— воскликнул он. От волнения у него сдавило горло.— Мы заплатим вам за прокат вашего катера, — безапелляционным тоном отозвался Грэхем. — Дадим гарантии на случай нанесения тому физического ущерба, причём письменно. Более того, если обнаружится, что этот островок и есть оперативная база пришельцев, то я подпишу вашу просьбу о премии.Мэтлин заколебался. Катер и этот клочок земли, прилегавший к озеру, были сокровенной мечтой всей его жизни. Никто, даже Кора, не представлял себе, что они значили для него. Ведь в тот день, когда он пришлёпнул этого монстра, он и ехал-то как раз по этой дороге к озеру. Вёз с фермы песок, намереваясь рассыпать его вдоль бережка, обустраивая уголок по своему вкусу.Мэтлин стоял в нерешительности, мысленно подсчитывая, хватит ли этой суммы для полного осуществления мечты: покрыть корявый и ухабистый берег ровным слоем песочка, выстроить охотничий павильон, поставить шалаш для рыбной ловли, купить катер побольше, из тех, что так манили его, но из-за цены до сих пор были недоступны.— Хорошо, я сделаю это, — решился он.Добравшись до островка, Мэтлин, осторожно пользуясь время от времени ручным фонариком, провёл двух членов комиссии к тому месту, где земля была потвёрже.Они копнули и тут же наткнулись на оголённые провода.Грэхем тихим голосом сообщил о находке тем, кто остался в лагере, и вместе с Мэтлином выслушал ответ: они воспользуются передатчиком большой мощности и вызовут на подмогу отряд парашютистов спецназа. К рассвету к месту подтянутся несколько сотен вооружённых людей, боевые танки, инженерные подразделения и артиллерия.Но пока что три человека остались в сиротливом одиночестве и в полной темноте. Оставалось терпеливо ждать до утра, пока не подойдут обещанные подкрепления.И опять отличился Мэтлин. Именно он обнаружил нависавшую скалу, которая вела к колоссальному и ярко освещённому космическому кораблю. Он был настолько погружён в свои грёзы о переустройстве берега и так заинтригован неожиданной находкой, что, позабыв об осторожности, ворвался на первую палубу, даже не сообразив поначалу, какой он подвергался опасности. За ним последовали остальные.Мэтлин вдруг резко остановился. Затем, развернулся, словно собираясь удрать, но остался стоять, пригвождённый к месту.Его внимание целиком поглотила окружавшая их обстановка. Группа вошла в круглую комнату около ста двадцати метров в диаметре. Большое количество металлических профилей, на вид основательных и прочных, ниспадали с потолка и высовывались из пола. Кроме них, в комнате ничего и никого не было.На нижней палубе, тем не менее, они обнаружили двух мирно спавших инопланетных «ребятишек». Каждый из них лежал на спине в длинном чёрном металлическом ящике. Старший был примерно вдвое меньше взрослого монстра, а младший — совсем крошечный: всего шестьдесят сантиметров в длину.Пока трое — Грэхем и два офицера — обменивались недоумёнными взглядами, Мэтлин вытащил из кармана своё заявление и протянул его старшему группы. Донельзя изумлённый представитель правительства бросил на него красноречивый взгляд, но, убедившись, что Мэтлин вовсе не разыгрывает его, покачал головой с обречённым видом, взял ручку и подписал документ.Едва заполучив столь нужную ему бумагу с подписью, Мэтлин поспешил к выходу. От страха он буквально обливался потом, тем не менее он знал, что другого выхода у него не было. Эта закорючка была абсолютно необходима.Сейчас в его голове стучала только одна мысль: побыстрее удрать отсюда и окончательно порвать с этим делом, которое его не касалось.Добежав до воды, он, не мешкая, запустил подвесной мотор и взял курс на ангар. Введя в него судёнышко, он запер двери, осторожно пробрался в темноте до машины и тотчас же отъехал.Миновав деревья, скрывавшие ферму, до которой оставалось с километр, он с ужасом обнаружил, что его дом полыхает. Вдали слышалось громыхание каких-то гигантских машин…Его жильё, сарай, гараж — всё было охвачено пламенем! В неверном отсвете гигантского костра Мэтлин различил по ту сторону пожара чудовищной величины вертолёт, который взлетел и быстро исчез в ночном небе.Так вот к какой цели направлялся тот, когда недавно пролетел над их головой!