А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Чейз Джеймс Хэдли

Вик Моллой - 3. Крысы Баррета


 

Здесь выложена электронная книга Вик Моллой - 3. Крысы Баррета автора по имени Чейз Джеймс Хэдли. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Чейз Джеймс Хэдли - Вик Моллой - 3. Крысы Баррета.

Размер архива с книгой Вик Моллой - 3. Крысы Баррета равняется 131.39 KB

Вик Моллой - 3. Крысы Баррета - Чейз Джеймс Хэдли => скачать бесплатную электронную книгу





Джеймс Хэдли Чейз
Крысы Баррета


Вик Моллой Ц 3



Джеймс Хэдли Чейз
Крысы Баррета

Часть первая

Глава 1

В один из жарких июньских дней я безмятежно дремал в своем кабинете, когда Паула просунула в дверь свою милую темноволосую головку и прервала мой отдых.
– Тебя ждет дело Уингрова, – напомнила она.
Иногда я жалею, что мне в голову пришла мысль создать бюро «Универсал-сервис». Дело здесь не в трудности самой работы – так или иначе мы справлялись с ней, – не в отсутствии денег – мы зарабатывали вполне прилично, – а в том, что были поручения, за которые не хотелось даже браться.
Именно таким было дело Уингрова. Оно проскользнуло в контору, когда я отсутствовал, вместе с задатком в пятьсот долларов, и Паула взяла конверт. Заключалось дело в следующем: нужно было вернуть домой сбежавшую дочь Мартина Уингрова, одного из самых влиятельных людей Оркид-сити. Фактов в моем распоряжении было немного. Отец девушки – противный толстый хапуга – открыто содержал танцовщицу; мать давно сбежала с шофером, годившимся ей в сыновья; брат лечился от наркомании в частной клинике. В общем, картина малопривлекательная. Впрочем, я еще не видел самое мисс Уингров. Судя по слухам, она ни в чем не уступала своим родичам. Что ж, это только облегчало дело! Говорили, что девушка живет у Джеффа Баррета, жлоба, развращенного до мозга костей. Мне была предоставлена полная свобода действий. Девушке еще не исполнился двадцать один год, и Уингров имел право силой вернуть ее домой. Но… вряд ли Баррет легко расстанется с ней. Да и сама она, скорее всего, откажется возвращаться. Так что, судя по всему, меня ожидала приятная работенка… Вообще-то подобными делами должна заниматься полиция, но Уингров боялся, что в этом случае дело попадет в газеты. Поэтому он поступил так, как до него поступали многие, когда не хотели выставлять напоказ свое грязное белье: поручил дело мне.
Последние три дня я занимался разными пустяками и надеялся, что Паула забыла об Уингрове, но я плохо ее знал…
– Что? – я открыл один глаз и укоризненно посмотрел на нее.
– Дело Уингрова, – настойчиво повторила она, входя в кабинет.
Я выпрямился в кресле.
– Сколько раз повторять, что я не желаю выполнять грязную работу? Отошли деньги назад и скажи, что я занят.
– Ты собираешься отказаться от пятисот долларов?
– Я просто не хочу заниматься этим делом.
– Чем оно тебе не нравится? – терпеливо спросила Паула. – Оно займет у тебя не более часа.
– Оставь меня в покое! Позвони Уингрову и скажи, что мы заняты.
– Меня удивляет, что у тебя вообще есть какая-то работа, – ядовито заметила Паула. – Надеюсь, ты знаешь, что в конце месяца нам придется платить по счетам? Не забудь, что письменный стол, за которым ты сидишь, еще не оплачен.
Я знал, что в таком духе Паула может продолжать весь день, если ее не остановить.
– Ладно, пусть этим займется Керман. Почему бы ему, разнообразия ради, не поработать немного? Почему вся грязная работа достается мне? Пошли Кермана!
– Он учит мисс Риттер водить машину.
– Как, опять?! По-моему, он слишком долго этим занимается. В чем дело? Не может быть, чтобы за два месяца она не научилась держаться за баранку!
– Она в восторге от Кермана, – сказала Паула, скрывая улыбку. – Это, конечно, дело вкуса, но она говорит, что езда в машине с таким мужчиной, как Керман, – незабываемое ощущение для женщины. По-моему, она неврастеничка. Впрочем, какое это имеет значение, платит она хорошо.
– Ты не думаешь ни о чем, кроме денег. Значит, из-за того, что мисс Риттер – неврастеничка и в восторге от Кермана, я должен выполнять всю грязную работу?
– Ты можешь в любой момент нанять себе еще одного помощника, – заметила Паула.
– Еще одного бездельника вроде Кермана? Благодарю покорно! Итак, пусть с завтрашнего дня он займется настоящей работой, а учить мисс Риттер буду я. Надеюсь, она не разочаруется…
– Адрес: Джефферсон-авеню, 247… – начала Паула.
– Знаю, можешь не напоминать. Этот адрес у меня в печенках сидит. Последние пять дней я только его и слышу!
Я надел шляпу и направился к выходу.

