А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Литтон Джози

Акора - 3. Замки в тумане


 

Здесь выложена электронная книга Акора - 3. Замки в тумане автора по имени Литтон Джози. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Литтон Джози - Акора - 3. Замки в тумане.

Размер архива с книгой Акора - 3. Замки в тумане равняется 213.68 KB

Акора - 3. Замки в тумане - Литтон Джози => скачать бесплатную электронную книгу



Акора – 3

OCR Roland; SpellCheck Yalo
«Замки в тумане»: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига; Москва; 2005
ISBN 5-17-032137-6, 5-9713-0520-4, 5-9578-2317-1
Аннотация
Брайанна, крошечная девочка, чудом выжившая во время кораблекрушения – и ставшая одной из первых красавиц маленького средиземноморского королевства...
Она с детства мечтала разгадать тайну своего происхождения и отыскать свою семью. И теперь, похоже, ее мечты сбываются...
Но – как отправиться в далекую Англию? Как позабыть дом, друзей... и, самое главное, смелого, мужественного Атрея, которого Брайанна любила с детства?
Как покинуть того, кто самой судьбой предназначен ей в супруги, – во имя неизвестного будущего?..
Джози Литтон
Замки в тумане
Посвящается читателям – с безграничной благодарностью за вашу помощь и поддержку
Пролог
Когда весь мир погрузился в сон, одинокая тень проскользнула в библиотеку лондонского дома. Брайанна бесшумно притворила дверь, еще раз оглянулась, убеждаясь, что она закрыта, и высекла кремнем искру, чтобы зажечь одну из керосиновых ламп. В неярком свете лампы Брайанна обвела взглядом библиотечные шкафы. Найдя книгу, которую искала, она бережно сняла ее с полки и перенесла на ближайший стол.
На переплете марокканской кожи было вытиснено заглавие – «История Эссекса». Книга была знакома Брайанне: ее удалось найти еще несколько месяцев назад, вскоре после первого прибытия в Англию. А потом пришлось сопровождать тетушку и помогать появиться на свет ребенку Алекса и Джоанны. Теперь Брайанна вернулась в Англию одна... за вот этой книгой.
Она медленно открыла увесистый том, распухший от жизнеописаний королей и королев, от рассказов о битвах и всевозможных дат – со времен Альфреда Великого. Немало места в книге уделялось Хоукфорту и его могущественным хозяевам. Упоминалось и о других владениях – в том числе и о Холихуде.
На простом карандашном рисунке глазам Брайанны предстал великолепный особняк Холихуд. Пока она разглядывала его, в голове постепенно начали всплывать обрывки воспоминаний.
Она бывала там, в этом доме, в глубоком детстве, еще до того как неистовый шторм погубил ее родителей, а ее, безымянную сироту, вынес на побережье Акоры.
Закрыв глаза и задумавшись о доме из книги, Брайанна вдруг услышала далекие голоса.
Она похолодела, но страх, пустивший корни в сердце, высек искру отваги. Брайанна ощутила, как искра разгорается и наполняет ее теплом. Она обняла себя обеими руками, но они показались ей чужими – сильными, неумолимо влекущими ее куда-то.
Эти объятия защищали ее и вселяли уверенность, а дом... Дом таил тайну, ключ к разгадке которой манил и пугал Брайанну. Всматриваясь в рисунок, она чувствовала, как крепнет в ней решимость.
Он вновь почувствовал ее всем свои существом. Эта женщина парила над ним, звала его по имени, не пускала в последний путь, в жизнь после смерти.
Он узнал ее. Она и прежде была с ним, в самом сердце пещер, во время обряда избрания, когда ему открылось столько нового. Тогда он видел ее всего лишь миг, но запомнил навсегда.
Он знал ее – знал лицо и голос, знал запах и прикосновения, понимал, что она сейчас чувствует. Ей казалось, что он обнимает ее.
Одного он не знал имени. Пока не проснулся и не вспомнил серебристый блеск ее слез и яростный пламень волос.
Она создана для него. В этом он абсолютно уверен. Однако она этого не знает... пока.
Но непременно узнает, пообещал он себе, притом очень скоро. Стоя на крыше дворца под звездами, ванакс Акоры обратил взгляд на север и всем сердцем воина потянулся к вожделенной добыче, ждущей его там.
Глава 1
Она далась ему не сразу. Долгими ночами, а иногда и днями он постепенно изучал изгибы ее тела, мельчайшие изысканные подробности, завораживавшие его даже теперь, когда он досконально знал их: нежную впадинку у основания шеи, изгиб высокой пышной груди, узкую затененную ложбинку, ведущую к пупку... и многое другое.