Мэтлин обнаружил Кору и младшего из своих сыновей спрятавшимися в поле. Жена что-то пробормотала насчёт монстра, который устремился прямо на ферму, выслеживая их, и добавила удивлённо:— Но откуда он мог знать, что это твоё хозяйство? Никак не могу этого понять! 4 Понемногу удалось справиться с пожаром. Во двор сгоревшей фермы отовсюду начали стекаться местные жители. То и дело слышалось хлопанье дверей подъезжавших автомашин.Расстроенный Мэтлин, неся сына на руках, вместе с Корой прошёл к гаражу.В голове мелькнула мысль: «Почему инопланетное чудовище не тронуло ни жену, ни сына? Ведь они были в его полной власти!»Один из соседей, Дэн Грэй, тронув Мэтлина за руку, сказал:— Стив, перебирайтесь вместе с Корой ко мне на эту ночь.Когда они вошли в дом Грэя, какой-то человек, выступавший по телевидению, подробно рассказывал, как Стив Мэтлин оставил трёх человек на острове в полной зависимости от монстра, вернувшегося туда вскоре после набега на ферму.Он прямо обвинил Мэтлина в трусости.Тот узнал в говорившем одного из членов экспедиции, отправившейся на поиски пришельца.Мэтлин обвёл взглядом присутствовавших и увидел, что Грэй, жена соседа — высокая, худощавая женщина — и Кора пристально вглядываются в него.— Стив! Не может быть, чтобы ты поступил так! — в ужасе воскликнула Кора.Мэтлин был ошеломлён услышанным.— Я привлеку этого негодяя к суду за нанесение морального ущерба! — возопил он.— Так, значит, это неправда, — простонала Кора. — Но ведь это так омерзительно — лгать столь бессовестным образом!Мэтлин принял вид оскорблённого человека.— Это не то, чтобы враньё, — поправил он, — а раздутое без всякой надобности дело. С какой стати я должен был, скажите, оставаться на этом островке? Если им так нравилось изображать из себя сумасшедших, пожалуйста, на то их воля, и касалась она их одних.По реакции собеседников Мэтлин сразу понял, что очевидная для него истина, похоже, не была таковой в их глазах. Он проворчал:— Отлично! Вижу, что мне в этом доме не рады. Пойдём отсюда, Кора. Немедленно.— Кора с ребёнком могут остаться, — поправила его, поджав губы, миссис Грэй.Мэтлин кивнул в знак согласия и вынужденно смирился с этим, на его взгляд, массовым помешательством.— Я заберу тебя завтра утром, — бросил он жене.Кора ничего не ответила ему.Грэй проводил Мэтлина до машины. Вернувшись в гостиную, он задумчиво покачал головой и сказал Коре:— Насчёт вашего мужа я уверен теперь в одном: он ничего от вас не скрывает.— О! Он лишний раз доказывает очевидное, — жёстко ответила Кора. — Надо же быть настолько бессердечным, чтобы бросить в беде этих парней! — В её глазах стояли слёзы.— Он считает, что его заманили в ловушку.— Никто его не принуждал ехать на этот остров. Он сам туда направился, но с кое-какими задними мыслями.— По его словам, он внезапно осознал, что с ним поступили, как это делают генералы во время войны — отсылают ради своих интересов солдат на передовую, а он в данном случае считает, что эта война не имеет к нему никакого отношения…— Раз это так, то кого же она тогда затрагивает? Ведь именно он сделал первый выстрел?— Ну что ж, в любом случае, генералы сейчас на линии огня, и нечего Стиву беспокоиться о них больше, чем следует. Таково моё мнение.— Немыслимо! — воскликнула Кора, как громом поражённая. — По его разумению, вся вторая мировая война была не более чем заговор, задуманный для того, чтобы заставить его потерять несколько лет жизни. Он существует в мире, целиком сконцентрированном на его персоне. Вы же сами видели: ничто не может поколебать его в этом смысле! * * * Мэтлин вернулся на ферму. Ночь он провёл на заднем сиденье своей машины. Когда на следующий день он вернулся к хозяйству Грэя, тот с вымученной улыбкой вышел ему навстречу:— Ну что же, Стив, эта война в конечном счёте станет вашей.Мэтлин посмотрел на улыбку, застывшую на несколько тяжеловатом лице соседа, и решил не отвечать. Он молча вышел из машины и направился к дому.Обе женщины смотрели телевизор. Мэтлин даже не повернул головы к экрану.— Ты готова, Кора? — бросил он.Женщины, обернувшись, посмотрели на него необычным взглядом. Миссис Грэй наконец сдавленно выдохнула.