Глава 2

Дом номер 247 по Джефферсон-авеню оказался многоквартирной коробкой с пышным навесом над главным входом. Войдя в вестибюль, где было сумрачно и тихо, я сразу направился к лифту. Направо, за ширмой из тропических растений, располагался стол с коммутатором. За ним сидела девушка с наушниками на шее и просматривала полосу сатиры и юмора в газете. Удивило то, что она не обратила на меня никакого внимания. Обычно в таких домах вас ловят уже у входа и с пристрастием допрашивают, кто вы и к кому идете. Но не успел я дойти до лифта, как из-за колонны вышел мужчина в поношенном черном костюме. У него было круглое толстое лицо в красноватых прожилках и холодные глаза. Усы скрывали неприятный тонкогубый рот. В общем, он выглядел тем, кем был на самом деле, – отставным полицейским, подрабатывающим отпугиванием нежелательных посетителей.
– Вы к кому? – спросил он.
– У меня назначена встреча, – я улыбнулся.
– Мы проверяем всех посетителей. К кому вы идете?..
Мне не хотелось, чтобы Баррета предупредили о моем приходе, поэтому я вынул бумажник и достал из него пять долларов. Взгляд вышибалы оживился. Я протянул ему банкноту, он схватил ее и зажал в кулаке – рефлекс, выработанный годами.
– Считайте, что я вас не видел, – буркнул он.
Сидевшая за столом девушка оторвалась от газеты и посмотрела на него с застывшей улыбкой на лисьем личике. Открывая дверь лифта, я увидел, как вышибала направился к ней – вероятно, поделиться чаевыми.
Я поднялся на четвертый этаж. Квартира Баррета находилась в конце длинного полутемного коридора. Я прислушался. За дверью орало радио, потом раздался звон разбитого стекла. Я нажал на кнопку звонка. Мне долго не открывали, потом радио замолкло и дверь распахнулась. На пороге стоял блондин в красной домашней куртке. Его худощавое бледное лицо можно было назвать красивым. На верхней губе у него были усики, похожие на жирную гусеницу. Зрачки янтарных глаз были сильно расширены.
– Хэлло! – протяжно сказал он. – Это вы звонили? – Судя по виду, он был под кайфом, а с таким надо держать ухо востро.
– Нет, привидение!..
– Я тоже люблю шутить, – спокойно сказал он и, вскинув руку, запустил мне в голову бутылкой, спрятанной в рукаве.
Благодаря хорошей реакции, мне удалось уклониться и нанести акцентированный удар ему в челюсть. Он рухнул на пол. Я перешагнул через него и прошел в комнату. Повсюду валялись сигареты с марихуаной. В камине лежала груда разбитых бутылок из-под виски. Мебель была перевернута, как будто здесь недавно выясняли отношения пьяные грузчики. Я прошел по кроваво-красному ковру в спальню. Там горел свет, занавески на окнах были задернуты. На кровати лежала молоденькая блондинка. Она была совершенно голая, не считая янтарных бус на шее и тонкой золотой цепочки на ноге. Некоторое время мы молча смотрели друг на друга, потом девушка подарила мне бессмысленную улыбку человека, накурившегося марихуаны. Выглядела она малопривлекательно: рот распух, словно ее недавно били, да и на теле было несколько заметных синяков. Ясно, что она была не в состоянии внимать здравым советам.
Оставить ее здесь или отвезти домой?
Ее отец – не подарок, но он, по крайней мере, не пичкает ее наркотиками. Пожалуй, лучше отвезти ее домой.
– Хэлло, мисс Уингров, как вы смотрите на то, чтобы отправиться домой?
