
Агнес вспыхнула, но в то же время испытала облегчение. Гордон ничего не знал о ее чувствах и женился на ней из сугубо меркантильных соображений. Впрочем, намного ли ей легче от этого? Она и сама не знала ответа на этот вопрос…
Рональд, совершенно убитый и подавленный, попрощался и вышел. Агнес смотрела, как он, сгорбившись, бредет к машине, открывает дверцу, оборачивается и смотрит в окно…
В этот самый момент Гордон, стоявший сзади, обнял ее за талию, коснувшись затылка губами. Агнес приглушенно вскрикнула и задрожала всем телом. Никто не целовал ее так раньше, не обнимал с такой властностью, словно они и вправду были если не мужем и женой, то, как минимум, страстными любовниками.
Словно сквозь туман Агнес увидела, как Рональд с мертвенно-бледным лицом сел в машину, захлопнул дверцу и, нажав на газ, рванул с места.
Едва его автомобиль выехал за ворота, Гордон отпустил ее и отступил на шаг.
— Какого черта ты устроил эту сцену? — вне себя от гнева спросила девушка.
— По праву жениха и будущего мужа, — невозмутимо парировал Гордон.
— Ты сделал это, чтобы досадить Рональду!
— Нет, чтобы убедить его в окончательности и бесповоротности произошедшего, — ответил Гордон. Он снова поглядел на часы и сказал, словно раздумывая вслух. — Кстати сказать, надо будет немедленно послать официальное объявление в газеты… Об обручальном кольце я позабочусь. Впрочем, это можно поручить и Лоре. Я велю ей связаться с тобой…
3
— Леди Рокуэлл? Меня зовут Лора, я секретарь-референт Гордона.
Голос в трубке звучал холодно, самоуверенно, и Агнес мгновенно представила себе холеную, элегантную девицу, восседающую за письменным столом и деловито, хотя и со скучающим видом, выполняющую поручение босса.
По голосу трудно было определить ее возраст, но девушке показалось, что в нем звучит излишняя искушенность, и это ее насторожило. «А впрочем, — подумала она, — почему эта женщина должна с восторгом относиться к предстоящему браку Гордона, особенно если их отношения действительно выходят за рамки чисто служебных?»
Последние несколько дней ее телефон трезвонил не смолкая. Репортеры из Лондона буквально осаждали Спрингхолл, стремясь взять интервью из первых уст, и традиционное хладнокровие мало-помалу начинало покидать Агнес.
— Гордон просил узнать, свободны ли вы в ближайшие несколько дней, — невозмутимо продолжала Лора, — Если да, я готова поехать с вами, позаботиться о номере в гостинице и помочь в поисках и покупке новой одежды. А вот относительно подвенечного платья я бы хотела посоветоваться с вами…. Насколько я понимаю, — с плохо скрытой усмешкой в голосе сказала Лора, — вы предпочитаете вещи попроще, не слишком броские…
Будь Агнес колченогой горбуньей, она бы и тогда не позволила этой самодовольной девице говорить с собой свысока. Фамильная гордость Рокуэллов взыграла в ней, и, словно со стороны, Агнес услышала свой голос, в котором зазвучали ледяные интонации покойной тетушки Джулии:
— Я освобождаю вас от обязанности подбирать для меня одежду, Лора. Я уже договорилась со своей подругой, а ее вкусу я полностью доверяю.
— Понятно, — последовал после короткой паузы сухой ответ. — Я проинформирую мистера Стэмфорда о том, что вы отказались от моих услуг.
«Ябедничай, ябедничай! — с усмешкой подумала Агнес. — Кто бы сомневался, что ты сразу побежишь доносить о нашем разговоре своему боссу!»
Гордон был в Лондоне, но вечером обещал приехать в Спрингхолл — обсудить, как идут приготовления к свадьбе. К сожалению, Агнес мало что успела сделать за эти несколько дней. Только договорилась с викарием о том, чтобы через месяц в церкви состоялась церемония венчания. Звонок нахальной секретарши вывел Агнес из состояния ступора и заставил действовать.
Поездку к подруге она придумала по ходу разговора, чтобы отбрить Лору, но сейчас эта мысль показалась Агнес на редкость удачной. В самом деле, кто, как не Джейн, сможет помочь ей подобрать подвенечное платье и прочие тряпки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16