— Мне представляется, что вы как-то слишком легко оцениваете ситуацию, мистер Мэтлин.— Какую ещё ситуацию?Миссис Грэй растерянно взглянула на Кору.— Нет, я не могу ему этого сказать, — выдавила она из себя.Мэтлин метнул испытующий взгляд на жену.— Знаешь, лучше будет, если ты узнаешь всю правду, — отважилась та. — Существо вернулось на остров и очутилось лицом к лицу с мистером Грэхемом и его коллегами. Оно переговорило с ними с помощью какого-то механического устройства. Сказало, что готово покинуть Землю, но не раньше чем выполнит свою миссию. Оно заявило… заявило…— Слушай, Кора, ради Пита поедем отсюда, — взмолился Мэтлин. — Ты мне изложишь продолжение по дороге.— Но оно сказало… что до отъезда обязательно убьёт тебя.У Мэтлина перехватило дыхание.— Меня? — пролепетал он после довольно продолжительной паузы. Затем переспросил тоном человека, который никак не может поверить услышанному: — Но это же смехотворно! Я не имею к этой истории никакого отношения!— Но существо заявило, что ты единственный на всей Земле человек, который вовлечён в эту межпланетную войну!Стива эти слова буквально парализовали. Он почувствовал, что не может возразить на это обвинение, и вообще не может вымолвить ни слова. Где-то в глубине своего «я» он горячо протестовал против происходившего: «Но ведь эта первая тварь ринулась прямо на меня! Откуда же мне было знать, что это такое?»— Существо категорически утверждает, что ещё ни разу ни на одной из планет никто не убивал без предупреждения, не задав предварительно хотя бы какой-нибудь вопрос, — полным упрёка голосом бросила Кора.Мэтлин пристально взглянул на жену, в его глазах читалось отчаяние. Он чувствовал себя побеждённым, уничтоженным. На какой-то миг он снова не смог поверить, что всё происходившее — правда. Он снова ухватился за мысль: «Нет, я хочу только одного — чтобы меня оставили в покое!»Но он тут же изменил своё мнение, ибо внезапно понял, что в последние годы он исповедовал «контрправду», которая сводилась к вере в то, что всё происходившее за пределами фермы его не касалось.Он отстаивал свой образ жизни яростно, неистово, с такой энергией, что в близком окружении ограничивался многозначительными перемигиваниями и предпочитал молчать, избегая этой темы. Он довольствовался тем, что с удовлетворением говорил себе: «Банда ублюдков! Лучше бы заткнулись! Но в конечном счёте, — это он произносил с презрением, — пусть думают, что хотят!»Ну вот, а теперь он оказался в положении единственного человека на Земле, которого гость с другой планеты чувствовал себя просто обязанным ликвидировать…Он очнулся, вернулся в мир реальности, снова увидел Дэна Грэя с застывшей, вымученной улыбкой, с поднятыми вверх в знак беспомощности руками.— Знаете, Стив, я ни в чём помочь не могу. Хотите верьте, хотите — нет, но я вас люблю, — добавил он. — Думаю, что даже понимаю. И в то же время — извините меня, Кора, — мне представляется, что это случай идеальной справедливости. Никто более вас не заслужил того, что происходит.Мэтлин резко развернулся и вышел. Он отметил, что Кора поспешила за ним.— Эй, Стив, минуточку! — кинула она ему вслед. — У меня к тебе дело.Мэтлин обернулся. Они были одни в коридоре. Он неожиданно увидел, что она с трудом сдирает с пальца обручальное кольцо.— Вот! — наконец вымолвила она. — Мне следовало бы вернуть тебе его лет девятнадцать тому назад, но тогда мне помешал это сделать наш первенец.Она разжала его пальцы и, вложив в ладонь кольцо, решительно сжала затем его кулак, чтобы скрыть сверкающий ободок.— Теперь, Стив, ты мужчина свободный. Двадцать лет ты вёл себя, как отъявленный эгоист, ты был бесподобным эгоцентристом, — так встреть теперь свою новую судьбу тоже в одиночку.Мэтлин мрачно взглянул на обручальное кольцо жены.— Ба! Подумаешь! Я всего лишь типичный представитель человеческой расы — такой, какая она на самом деле. Просто я никогда не лукавил, — добавил он, сунув кольцо в кармашек. — Я сохраню его до тех времён, пока ты не придёшь в лучшее расположение духа. Что касается меня, то я всегда был с тобой искренен.Он отвернулся и вышел из дома.