Девушка ничего не ответила, продолжая бессмысленно улыбаться. Вряд ли она понимала, что я ей говорю. Мне было неприятно ее касаться, но я видел, что идти самостоятельно она не сможет и мне придется нести ее на плече. Интересно, что скажет вышибала, когда увидит, как я буду ее тащить?
В спальне нашлась вторая кровать. Я стащил с нее одеяло и накинул на девушку.
– Вы можете идти? – безнадежно спросил я.
Девушка продолжала все так же оторопело пялиться на меня. Я наклонился и приподнял ее, но в этот момент она внезапно ожила и бросилась обратно на кровать, обхватив меня руками так, что я не мог пошевелиться. Я потерял равновесие и упал на нее. Хихикая, она прижала меня к себе. Мне стало не по себе от ее горячего, потного тела, но я не мог разжать ее рук. Во время этой борьбы мы свалились на пол и продолжали кататься по нему, натыкаясь на мебель. Получив два болезненных удара по лицу, я окончательно разозлился и легонько ткнул ее в солнечное сплетение. Девушка задохнулась и стала хватать ртом воздух. Я поднялся. Отдышавшись, подсчитал потери – оторван воротничок и пола пиджака, на щеке саднила длинная царапина.
Девушка все еще извивалась на полу, когда в комнату вошел Баррет. Он ступал осторожно, как кошка, на лице его застыла идиотская улыбка. В правой руке он держал нож, вероятно, взятый на кухне. Его вид и особенно нож заставили меня встревожиться.
– Брось нож, Баррет! – крикнул я.
Он продолжал медленно, как лунатик, приближаться ко мне. Понимая, что нужно остановить его, прежде чем он загонит меня в угол, я схватил с кровати подушку и швырнул в него. От удара он пошатнулся, тогда я схватил стул и загородился им. В следующий момент Баррет бросился на меня, но я успел ударить его стулом. В ту же секунду сзади на меня прыгнула девушка и, вцепившись в горло, стала душить. От неожиданности я вскрикнул, и мы оба снова свалились на пол. Мне удалось оторвать ее пальцы от горла, но тут надо мной склонился Баррет.
«Все кончено», – пронеслось у меня в голове, когда увидел лезвие ножа, нацеленное мне в живот.
И тут кто-то вбежал в комнату.
Баррет повернулся и выронил нож. Неизвестно откуда взявшийся крепыш с силой ударил его по голове чем-то похожим на мешок с песком. Баррет упал на четвереньки, пытаясь подняться. Тогда мой спаситель нанес ему второй удар, и Баррет окончательно растянулся на полу. Все это заняло каких-то пять секунд. Девушка пронзительно закричала. Когда я сбросил ее с себя, она налетела на моего спасителя и стала царапать ему лицо. Недолго думая, он стукнул ее все тем же мешком. Она упала. Наклонившись, он приподнял пальцем ее веко, потом выпрямился и улыбнулся мне.
– Хэлло! Шел мимо, услышал крик… Вам, кажется, пришлось нелегко?
Вытирая лицо платком, я сказал:
– По-моему, он не понимал, что делает. Думаю, что он до самых жабр пропитан наркотиками… – Я посмотрел на девушку. – Надеюсь, вы не очень повредили ее?.. Она моя клиентка.
Он беззаботно махнул рукой.
– Не беспокойтесь. С этими подонками только так и нужно поступать. Столько неприятностей я вынес из-за них за последние три дня! Они без передышки визжали и дрались друг с другом, одним словом, мешали мне спать.
– Значит, вы живете здесь?
– К сожалению. Моя квартира напротив. Меня зовут Ник Пирелли.
Я тоже представился.
– Я так благодарен вам! Если бы не вы, этот тип прирезал бы меня, как цыпленка.
