А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глаза у нее чуть подернулись пеленой и приняли почти нормальное выражение.
— Мне… надо было тебя… давно убить… Все бы сейчас было… по другому. — Тело Марриет забилось в судорогах, потом затихло и она еще успела прошептать:
— Убить… с самого начала… При первой встрече… Но я… не смогла. Сама не знаю… почему…
Прайд осторожно закрыл глаза Марриет, застывшие в последнем удивлении, которое теперь будет длиться — вечно…
— Я и не знал, что вы столь сентиментальны, — проворчал за спиной Прайда Джо.
— Заткнитесь, я вас прошу! Я могу не успеть сообразить, что дал обет не брать в руки оружия.
— Ну-ну, не горячитесь, Прайд. Инспектор Олби характеризовал вас, как исключительно выдержанного и хладнокровного агента.
— Вероятно покойник ошибался…
— Ошибаетесь вы, Прайд: инспектор — жив-здоров и спокойно дует себе пиво. Просто он на время счел необходимым создать себе ореол покойника, чтобы развязать руки…
— Боже, как это символично, человек, чтобы развязать себе руки обязательно должен либо стать покойником, либо на худой конец, создать себе такой временный имидж. Ну, а вы, как я понимаю…
— Отчасти мы с вами уже знакомы: Джозеф Блейк — уборщик, — Джо подобрал с пола детектор и сунул его в карман. — Я думаю он вам уже не понадобиться.
— Блейк, — задумчиво повторил Прайд, — Блейк, а не «блэк» («Так вот что шептала Крисс спросонья!»).
— Ну, и по совместительству ваш партнер по мероприятию. Я должен был вас подстраховывать.
— Но ведь вы же… — неуверенно пробормотал Прайд.
— Вы хотите сказать, что я — мутант? — Джо самодовольно ухмыльнулся. — Да, вы несомненно правы.
— Но как же тогда институт… уборщик?
— Я вам, по секрету, даже больше скажу! Мой родной брат Вильям Блейк остался на территории оказавшейся в последствии в Зоне Карантина. Не в нашей правда, но… А вообще-то я вам удивляюсь: всю жизнь посвятить служению организации специализирующейся на нейтрализации мутантов и… Фобос. Уж вы-то меня должны понимать как никто.
— Я и себя-то не всегда понимаю, — вяло возразил Прайд.
— Будем надеяться, что теперь наступят более благоприятные времена для понимания.
— Ну, это вы уж как-нибудь без меня.
— Вы ненавидите нас?
— А вы меня? — Прайд устало помотал головой и огляделся вокруг, словно попал в кабинет покойного советника Чени вот только что, в данную секунду. — Господи, сколько крови. И во имя чего?!
— Как ни банально это звучит, — саркастично ухмыльнулся Джо, — во имя светлого будущего.
— Не слишком ли дорогостоящее получается удовольствие?
— У вас в запасе была какая-нибудь альтернатива?
Прайд не ответил.
— Могу я забрать тело Марриет? — глухо спросил он, тупо глядя на лужи густеющей крови.
— Ради бога, — пробормотал Джо.
«Если он сейчас, что-нибудь скажет — я за себя не ручаюсь!» — подумал Прайд.
Но Джо промолчал, лишь склонил по куриному голову на бок, словно тщательно изучая Прайда.
«Может и правда они могут чуять мысли», — подхватывая на руки тело Марриет равнодушно подумал Прайд и тяжело переставляя словно налитые свинцом ноги, направился к выходу.
На первом этаже виллы царил полный разгром, но ни акванавтов нигде видно не было.
«Может они наконец истребили друг друга», — со слабой надеждой подумал Прайд.
На улице уже совсем рассвело, но дождь продолжал выстукивать по крышам размеренный погребальный марш.
Прайд пристроил тело Марриет на заднем сидении своего автомобиля, рядом с телом Крисс. Автомобиль уцелел, только лишился фар, лобового стекла и заднего бампера.
Неподалеку стояло несколько фургонов, вокруг которых суетились полицейские, да трое мертвых акванавтов лежало прямо посреди улицы.
От группы полицейских отделилась знакомая фигура.
Прайд постоял немного, разглядывая двух мертвых женщин, зачем-то рукавом куртки протер крышу авто и неуверенно двигаясь, словно плохо изготовленная кукла марионетка, обойдя машину кругом, сел за руль.
— Хотите пива, Прайд? — на удивление дружелюбно спросил подошедший инспектор Олби. В одной руке он держал неизменную банку с пивом, а в другой — лэптоп ветеран, презентованный Прайду покойным Макроем.