В это же время прямо перед фермой Грэя остановился лимузин. Внутри степенно восседал Джон Грэхем. Он вышел из машины и направился к Мэтлину, собиравшемуся сесть за руль своего автомобиля.— Мне нужно переговорить с вами, — начал он.— Тогда поторопитесь, — буркнул Мэтлин.— У меня для вас сразу три послания.— Ну что ж, послушаем.— Совершенно очевидно, что правительство Соединённых Штатов не позволит, чтобы его гражданина преднамеренно и произвольно уничтожили. Следовательно, — и его тон принял сугубо официальный характер, — все вооружённые силы страны выступят, если в том возникнет необходимость, на защиту Стива Мэтлина от инопланетного пришельца.Мэтлин взглянул на него с непоколебимой враждебностью.— Существо в состоянии воспроизвести все виды оружия, которыми мы располагаем. Так что все ваши обещания — пустые слова, не более.Грэхем ответил (всё тем же официальным тоном), что военные власти учли исключительные возможности существа, сумевшего воспроизвести сначала винтовку, затем пушку и вертолёт…Издевательский смех Мэтлина дал ясно понять, что, по его мнению, генералы едва ли способны использовать такого рода информацию.— Давайте, заливайте дальше! — брюзгливо пробурчал он. — Что там у вас за второе послание?— Это послание исключительно личное, — отчеканил Грэхем.Он стремительно шагнул вперёд, и его кулак сокрушил челюсть Мэтлина. Тот упал на машину, затем соскользнул на землю и молча потёр ушибленное место, глядя на Грэхема.— Все вроде бы считают, что я получаю по заслугам. Поэтому отвечать не буду, — безжизненным, бесстрастным тоном произнёс он. — И всё же изложите последнее послание.Грэхем (судя по всему, он ожидал от Мэтлина ответного удара) отступил на несколько шагов. Его совершенно убийственное настроение, кажется, чуть улучшилось. Он даже удивлённо потряс головой.— Стив, — признался он, — вы меня поражаете. А возможно, даже вызываете уважение.Мэтлин продолжал молчать. Он так и сидел на земле, упёршись локтями в колени.После небольшой паузы Грэхем продолжил:— Генералы полагают, что у существа должно быть какое-то другое основание, побуждающее уничтожить вас. Не исключено, что вам известно нечто такое… — Его серые глаза пытливо пробежали по лицу Стива. — Может быть, вы что-то скрыли от властей?Мэтлин отрицательно качнул головой. Но вопрос заметно заинтересовал его. Он с трудом поднялся на ноги, отряхнулся и нахмурил брови.Грэхем продолжал настаивать:— Подумывают, а не наделено ли существо особо острым чувством восприятия, которым не располагают люди?— Чего? — поразился Мэтлин, широко раскрыв глаза. — Вы что, намекаете на нечто такое, что есть у почтовых голубей, птиц, которые неизменно стремятся на юг, и лососевых, что возвращаются в тот водоворот, где появились на свет?— В высших кругах полагают, что вы подверглись воздействию бог знает какой ретроактивной силы и что существо пытается вас ликвидировать до того, как вы успеете сообщить кому бы то ни было то, что вы нечаянно узнали.— Да они просто тронулись, покачал головой Мэтлин. — Мне абсолютно ничего такого не известно.Грэхем внимательно рассматривал его ещё какое-то время. Затем, удовлетворённый результатами своего наблюдения, обронил:— В любом случае военные власти считают, что они не могут рисковать с существом, которое выразило намерение уничтожить американского гражданина. Поэтому принято решение применить атомную бомбу, чтобы его уничтожить и закончить это дело раз и навсегда.Мэтлину вдруг стало страшно.— Эй, вы бы поосторожнее там! — с сомнением в голосе промолвил он. — Предположим, что это чудище возьмёт и воспроизведёт в свою очередь столь же смертоносное оружие! А там глядишь — один шаг до сокровеннейших секретов о наших самых совершенных видах вооружений! И самое страшное — мы и знать об этом не будем!Грэхем отреагировал сдержанно:— Ну, не стоит так уж волноваться, Стив! Бомбочка будет маленькая, но достаточная, чтобы распылить в атомы этот космический корабль. Лично я — против применения таких методов, но сомнений насчёт их эффективности не испытываю. Как сбросим малютку, так монстру ничего не останется воспроизводить, да его вообще тогда и на свете-то не будет, чтобы чего-то там воссоздавать.— И всё же лучше посоветовать им подержать пока бомбу в резерве.
1 2 3 4
1 2 3 4