Пирелли улыбнулся. На его смуглом лице застыло добродушное выражение. Парень производил приятное впечатление.
– Значит, вы глава «Универсал-сервис»? Неплохое дело. Жаль, что не я его владелец.
– У моей работы есть свои недостатки. Вот, например, один из них. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь ко мне, я с радостью сделаю для вас все, что смогу. Обслужим по первому классу!
– Запомню, – сказал он, улыбнувшись. Потом ткнул носком ботинка лежавшую девушку. – Так она одна из ваших «услуг»?
– Да, причем наименее приятная. Я должен вернуть ее папаше.
– Вряд ли он обрадуется.
Я поднял одеяло и набросил его на девушку.
– Папаша немногим лучше дочери. Как отнесется вышибала внизу к тому, что я заберу ее отсюда?
– Макси? – Пирелли рассмеялся. – Да он вывесит по этому поводу праздничные флаги. Он просто мечтал избавиться от нее, да вот только до смерти боится Баррета. Я сейчас иду на свидание со своей девушкой, так что мы можем спуститься вместе. Я позабочусь о том, чтобы он не тронул вас.
– Прекрасно. Мне не хотелось бы в довершение ко всему быть обвиненным в киднэппинге.
– На случай, если вы хотите привести себя в порядок, – ванная там, – Пирелли указал налево. – У вас несколько растрепанный вид… А я пока присмотрю за девицей.
Я прошел в ванную и, как мог, привел себя в порядок. Даже после умывания и чистки я выглядел так, словно подрался с дикой кошкой. Вернувшись, закутал девушку в одеяло и взвалил на плечо.
– Жаль, что она не может идти…
– Да, это у нее не получится, – согласился Пирелли. – После моего удара она не скоро придет в себя.
– Вы всегда берете на свидание мешок с песком? – спросил я Пирелли, когда мы, никем не замеченные, внесли девушку в лифт.
Он усмехнулся.
– Не выхожу без него. Дело в том, что я – профессиональный карточный игрок, а драка после игры всегда была лучшим способом выяснения отношений. Поэтому я и обзавелся несколькими мешками с песком.
– Да, один из них вы очень удачно применили только что.
– О, пустяки! Секрет в том, что нужно бить сильно. Слабый удар только раззадорит противника!..
Лифт остановился, мы вышли в вестибюль. Увидев нас, девушка-телефонистка встала с кресла и нажала на кнопку звонка. Из-за колонны, как чертик из коробочки, выскочил вышибала. Заметив ношу на моем плече, он угрожающе заворчал и двинулся ко мне.
– Успокойся, Макси, – сказал Пирелли. – Мы просто выносим лишний мусор.
Разглядев лицо девушки, Макси остановился на полдороги.
– А, вот это кто! Куда вы ее везете?
– Какая разница? Главное, что мы увозим ее от тебя.
– Пожалуй, ты прав, – сообразил Макси. – А Баррет не против ее отъезда?
– В данный момент он спит, и нам не хотелось его будить.
Макси разглядел царапины у меня на щеке и присвистнул.
– Ладно, парни, считайте, я вас не видел.
Он повернулся к девушке за столом.
– Слышишь, Грейси, мы никого не видели!
Девушка кивнула и вернулась к своему прежнему занятию. Макси показал на дверь.
– Поглядите, нет ли копов.
Мы вышли на улицу. Полицейских не было. Я положил девушку на заднее сидение бьюика и захлопнул дверцу.
– Ну что ж, еще раз благодарю. Без преувеличения, вы сегодня спасли мне жизнь. – Я дал Пирелли свою визитную карточку. – Запомните, в любое время я буду рад помочь вам.
Тогда мне было легко давать обещание этому человеку, но три недели спустя я был пойман на слове, и мне пришлось выполнять его…