Прайд не чувствуя в себе сил произнести хотя бы слово, лишь отрицательно мотнул головой.
— Благодаря вам, Прайд, мы прихлопнули разом всю компанию… Но советник-то каков, а?!
Прайд молча глядел на инспектора.
— Вы действительно уверены, Прайд, что не хотите пива?
Водяная пыль залетала в незащищенный лобовым стеклом салон автомобиля и оседала у Прайда на лице, Олби, глядя на это лицо как-то засуетился и невнятно заворчал:
А насчет Исчезновений… можете не беспокоится. Мы вслед за вами установили с ними контакт… Там еще не все ясно, но… Впрочем, в будущем это может оказаться полезным. Ну и мутанты… В общем-то у них нет претензий… Мутанты, они ведь как-то по особенному устроены, у них своя логика и совсем иные моральные и этические нормы…
Прайд молча смотрел на инспектора. В чудом уцелевшее зеркало заднего вида не оборачиваясь можно было разглядеть двух мертвых женщин — словно на лету внезапно застигнутых сном птиц — устало прикорнувших на заднем сиденье автомобиля.
Олби проследил за направлением взгляда Прайда и наконец умолк.
Прайд, так и не сказав ни слова, включил зажигание.
Когда автомобиль уже набрал скорость в его салоне послышался негромкий щелчок. Прайд устало скосил глаза — на экране самопроизвольно включившегося лэптопа возникло лицо Алека Кроуна.
— Вы знаете Прайд, — виновато улыбаясь произнес высококвалифицированный программист, — как я сейчас понимаю, вы, во время нашей первой встречи, были очень близки к общему пониманию событий, а я, по иронии судьбы, был похож на ничего не соображающего испуганного идиота. Сейчас я могу точно сказать, что же произошло, но пока так до конца и не осознал — хорошо это или плохо.
Прайд молчал, чуть прищурив глаза: водяная пыль, летящая в лицо мешала следить за дорогой.
— Мое нынешнее состояние, а тем более местонахождение, трудно передать словами, — продолжал говорить, словно оправдываясь, Алек Кроун. — Все это как-то связано с преобразованием материи в энергию, а энергии в информационное поле… Профессор Вольдман исследовал этот процесс в связи с некоторыми феноменами зоны… ну и… Впрочем я вряд ли смогу объяснить вам суть этого явления.
Прайд упорно молчал, только костяшки пальцев сжимающих руль слегка побелели.
— Но зато в нашем новом качестве открываются небывалые перспективы. Там где функционирует компьютерная сеть — там есть мы, одновременно во всех концах компьютерной вселенной. Мы уже наладили контакт с некоторыми из Зон Карантина. И это отнюдь не убогое создание базирующееся на псевдосимбиозе биоэлементов, замкнутых в сеть с помощью коммутационных микросхем. Нет, это новое качество — вам, обыкновенным людям, непонятное и недоступное!!!
— Слушайте, Алек, — впервые нарушил молчание Прайд, — если один из периферийных компьютеров вдруг выйдет из строя, ваш драгоценный новый индивид не пострадает?
— Нет конечно, — несколько растерянно пробормотал Алек.
— Прекрасно, — спокойно сказал Прайд, а затем, не суетясь и не делая лишних движений, вышвырнул лэптоп в окно.
Два дня спустя Джозеф Блейк зябко кутаясь в насквозь промокший плащ стоял в тени административного корпуса у ворот космопорта и нетерпеливо поглядывал на часы.
До старта рейсового корабля на Фобос оставалось менее получаса, когда к центральным воротам подкатил автомобиль без лобового стекла. Почти одновременно с ним прибыл полицейский фургон из которого поспешно выбрался инспектор Олби и вразвалку направился к изувеченному автомобилю.
— Вы конечно теперь на Фобос, Прайд? — слегка запыхавшись спросил Олби.
— Вы хотите мне воспрепятствовать? — сухо осведомился Прайд, выбираясь из машины.
— Избави бог! — слегка преувеличенно воскликнул инспектор Олби, выуживая из кармана плаща неизменную банку пива.
«Вот уж воистину акванавт, и как он не булькает при ходьбе?!» — подумал Прайд, по инерции бросая осторожный взгляд по сторонам.
Джо Блейк удовлетворенно хмыкнул и пошел к ним навстречу.
— Здравствуйте, Прайд! Похоже инспектор был прав, охарактеризовав вас как исключительного профессионала, — беспечным голосом произнес Джо и приветливо улыбнулся.
— Где ваши инструменты? — устало спросил Прайд.
— Что вы имеете в виду? — слегка пригасив улыбку спросил Джо.
«Ни черта он не чует», — раздраженно подумал Прайд.
— Это мистер Прайд так изволит шутить, — лениво проворчал Олби, — это у него манера такая.
— Ну да, — хмыкнул Прайд, — ведь вы же пришли проводить меня с музыкой. На чем же вы собираетесь играть?
— В основном на нервах, — мрачно сказал Олби, прикладываясь к распечатанной банке и кивнув в сторону Джо добавил: — Я же говорил вам Джо, что это бесполезно.
— Надеюсь наше прощание не затянется? — равнодушно спросил Прайд. — Обойдемся без слез и объятий? Мой корабль стартует через двадцать четыре минуты.
— Вы хоть представляете, что произошло за эти два дня, которые мы с вами не виделись? — спросил Джо, глядя куда-то в сторону стартовых площадок.
«Я успел похоронить Крисс и Марриет», — Прайд вяло пожал плечами и безразлично поинтересовался:
— А что, собственно, произошло за эти два дня? Вы успели по мне соскучиться?
— Я очень рад, что к вам вернулось ваше своеобразное чувство юмора, — сухо кивнул Джо.
«Вот и Крисс считала, что у меня чувство юмора своеобразное… Интересно, все таки, что же их с Джо еще связывало, кроме того, что они оба были мутантами… Впрочем была только она… Этот вот он — есть…» — В груди у Прайда было холодно и пусто.
— За два дня, наконец, произошло то, к чему вы Прайд так долго стремились, — сухо сказал Джо. — Кольцо ненависти разорвано!
«Ты гляди: я так долго стремился, а на это и надо было всего-то два дня», — равнодушно подумал Прайд.
— Экологические комиссии распущены, — веско добавил Олби, задумчиво разглядывая опустевшую банку.
— Но вы-то, как я вижу, снова при деле, — цинично ухмыльнулся Прайд, — вылавливаете теперь потенциальных акванавтов?
— Ну, не столь прямолинейно, — проворчал Олби, сжимая пустую банку в кулаке и внимательно разглядывая результат этих манипуляций с видом заинтересованного идиота.
— Не лгите ему, Олби, — жестко сказал Джо. — Да, Прайд, вы правы. Еще существуют законсервированные дубликаты элементов уничтоженной сети, которую образовывали группы акванавтов и часть… добропорядочных граждан.
— А что же качественно новое образование Кроун-Фридкин и т.д., на их информационном уровне нельзя утрясти этот вопрос? — с преувеличенной заинтересованностью спросил Прайд.
— Это сложно объяснять, но информационное поле, содержащие личности Кроуна, Фридкина и прочих, пока не может контролировать человеческое сознание — пока микросхемы «спят», их наличие в индивидууме можно установить лишь на вскрытии. К тому же Кроун и компания имеют в принципе свой спектр проблем, связанный с налаживанием контакта с зонами. Ведь далеко не каждый из нас может установить связь с зоной так, как делала… ваша Крисс. Кстати, Прайд, вы помните того монстра, который пытался пробиться во время Общей Тревоги? Это именно Крисс предупредила меня о попытки прорыва. И мутанты тоже бывают разные, и далеко не все имеют столь обаятельный вид как я!
Прайд задумчиво посмотрел на Джо и спокойно спросил:
— Значит теперь вам понадобилась ищейка?
— Но вы же все равно ничего другого делать не умеете, Прайд! — раздраженно пробурчал инспектор Олби, отправляя банку по соответствующему адресу — в мусороприемник.
Прайд проводил банку сосредоточенным взглядом и тихо спросил:
— А если я скажу «нет»?
— Ну, вы же знаете, Прайд, — ухмыльнулся Олби, — у нас всегда в запасе есть Фобос.
— ЧТО?!! — Прайд на мгновение потерял над собой контроль.
— Перестаньте, Олби, — брезгливо сказал Джо и обернувшись к Прайду виновато улыбнулся. — Как это не парадоксально, но он отчасти прав. Все это связано с Фобосом.
— Вы хотите сказать…
— Да. Именно там произошел инцидент, который помог обнаружить «законсервированный» элемент биосети. И обнаружить его помог…
— Нет! — хрипло сказал Прайд.
— Да, — мягко возразил Джо, — ваш сын оказался способным мальчиком, почти как… Крисс.
— Не впутывайте хоть его в ваши грязные игры!
— Это не игры, Прайд, — жестко отчеканил Джо. — Это — политика выживания. Но мы с радостью передоверим решение этой проблемы вам.
— Хорошо, — устало пробормотал Прайд («Неужели и это еще не конец?!»). — Что я должен делать?