Ее ладони и ступни вызывали в нем не меньший интерес, чем более сокровенные местечки. Эти ладони были узкими и изящными, пальцы – ловкими и сильными, ступни только казались хрупкими. Он то видел сильную и стройную спину, гибкую талию и расходящиеся круглой чашей линии бедер. Ямочки-близнецы на плотных и мускулистых ягодицах всякий раз вызывали у него улыбку: о существовании этих ямочек она вряд ли догадывалась.
Она не покорилась ему – на этот счет он не обольщался. Выражение ее лица было вызывающим и даже теперь оставалось для него непроницаемым. Подвижные губы ни разу не потянулись ему навстречу, глаза не выдавали свои тайны.
Мало того, женщина, которую Атрей держал в руках – тех самых, которыми старательно выточил ее из розоватого мрамора, – слишком долго не имела имени.
Но теперь имя у нее есть, подумал Атрей, бережно укладывая статуэтку обратно в обитую бархатом шкатулку. Вскоре шкатулку уберут в сундук и вместе с остальным багажом вынесут из каюты. После двухнедельного плавания, слишком долгого по вине ветра, который гнал судно от берегов Британии, ритм качки изменился, едва оно вошло в устье Темзы. Начинался прилив, уровень воды в реке повышался, и корабль поднимался вместе с ним. Промозглый холод ранней зимы, который неуклонно усиливался с каждым днем, проведенным в северных морях, слегка смягчали деревья на берегах реки, но воздух все равно был холоднее, чем ожидал Атрей. Вдобавок ветер приносил чуждый запах – не противный, но вечно напоминающий о том, что до родины тысяча с лишним миль.
Путь был неблизкий, но ему случалось уплывать и дальше – не в этом мире, а в коридоре между мирами. Полгода назад предательство и насилие чуть не погубили его. Память об этом жила, но не в теле, раны на котором уже затянулись, а в душе. Душа покрылась прочным панцирем, наполнилась решимостью; в нем зарождалось нетерпение. Он стремился лишь к одному – чтобы путешествие завершилось и его цель была достигнута. Только после этого он сможет двинуться в предначертанном направлении.
– Это последняя, Кастор, – сказал он, протягивая шкатулку камердинеру, ждущему возле сундуков.
– Прекрасно, государь. Скоро мы причалим.
– Стало быть, хорошо, что я уже одет. – Он оглядел себя и подавил улыбку. – Ведь я одет как полагается, верно?
Кастор внимательно осмотрел его.
– Несомненно, государь. К слову, приказы принца Александроса выполнены, по английской моде оделась вся свита.
Атрей кивнул. Его сводный брат, сам наполовину англичанин, не только прислал одежду, но и объяснил, как следует ее носить. Атрей не сомневался, что Алекс знает в этом толк, просто удивлялся, кому взбрело в голову закутываться в столько слоев ткани.
Ему помогли облачиться в льняные панталоны, доходящие до самых колен, льняные чулки, короткие сапожки из блестящей черной кожи, плотно облегающие штаны из тонкой шерстяной ткани темно-бежевого оттенка, белую льняную рубашку с накрахмаленными манжетами и воротником, стянутым полосой ткани, которую пришлось долго учиться завязывать мудреным узлом, бежевый жилет – опять-таки с высоким воротником, богато расшитым золотой нитью, и, наконец, темно-коричневый камзол в талию.
Невероятное количество и разнообразие одеяний изумили его. От пронизывающего холода наверняка можно спастись и более простым способом. Нацепив такую уйму одежды, Атрей казался самому себе именинным подарком, нарочно завернутым во множество слоев бумаги.
– Все не так плохо, государь, – заметил Кастор тоном человека, довольного, что его не постигла такая же участь. И чтобы утешить господина, он прибавил: – Воинов учат сливаться с природой, становиться незаметными. Представьте, что все это тряпье – просто маскировка, и вам будет легче.
– Попытаюсь. Спасибо, Кастор. Я скоро выйду. Оставшись один, Атрей остановился посреди каюты.
Крупный, рослый и широкоплечий, с гибкой силой воина, которому действие и движение привычнее спокойствия. Но бывали минуты...
Он прикрыл глаза – темно-карие, блестящие, с золотистыми крапинками – и глубоко вздохнул. Умения забывать о мирском он добивался долгим и упорным трудом: сначала в детстве, следуя по едва различимой в полумраке тропе, потом в юности во время воинской учебы, о которой упоминал Кастор, и, наконец, в зрелости, когда обнаружил в неподвижности ценный дар обновления и познания.
«Вернись...» Ее голос был тихим, мучительным, сипловатым от слез. Он хотел ответить, но не мог. Тело не повиновалось ему, стало чужим, а бурный поток уносил его все дальше.
«Не покидай нас...» Безликий и бестелесный, он кивнул. «Не покидай меня» – вот что он хотел от нее услышать, но понятия не имел почему.