Глава 3

Керман лежал, вытянувшись во весь рост на моем диване. В своем бутылочно-зеленом костюме, шелковой кремовой рубашке и коричневых туфлях из оленьей кожи он был воплощением элегантности. На груди у него стоял стакан с виски, и он блаженствовал под звуки джаза, доносившиеся из радиоприемника. Я лежал в кресле напротив, любуясь через окно океаном, залитым лунным светом. Я никак не мог решить, что лучше: пойти выкупаться или приготовить себе еще один «хайболл».
История с дочерью Уингрова давно канула в лету, а вместе с ней и фамилия Пирелли. Прошло десять дней с тех пор, как я вернул девушку в лоно семьи, и мне казалось, что на этом деле поставлена точка.
– Неплохо бы нам отдохнуть, – вдруг нарушил молчание Керман. – Непрерывная работа доведет меня до язвы. Эх, закрыть бы контору и на пару месяцев махнуть на Бермуды! Мне надоело все местное. Хочется чего-нибудь экзотического, зажигательного! Как ты смотришь на это, Вик? Давай поедем! Мы ведь можем позволить себе это, правда?
– А куда мы денем Паулу?
Керман отпил глоток из стакана, вздохнул и потянулся за сигаретой.
– Да, эта девушка – конец света! Она думает только о деньгах и о работе. Скажи ей, чтобы она не надоедала мне. Послушать ее, так ты считаешь, что я не отрабатываю своего жалования…
– А разве ты его отрабатываешь? Или любой из нас? Так или иначе, но отпуска не будет. Сейчас наши дела идут хорошо, так что не будем рисковать. Стоит прикрыть контору – и через две недели о нас забудут.
– Возможно, ты прав, – проворчал Керман. – Моя девушка стоит мне уйму денег. По-моему, она думает, что я их печатаю. Однако, при всем этом она милая и покладистая девчонка, а именно это мне всегда нравится в женщинах. Но беда в том…
В этот момент зазвонил телефон. Керман поднял голову и сердито посмотрел на аппарат.
– Не бери трубку, – предостерег он меня. – Наверное, это клиент.
– Вряд ли кто-то из клиентов позвонит в одиннадцатом часу, – успокоил я его, вставая с кресла. – Скорее всего, это мое прошлое ловит меня.
– Тогда дай мне расправиться с ней. Я умею разговаривать с женщинами…
Я швырнул в него подушку и взял трубку.
– Алло!
Мужской голос спросил:
– Мистер Мэллой?
Такой баритон любую женщину сведет с ума. Он вызывает в их представлении образ красивого элегантного мужчины, которого они с удовольствием пригласили бы на чашку чая, пока муж на службе… Возможно, я ошибаюсь, но именно такой образ возник у меня, хотя я не был женщиной.
– Кто это говорит?
– Меня зовут Ли Дедрик. Я пытался дозвониться к вам в контору, но там, видимо, никого нет.

Вик Моллой - 3. Крысы Баррета - Чейз Джеймс Хэдли => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Вик Моллой - 3. Крысы Баррета автора Чейз Джеймс Хэдли дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Вик Моллой - 3. Крысы Баррета у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Вик Моллой - 3. Крысы Баррета своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Чейз Джеймс Хэдли - Вик Моллой - 3. Крысы Баррета.
Если после завершения чтения книги Вик Моллой - 3. Крысы Баррета вы захотите почитать и другие книги Чейз Джеймс Хэдли, тогда зайдите на страницу писателя Чейз Джеймс Хэдли - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Вик Моллой - 3. Крысы Баррета, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Чейз Джеймс Хэдли, написавшего книгу Вик Моллой - 3. Крысы Баррета, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Вик Моллой - 3. Крысы Баррета; Чейз Джеймс Хэдли, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн