Вождь нуширванцев проревел:
- Живого или мертвого, но мы заберем этого наглеца. Пора отсюда
уходить. Ждать здесь я не намерен. Вперед!
Холройд слышал, как тяжелые когтистые лапы царапали землю. Гримбс
бежал во всю прыть, ломая кусты, не огибая холмы и овражки. В голове
кружилась только одна мысль: "Никто не додумался вынуть копье из груди".
Оружие болталось из стороны в сторону. Не может же оно торчать весь день в
его сердце. Тело и дух Пта должны быть гармоничны, надо что-то сделать.
Полуоткрыв глаза, Холройд смотрел в небо, покрытое редкими облаками.
Поза была неудобной и не позволяла расслабиться. Вдруг на его лицо упала
тень. В небе летел одинокий скрир с наездником. Если бы этот глупец на
птице мог понять, что случилось внизу. Может, он и успел бы прислать
подмогу, перекрыть подступы к границе. Но птица продолжала лететь на север
и, наконец, исчезла из виду.
Как же избавиться от копья? Холройд стал потихоньку сползать вниз,
будто мертвое тело не могло удержать равновесие на широкой спине гримбса.
Он стремился занять такое положение, чтобы рука дотянулась до древка.
Затем начал продавливать каменный наконечник глубже. Вернулась боль и
отвращение к происходящему. И вот уже копье царапает спину животного.
Гримбс споткнулся и сбился с темпа.
Холройд наблюдал сквозь веки за мятежниками, скакавшими рядом. На
него обратили внимание. Сквозь боль в мозгу прозвучал чей-то голос:
- Прекратить движение! Эй, ты, вытащи копье. Еще немного и он
свалится, а гримбсы затопчут труп так, что никто не узнает принца Инезио.
Омерзительное ощущение исчезло. Холройд ликовал. Вечером он убежит.
Темнота поможет обмануть стражников, а силы хватит справиться с десятком
людей. Тут раздался крик:
- Командир, смотри! На копье нет крови. Тут что-то не так.
Гримбс остановился. Чьи-то грубые руки стащили тело Холройда на землю
и стали ощупывать. Самодовольный голос командира произнес:
- Так я и думал. Нет даже раны. Любовник богини решил пошутить с
нами. Вставайте, принц Инезио. Мы знаем, что вы не мертвы.
Не говоря ни слова, Холройд поднялся с земли и взобрался на своего
гримбса.
Все нуширванцы вокруг были рослыми и сильными мужчинами. Многие
носили усы или бороды. Отборная группа, подумал Холройд. Они должны были
смеяться над неудачной хитростью принца Инезио. Но никто не смеялся. Все
смотрели на принца с удивлением, но никто из этих силачей не хотел
встретиться взглядом с Холройдом.
Отряд снова двинулся в путь. Странная реакция на оживление человека,
чье сердце было пронзено копьем. Надо сделать их своими друзьями. Но как?
Поведение незнакомых воинов не было естественным и предсказать их
поведение трудно.
Длинная колонна гримбсов преодолевала вершину очередного холма.
Кто-то подал Холройду плетенную корзину с фруктами, другие пленники еды не
получили. В корзинке было три вида фруктов. Один из них был незнаком.
Круглый плод со шкурой красного цвета, которая снималась как с банана.
Толстый, мягкий, около трех дюймов в диаметре. Вкус, как у винограда, и
совершенно без запаха. Ни хлеба, ни другой пищи, кроме фруктов, в корзинке
не оказалось.
Увидев, что к нему приблизился нуширванский офицер, Холройд протянул
ему корзинку и с улыбкой произнес:
- Если хотите есть, то берите это. Я могу обходиться без пищи...
семьсот лет.
- Пошел ты в Аккадистран! - выругался офицер.
Уже смеркалось, а караван пленников все шел вперед. Холройд так и не
притронулся к пище. Голодные люди в ней нуждались больше, чем полубог. Но
поделиться фруктами можно было только с гримбсами. Холройд обратился к
тому, чье имя успел узнать в пути:
- Генерал Ситейл, известно ли вам, сколько пути осталось до реки
грязи?
Худой мужчина, лет сорока, с ястребиным носом неохотно ответил:
- Мы достигнем ее раньше, чем стемнеет. Через реку перекинуто
двенадцать мостов. По одному из них мы переправимся. Тогда до города Триа
останется восемь канб.