— О все достаточно тривиально, — вновь приветливо заговорил Джо. — Инспектор вам сейчас вручит кристалл, на котором собрана вся информация об этом деле. Потом вы подключите к сети свой лэптоп и Кроун-Фридкин-Адамс дополнит информацию, поможет вам ее обобщить и затем выработать адекватную стратегию.
«Послать бы вас всех… с сетью», — в бессильной ярости подумал Прайд. — Хорошо, я согласен…
— Ну вот, Прайд, а вы говорили, что нет такой цены… — ухмыляясь начал инспектор Олби, но Прайд молча глянул ему в глаза и инспектор не выдержал — умолк и отвернулся.
— Инспектор вы, я надеюсь, захватили новый лэптоп? — слегка наиграно поинтересовался Джо, стараясь сдержать холодную чуть презрительную усмешку.
— Попробовал бы я не захватить! — в тон ему проворчал Олби.
Потом, глядя вслед ссутулившейся фигуре, чуть прихрамывая двигающейся по летному полю к рейсовому кораблю на Фобос, инспектор Олби покачал головой:
— Неужели он действительно…
— Вы ему завидуете, Олби? — цинично ухмыльнулся Джо.
— Ну, не то чтобы завидую, — хмуро пробормотал Олби, извлекая из бездонных карманов своего плаща очередную банку с пивом. — Завидовать как-то особенно и нечему…
— Я знакомился с его генетической картой. В отличии от… нас с вами, он — самый обыкновенный человек. Homo vulgaris, в некотором роде!
— И правда то, что подавляющее большинство жителей нашего города имеют генетические карты с теми или иными отклонениями?
— Я вам, Олби, даже больше скажу. Выдам, так сказать, часть информации сугубо для служебного пользования! Если не считать покойных акванавтов (а чего их теперь считать?!), все население нашего города — как ни парадоксально — мутанты. Очень похоже, что Генри Прайд — последний представитель исчезнувшего вида «человека обыкновенного». По крайней мере на земле. Ну, а на спутниках мы их потихоньку повыведем.
— Какая ирония судьбы, — хмыкнул инспектор Олби, — человек профессиональный нейтрализатор мутантов — помогает им в борьбе с последним, пусть несколько извращенным, но человеческим же сообществом. А до недавнего времени МЫ были вынуждены позволять ему беспрепятственно заниматься своим грязным ремеслом!
При словах «грязным ремеслом» Джо саркастически хмыкнул, но промолчал.
Прайд так ни разу и не оглянувшись наконец достиг люка корабля и исчез из поля зрения. Люк за ним закрылся и корабль почти сразу же стартовал.
— Ну, вот и все, — вздохнул Джо, — а насчет иронии судьбы, вы же прекрасно понимаете, Олби, что дело-то отнюдь не в генетической карте. Пока общество, независимо от качественного статуса его членов: будь то люди, либо мы — мутанты, либо компьютерно сетевой конгломерат, отягощенный информационно личностной структурой Фридкин-Кроун-Адамс, пока данное общество будет подвержено искусу властью — до тех пор в нем будут образовываться совершенно причудливые мезальянсы, не по видовой, расовой, половой или иной принадлежности, а исключительно лишь в том плане, в котором новообразование будет иметь максимум шансов в борьбе за… эту власть.
— Для меня это несколько заумно. Я человек простой… то есть обыкновенный… мутант. Но в общих чертах я думаю, что я понял вашу мысль, — равнодушно проворчал Олби, подбрасывая опустевшую банку и заставляя ее, сначала неподвижно зависнуть над землей, а потом по неестественной пологой кривой отправляя ее вслед за предыдущей — в мусороприемник.
— И все таки, будь на то моя воля, — буркнул Олби расправившись с банкой, — я бы Прайда так просто не отпустил.
— А куда он денется, — беззаботно отмахнулся Джо. — Не забывайте, у нас в запасе всегда есть Фобос.
— Поживем — увидим, — равнодушно зевнул Олби и вразвалку, тяжело ступая огромными башмаками направился к своей машине.
На корабле выполняющем рейс на Фобос Генри Прайд прошел в свою каюту и не раздеваясь завалился на койку, зашвырнув под нее новенький лэптоп. Потом Прайд безуспешно попытался заснуть. О том, что его ждет на Фобосе Прайд старался не думать, но мысли осязаемо плотные и тяжелые, словно гвозди впивались в усталый мозг…
Прайд сел на кровати и вдруг вспомнил, что не курил уже два дня. Прайд достал сигареты, прикурил, но затянувшись пару раз отправил окурок в мусороприемник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12