«Будь проклят Дейлос!» Он вновь всплыл на поверхность, и боль подсказала: он еще жив. Боль и ее злость – на человека, который так обошелся с ним. На Дейлоса. Уже не друга детства, не соратника, а предателя, который чуть не стал убийцей.
Дейлос, на которого должна найтись управа.
От нее веяло ароматом жимолости. Это благоухание и шелк ее кожи радовали его. Он глубоко вздохнул, потом еще раз и ощутил...
...мягкий толчок корабля о причал, возвращающий его к действительности. Прошлое осталось позади, но от воспоминаний было некуда скрыться.
Атрей еще раз обвел взглядом каюту и вышел, поднялся по узкому трапу на палубу, где собрались его приближенные – тоже в чужеземной одежде, но попроще и поудобнее. Зоркие, внимательные, держащие ладони на рукоятях отнюдь не церемониальных мечей, они расступились перед Атреем. Глухой ропот доносился с каменной пристани, наводил на мысли о живом море, волнами разбегающемся по набережной, заполняющем узкие улочки, бьющемся о цепочку солдат в малиновых мундирах. Оркестр хрипло наигрывал мелодию, в которой преобладали барабанная дробь и звон тарелок, но музыка потонула в приветственном реве толпы, едва Атрей шагнул на трап.
Он замер, подхваченный восторгом толпы при виде незнакомой, но, видно, важной особы – бесплатного зрелища, до которого простолюдинам, в сущности, нет никакого дела. Атрей прекрасно понимал, кто он для этих людей, и все равно не переставал удивляться. У него на родине чувства выражали совсем по другому поводу.
В стороне от моря запрокинутых чужих лиц он заметил знакомые фигуры и приободрился. Какой бы странной ни казалась ему эта страна, она сулила воссоединение с близкими.
– Атрей! Атрей, сюда! – звала Кассандра, его сводная сестра. Помня, что ему полагается сохранять достоинство и невозмутимость, он все-таки не мог не улыбнуться при виде Кассандры. Она вышла замуж всего несколько месяцев назад, всей душой любила рослого золотоволосого мужа и была любима и теперь буквально лучилась счастьем.
Воины мужа Кассандры стояли в почетном карауле у подножия трапа. Атрей прошел сквозь строй и крепко обнял сводного брата Алекса, который радостно улыбался и похлопывал его по спине с такой силой, что менее крепкого человека давно свалил бы с ног.
– Приплыть не успел – и уже любимец всего Лондона! – пошутил Алекс. – Так я и знал.
– Мог бы и предупредить, – сухо заметил Атрей. – Торжественной встречи я не ждал.
– Во время первого официального визита в Англию ванакса Акоры? Зря надеялся. Добро пожаловать, брат. Рад тебя видеть.
– Взаимно, Алекс. – И Атрей раскрыл объятия красавице, подпрыгивающей на месте от нетерпения. – Кассандра, сестренка!
Обнимая его, Кассандра защебетала:
– Джоанна так расстроилась, что не смогла тебя встретить! Амелия что-то раскашлялась, и, конечно, Джоанна осталась с ней. Только не волнуйся, твоей племяннице уже лучше.
– Нам строго-настрого велено без промедления доставить тебя домой, – сообщил Алекс снисходительным тоном мужчины, счастливого в браке, – Джоанне не терпится тебя увидеть.
– А мне – ее, – отозвался Атрей, переводя взгляд на стоящего в стороне мужчину. Кассандра была так безоблачно счастлива, что Атрей проникся симпатией к зятю-англичанину. Впрочем, он уже испытал его в поединке и за бутылкой вина. И Ройс его не разочаровал. – Рад тебя видеть, – сказал ему Атрей.
– И я вас, государь, – ответил Ройс.
Ванакс Акоры, высокочтимый правитель своего народа, поморщился:
– Государь? С чего вдруг такие церемонии? Я надеялся на время отложить официальные встречи.
Ройс кивнул в сторону кряжистого незнакомца, наблюдавшего за ними, и негромко объяснил:
– Увы, не выйдет. Принц-регент нездоров и сожалеет, что не в состоянии встретить тебя. Но с нами его премьер-министр лорд Ливерпул.
Атрей вгляделся в лицо человека, который занял пост премьер-министра всего несколько месяцев назад, после убийства его предшественника. Слухи не обманули: Ливерпул и вправду выглядел простоватым, но напористым и надежным британцем. Вероятно, с такими и придется иметь дело Атрею... Но какое дело?
Впечатлять, убеждать, понимать? И то, и другое, и третье – и многое другое. Благодаря новым машинам и многочисленным заводам и фабрикам Великобритания крепла и богатела на глазах с быстротой, которой еще не знала история. Закалившись в войне с Наполеоном и в бывших американских колониях, пережив народные волнения, которые в других странах вылились в кровопролитные революции, островное государство выстояло, равнодушное ко всем интересам, кроме собственных.