Холройд спокойно кивнул в знак благодарности за исчерпывающий ответ.
Но в мозгу возникло ощущение беспокойства. Что означает невозможность
пересечь реку кипящей грязи для Инезии? Даже в путешествии умов она не
способна на это. Надо быстрее понять, что за этим кроется.
Он изучал профиль нуширванского генерала. Весь его вид показывал, что
он не намерен вступать в беседу с пленником. Время уходило. А время - это
единственное, чего не хватало Холройду-Пта.
Горы вокруг становились выше, чем в начале путешествия. Новые вершины
были более острыми, почти не покрыты растительностью. Густой смог,
извергаемый вулканами, струился по ущельям. Этот мрачный пейзаж гримбсов
монотонно издавали гулкие звуки. Холройд решил еще раз с офицером:
- Клянусь, что не притронусь к еде. Если не хотите есть сами, то
отдайте другим воинам, которые не будут знать, что это моя доля. С едой
нельзя передать ненависть или предательство.
На этот раз генерал Ситейл взял корзинку и передал ее другому
#Холройд не стал следить, кому досталась пища, он продолжил разговор:
- Скажите, если я поклянусь, что прибыл на фронт сражаться до победы
и завоевать столицу Нуширвана, то изменит это ваше отношение ко мне? Вы же
гонволейнцы из этой провинции, которая сейчас принадлежит Нуширу. Я не
ошибся?
- Можете произносить любые клятвы. Все знают, принц Инезио -
марионетка в руках богини Инезии.
- Вы правы, - мрачно ответил Холройд - но я не принц Инезио. Слушайте
и верьте, я - Пта.
Генерал внимательно глянул на собеседника, но тут же рассмеялся:
- Хорошо сказано. Но это неправда. Никто не может убедить нас, что
эта личность существовала когда-либо. Тем более, это не может быть правдой
сейчас. Смотрите, впереди уже река кипящей грязи. Сегодня поздно вечером
мы будем в городе Триа.
Когда гримбс топтал каменный мост над рекой, Холройд чувствовал
тепло, исходящее из кипящего болота. Караван пересек реку кипящей грязи и
углубился на территорию Нуширвана. Пта в плену.
15. ГОРОД ТРИА
Как только последний гримбс каравана пересек реку, в сознании
Холройда-Пта стало расти чувство радостного возбуждения. Он подумал - так
мог радоваться человек, не знающий, что находится на пути к камере пыток.
Мрачная аналогия не задержалась в мозгу, она не была связана с конкретными
фактами. Доминировало предчувствие глобальных и великих событий. Мог ли
простой смертный человек желать большего. Попасть в двухсотмиллионное
будущее Земли и жить в фантастическом мире, как полубог. Сознание Холройда
не вмещало все происходящее.
Пта! Могущественный Пта! Если сможет он вернуть великую власть,
которой владел раньше, то цивилизация власти лордов-принцев рухнет.
Мрачные замки не будут больше тюрьмами для людей.
Мозг трепетал. Чувства, охватившие Холройда-Пта, не были ему знакомы.
Они родились после перехода через мост. Сидя на широкой спине гримбса,
Холройд постарался расслабиться, очистить мысли от суетных устремлений. Он
ждал, высматривал по сторонам знак судьбы, означающий новую, ужасающую
силу его личности. Но ощущал только неуклонное движение грузного животного
вперед. А впереди неизвестность.
И снова ярость от бессилия охватила полубога. Молнией ударила в мозг
мысль о перстне власти. Он нащупал перстень в кармане, вынул его. Как этот
кусочек металла мог помешать Инезии? Он пытался вспомнить подобный сюжет
из сказок, слышанных или прочитанных в детстве. Криво ухмыльнувшись,
Холройд надел перстень на палец, трижды его повернул и громко произнес:
- Повелеваю властью перстня немедленно перенести меня в штаб армии
Гонволейна...
Ничего не произошло, и Холройд закатился от хохота. Его рассмешила
яростная наивность Пта, гнев исчез. Так и должно было случиться.
Божественная сила - это не просто фокус-покус. Она может вырасти только из
глубинных, наиболее устойчивых и сверхэмоциональных чувств человека.
Когда-то, давным-давно, король по имени Пта ощутил в себе состояние
гениальной божественности. И он смог его сделать реальностью. Это
случилось, когда первый вассал пал у ног первосвященника. Бога сделали
люди, и некоторые из них помнили об этом.
Как только катастрофическая сила была открыта, то люди с мечами,
помня о происхождении величия бога, начали яростно сражаться за право на
власть. Они надеялись подчинить удачу силой оружия. Однажды открытая
великая сила не могла исчезнуть, но надежды трансформировать ее, взять в
свои руки жила века. Новый божественный правитель занимал место
свергнутого. Эта сила никогда не исчезнет из мира людей. Она родилась
навечно. Пта верил, что успокоение он может найти, только слившись с
расой, которая верила в него, делала богом.
Почему Пта натворил столько глупостей по дороге к цели? Холройду
казалось, что он способен найти ответ на этот вопрос. Но ответ не возникал
в сознании. Мозг безмолвствовал. Рой вопросов нарастал, становился
бесформенным и колебался в такт шагам гримбса.
Караван конвоиров и пленников поднимался все выше и выше в город.
Холройд уже видел замок. Он без удивления осознал истину, что эта
провинция Нуширвана раньше была частью государства Гонволейна. Перед ним
был первый замок Пта. Вот почему трон власти находится здесь.
Замок построен из темного камня, высокие башни венчали не шпили, а
купола, будто старая ведьма сидела, поджав колени, среди игрушечного
города на склоне холма. Место, куда стремился Пта, в воображении Холройда
представлялось иначе. Сначала это мешало, но затем в голове начался
процесс осмысления. Холройд-Пта начал разрабатывать тактику и стратегию
штурма мрачной крепости.
Армия не имеет осадной артиллерии. Значит, эскадрильи скриров должны
высадить десант. Волна за волной с неба будут прибывать войска. Надо
нарушить сообщение между башнями. Пусть каждая крепость или фронт
защищаются в одиночку. Главное - провести всю операцию внезапно и
действовать решительно. Можно за три дня до штурма крепости войти в город
колоннами гримбсов и парализовать коммуникации врага. В исторических
книгах сказано о семи штурмах, но ни один из них не похож на этот план.
Хорошо, что несколько высших маршалов уже в курсе дела.
Тени в долине заметно удлинились. Кроваво-красное солнце погружалось
в жерло курящего вулкана на западе. Оттуда к городу по дороге полз поток
каких-то телег. Он растекался среди фронтов, казарм и жилых домов,
которыми был усеян каждый холм. Внезапно в их рядах появилось оживление.
Затем весь конвой принялся громко кричать.
- Нушир! Нушир! Нушир летит в замок Триа! Нушир будет допрашивать
принца Инезио! Слава Нуширу!
Минутой позже гримбс достиг вершины холма, откуда был виден весь
город Триа. Нуширванцы свою столицу не называли так, но каждому это слово
было знакомо. Один из офицеров как-то сказал, что этот город местные
жители вслух именуют Уир, Уит или Уик. На военных картах Гонволейна
по-прежнему писали Триа. Во всем Нуширване только два города были ближе к
границе с государством, от которого откололась эта провинция. Но один из
них был далеко на западе, другой так же далеко на востоке. Идея Инезии
погубить мятежников в горах этого района толкала Холройда-Пта на
кратчайшую дорогу к трону власти.
Город Триа начинался на небольшом плато и карабкался от этого центра
на окрестные холмы и склон большого вулкана. В сумерках столица Пта была
похожа на город из легенд Эйм. Темная, таинственно искаженная,
необыкновенно смутная мечта древности.
Ветер донес шум города, сдул в сторону вонь навоза гримбсов и помета
скриров и наполнил ноздри Холройда ароматом кухонь, другими запахами
человеческого жилья. Он ощущался на каждой улице, у каждого дома.
Растянувшийся по узким улицам конвой поднял облако пыли. Но воздух в
городе был привычным и приятным.
- Принц!
Это крикнул генерал Ситейл. Холройд понял, что уже знает, о чем хочет
спросить этот вояка с ястребиным носом.
- Там, у реки, вы назвали себя Пта. Почему же сейчас вы не
используете свое могущество? Зачем была эта ложь?
Холройд ответил не сразу. Он забыл о попытке вырваться на свободу и
сделать конвоиров своими союзниками. Он забыл, что сказал тогда на мосту
этому генералу. Надо было объясниться, и Холройд попытался это сделать как
можно более естественно.
Генерал Ситейл слушал его внимательно и с удивлением, наконец он
воскликнул:
- Вы хотите сказать, что когда река кипящей грязи осталась у нас за
спиной, то разрушились чары, не пускавшие богиню инезию в Нуширван.
- Я не знаю, каким образом это происходит. Она не раскрыла мне этой
тайны. Мой разум не смог прорваться через сеть интриг и провокаций.
Было уже темно, и собеседники почти не видели друг друга. Свет
исходил от факелов, освещавших двери домов. В окнах было темно. Над
городом стоял темный туман. После марша под палящим солнцем в столице
Нуширвана веяло холодом от каждой стены, каждого камня мостовой.
Путешествие подходило к концу. Холройд спросил:
- Генерал, что со мной будут делать в первом дворце Пта?
Ответа на этот вопрос не последовало. Пауза затянулась так долго, что
оба собеседника были смущены. Нехотя генерал произнес:
- Надеюсь, что вас вместе с остальными отправят в Аккадистран. Вы
наверняка знаете, что Зард делает с похищенными. - Голос звучал иронично.
- Правительнице Аккадистрана нужны колонисты. Но еще ни один из похищенных
не смог убежать из колоний. Мы думаем, что там не райская жизнь,
подозреваем самое худшее, но никто не знает точно. Говорят такие
невероятные вещи, что трудно поверить... Ваше утверждение о тождестве с
Пта нас интересует независимо от того, сколько в нем правды. А сведения о
мятежниках, которые посылают своих людей в тюрьму замка Линн, когда хотят,
мы проверим. Жаль, что карлик Тар погиб, но мы найдем нужных людей. Так
что мы поговорили не без пользы. А теперь, принц, разрешите ударить вашего
гримбса. Мы отстали от конвоя.
Прибытие в замок прошло спокойно. Гримбсы выстроились вдоль стен,
каждый знал свое место. Животное Холройда остановилось у парадного входа и
замерло, позволяя седоку спуститься на землю. Стражники окружили пленника,
но не позволили грубого обращения.
- Принц Инезио! Вас хочет видеть благородный Нушир.
По длинному мраморному коридору его ввели в огромный зал. Здесь на
троне сидел мужчина, рядом с ним на креслах расположились две женщины.
Остальные стояли.
16. НУШИР НУШИРВАНСКИЙ
Нушир Нуширванский оказался крупным, упитанным молодым мужчиной с
голубыми глазами. Почетные кресла его жен стояли чуть сзади огромного
трона, оба по правую руку.
Когда Холройд вошел в зал, обе женщины непроизвольно переглянулись,
шепотом перебросились парой фраз и снисходительно закивали. Одна из них
была стройной и темноволосой, другая пухлой блондинкой. Их жесты были
такими слаженными, будто жены Нушира думали и говорили в полном согласии.
Холройду стоило больших усилий перевести взгляд на владыку Нуширвана и
сконцентрировать внимание на его словах. Не оборачиваясь, он понимал, что
стражники закрыли за ним дверь.
Пухлый мужчина спросил мягким голосом:
- Ты действительно принц Инезио?
В этих словах ощущалось нетерпение. Нушир встал и сделал два шага
навстречу пленнику. Глаза его были почти бесцветными, с голубоватым
налетом, и смотрели без выражения. Холройд насторожился и ограничился
кивком в ответ. Не было сомнения, что наследственный вождь отколовшейся
провинции был в сговоре с мятежными офицерами только по захвату принца в
плен.
- И ты не желаешь нападать на мою страну?
По каждому нерву Холройда пробежало понимание ситуации. Он,
прищурившись, вгляделся в чересчур упитанного владыку. Такой допрос можно
завершить в свою пользу. Если мнение жен может быть решающим, то через
десять минут Холройд-Пта может из пленника превратиться в гостя. Он
прикинул в уме ситуацию, которую следовало создать. Теперь было понятно,
какие чувства окружающих могут привести к этому.
Бледно-голубые глаза излучали презрение, большие пухлые руки сжимали
и разжимали пальцы, будто пытались схватить Холройда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18