Эта решимость была достойна восхищения, но вместе с тем настораживала. Атрей кивнул.
– Лорд Ливерпул, я ждал знакомства с вами. Премьер-министр почтительно склонил голову:
– Ваше величество, вы здесь желанный гость. Его высочество принц-регент и все его правительство с нетерпением ждали вашего прибытия.
– Как и я, премьер-министр. Помимо всего прочего, мне хотелось узнать, отчего мои родные предпочитают жить не на родине, а в Англии. Не в обиду будь сказано, приятный климат в число достоинств этой страны не входит.
Премьер-министр нерешительно засмеялся, Атрей довольно усмехнулся. Всегда полезно застать врасплох даже потенциального противника. Он продолжил бы словесный поединок, если бы его не отвлекла Кассандра.
– Атрей, ты ведь помнишь Брайанну? – И она подтолкнула вперед девушку лет двадцати – тоненькую, с волосами того самого оттенка, который так любил Тициан. Ослепительный цвет этих волос недвусмысленно указывал на страстность натуры, несмотря на скромность и сдержанность манер. Кожа Брайанны имела оттенок сливок, зеленые глаза были пронизаны золотым свечением.
А под скромным, но элегантным нарядом скрывались ямочки-близнецы...
– Брайанна! Как всегда, прелестна. – И ванакс Акоры позволил себе добавить: – На этот раз ты покинула нас слишком надолго.
Зарумянившись, она потупилась, но тут же вскинула глаза.
– Я рада видеть вас в добром здравии, государь.
И голос был точно такой, каким запомнился ему, – нежный, низкий, но выдающий сильную натуру. Они беседовали по-английски, но Атрей помнил, что на акоранском языке она говорит с легким очаровательным акцентом. А еще от Брайанны по-прежнему пахло жимолостью.
– Экипажи поданы. – Алекс слегка приподнял бровь. Атрей заметил это и улыбнулся. Да, пока Алекс только удивляется, но скоро все поймет.
По какому-то наитию Атрей обернулся и помахал толпе. Этот жест вызвал новый взрыв приветственных криков, которые гремели, пока он не сел в карету.
Как требовал протокол, компанию Атрею составили лорд Ливерпул и Алекс, а Ройс с дамами расселись во втором экипаже. К счастью, премьер-министр либо не питал пристрастия к праздной болтовне, либо ему было просто нечего сказать. Поэтому ничто не помешало Атрею разглядывать в окно огромный город, вызывающий в нем смешанные чувства.
В городе бурлила жизнь, кипела и в узких переулках, и на широких элегантных проспектах. За время краткой поездки Атрей успел увидеть как невообразимую нищету, так и сказочное богатство. Воистину город контрастов, отражение народа, который его построил. Надо накрепко запомнить это, чтобы найти подход к местным жителям.
Разумеется, этим он займется в первую очередь, как и повелевает ему долг. Но обязанности не помешают ему предаваться более приятным мыслям...
Если у нее не затрясутся руки, никто ничего и не заметит. Главное – успокоить дрожь в руках, только и всего. Уж с этой задачей она как-нибудь справится.
Сидя в карете напротив Ройса и Кассандры, Брайанна изо всех сил притворялась невозмутимой. О том, чтобы попытаться достичь душевного спокойствия, она и не мечтала. Даже его видимость была бы серьезной победой.
Он здесь. Ну конечно, а как же иначе? О приезде Атрея она знала еще несколько месяцев назад. Все решилось давным-давно. Ванакс Акоры, избранный правитель своего народа, собрался с официальным визитом ко двору принца-регента. Монархи встретятся, чтобы достичь взаимопонимания и дружбы. Трения между королевствами, вызванные прошлогодней попыткой некоторых английских военачальников вторгнуться в Акору, благополучно разрешатся. Все пройдет как по маслу.
И вот Атрей здесь, а у нее трясутся руки.

Акора - 3. Замки в тумане - Литтон Джози => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Акора - 3. Замки в тумане автора Литтон Джози дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Акора - 3. Замки в тумане у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Акора - 3. Замки в тумане своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Литтон Джози - Акора - 3. Замки в тумане.
Если после завершения чтения книги Акора - 3. Замки в тумане вы захотите почитать и другие книги Литтон Джози, тогда зайдите на страницу писателя Литтон Джози - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Акора - 3. Замки в тумане, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Литтон Джози, написавшего книгу Акора - 3. Замки в тумане, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Акора - 3. Замки в тумане; Литтон Джози, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн