что на самом деле думает о ней Крейг и не обманывает ли он ее. Он как-то странно сказал об этом семинаре. Именно такое же чувство испытала она во время их первой встречи: что-то в нем было не так.
Нора проснулась на рассвете, быстро надела потертые джинсы и старую майку, а на голову напялила такую же старую бейсбольную кепку. При этом никакого душа и никакой косметики, поскольку времени было в обрез. Она спустилась вниз, села в «мерседес-бенц» с открытым верхом и помчалась по пустынным улицам в Брайерклиф-Мэнор, где находился дом Коннора.
Там она оставила в гараже «мерседес» и пересела в покрытый толстым слоем пыли «ягуар» зеленого цвета. Она любила этот автомобиль так же, как и «мерседес», но самое главное, что в этой машине Крейг ее не узнает.
Минут через двадцать Нора остановилась на обочине дороги неподалеку от дома Крейга. Зажав между колен большой стакан кофе «Старбакс», она стала внимательно следить за входной дверью. Во время ее первого визита к этому дому она еще не знала, чего ей следовало ждать, но сейчас все было по-другому. Он сказал, что ровно в полдень должен вылететь из города в Чикаго. Значит, скоро Крейг выйдет из дома.
Около десяти часов утра дверь дома распахнулась, и появился Крейг в ярко-желтой майке, спортивной куртке и джинсах. Он выглядел вполне по-дорожному, да и время было подходящим. Именно сейчас нужно отправляться в аэропорт, чтобы не опоздать на самолет. К тому же в его руке был небольшой чемодан на колесиках.
Нора облегченно вздохнула.
Крейг сел в свой черный «буммер» и пригладил рукой мокрые от душа волосы. Он действительно был хорош в это утро, и Нора вдруг почувствовала, что страшно соскучилась по нему. Жаль, что он покидает ее в такой момент.
Черный «буммер» сдал назад, развернулся и направился в ее сторону. Нора быстро нырнула под рулевое колесо, чтобы Крейг не заметил ее. Тем более что зеленый «ягуар» был единственной машиной на обочине, если не считать старый фургон в другом конце улицы.
Она проследовала за ним несколько миль, пока наконец-то не убедилась, что он действительно направляется в аэропорт. Значит, все нормально и нет никаких оснований для беспокойства. Даже лучше, чем нормально. Он позвонит ей из Чикаго сегодня вечером, и она скажет Крейгу, что безумно соскучилась по нему и с нетерпением ждет встречи. Тем более что это чистая правда. Она даже может сказать, что испытала самый настоящий телефонный оргазм.
Нора улыбнулась при этой мысли. «Что со мной происходит, черт возьми?» — подумала она с удивлением.
Нора проехала за Крейгом еще примерно сто ярдов, хотя в этом уже не было никакой необходимости. И так ясно, что он направляется в аэропорт. Она хорошо знала этот маршрут и не могла ошибиться. «Лучше быть параноиком, чем потом сожалеть о своей глупости», — вспомнила Нора одну из своих любимых мантр, но при этом подумала, что на сей раз она явно переборщила по части осторожности. У нее и раньше были сомнения насчет Крейга, но все они заканчивались ничем. Вот и сейчас уже нет никакого смысла гнаться за ним.
Не было бы никакого смысла, если бы в этот момент он не включил сигнал поворота.
Глава 84
Нора знала, что к аэропорту ведет несколько дорог, но эта, к сожалению, вела совсем в другую сторону. Когда Крейг показал поворот, Нора сразу же догадалась, что у него на уме совсем другой пункт назначения.
Конечно, Нора не хотела делать преждевременных заключений, надеясь в душе на так называемую «добрую» ложь. Может быть, он удивит ее каким-нибудь приятным сюрпризом, только и всего.
Через несколько миль, когда Нора увидела дорожный знак с надписью «Гринвич, штат Коннектикут», она вдруг вспомнила, что неподалеку, в городке Беттерридж, находится ее любимый магазин ювелирных изделий. Она даже представила себе, как Крейг покупает в нем маленькую коробочку, перевязанную красивой красной лентой, а потом доверительно сообщает, что специально придумал поездку в Чикаго, чтобы сделать ей маленький подарок. Это была бы приятная ложь.
Но вскоре Гринвич промелькнул мимо и исчез в дорожной пыли. А вместе с ним улетучилась и последняя надежда Норы. Она по-прежнему старалась не спешить с выводами, но уже с трудом сдерживала надвигающийся приступ гнева и разочарования. А еще душевной боли и много других смешанных эмоций, от которых даже мурашки по коже шли.
Между тем Крейг свернул в небольшой городок Риверсайд, и Нора поняла по манере его вождения, что эта дорога была для него знакомой. Почему? Что он тут делал раньше?
Крейг проехал почти через весь город и свернул на какую-то тупиковую улочку. Нора притормозила на повороте и огляделась. Все домики здесь были небольшими, но при этом вполне ухоженными и уютными, весьма далекими от той квартиры, которую он занимал в Уэстчестере.
«Итак, — подумала она, собравшись с мыслями, — что он делает в этом захолустном городке в штате Коннектикут? Зачем взял с собой чемодан и почему наврал мне с три короба?»
Где-то посреди этой улочки черный «БМВ» остановился рядом с красным почтовым ящиком. Крейг вышел из машины, потянулся, размял затекшие ноги и зашагал к крыльцу белого дома с зелеными деревянными ставнями, выстроенного в старом колониальном стиле.
Нора напрягла зрение, чтобы получше рассмотреть все происходящее. Не успел он постучать в дверь, как она широко распахнулась и на крыльцо выбежали два маленьких мальчика. Они что-то радостно кричали и повисли на его руках, а он крепко обнял и поцеловал каждого из них. Крейг мог быть для них дядей или даже старшим братом, но Нора точно знала, что так может вести себя только любящий отец.
«Значит, Крейг... женат?»
Нора посмотрела на дверь, ожидая увидеть там еще кого-нибудь. И точно, в следующую минуту на крыльце появилась женщина, но Нора сразу же сообразила, что это вряд ли могла быть миссис Рейнолдс. Скорее она походила на бабушку иностранного происхождения. Надо думать, это няня тех двух мальчиков.
Через минуту Нора увидела то, чего боялась больше всего. На втором этаже распахнулось окно, и в нем показалась еще одна женщина — довольно красивая по меркам провинциального городка. Она приветливо помахала Крейгу рукой, а выражение ее лица не оставляло никаких сомнений в том, кто она такая.
Его жена.
Нора откинулась на спинку сиденья и вспомнила все грязные ругательства, которые только существуют на белом свете.
— Подонок долбаный, мерзкий лжец, дерьмо собачье, засранец вонючий!
Она продолжала следить за ним до тех пор, пока он не исчез за дверью вместе с детьми. В голову лезли самые дурные мысли, которые надо было во что бы то ни стало привести в порядок. Почему он живет в какой-то задрипанной квартире в Уэстчестере, если у него есть неплохой дом в штате Коннектикут?
Не успела она как следует обдумать этот вопрос, как дверь белого дома снова отворилась, и на крыльце появился Крейг с большим рюкзаком, а вслед за ним его детишки с рюкзаками поменьше. Они радостно кричали и хлопали в ладоши, направляясь к черному автомобилю. Значит, они куда-то едут. Но куда?
Нора посмотрела в дальний конец улицы и вдруг поняла, что там тупик. Стало быть, Крейг должен ехать в ее сторону и может обратить внимание на зеленый «ягуар», который уже видел утром неподалеку от своего дома.
Недолго думая она развернулась и скрылась на соседней улочке, лихорадочно соображая, что делать дальше. Собственно говоря, теперь ей было наплевать, куда именно направится Крейг со своими детьми. Самое главное — нет никакого семинара в Чикаго, в чем он так долго убеждал ее. Что еще можно сказать о человеке, который обманывает женщину насчет своей семьи и жены? Ничего.
В конце концов она решила, что торчать здесь больше нет смысла. Пора возвращаться домой и ждать звонка от Крейга. Интересно, что он наплетет ей в следующий раз?
Нора хотела уже выехать на шоссе, но вдруг передумала и решила бросить последний взгляд на симпатичный белый домик Крейга. У нее возникло странное чувство, будто глаза ее подвели, и она решила еще раз убедиться — действительно ли все происходит именно так, а не иначе? Может быть, это вовсе не Крейг Рейнолдс, а кто-то другой?
Она повернула на узкую улочку, подъехала к белому дому и вдруг резко затормозила, уставившись на красный почтовый ящик. На этот раз Норе действительно было впору не поверить своим глазам.
На почтовом ящике крупными буквами было написано имя владельца дома: «О'ХАРА».
Глава 85
Нора мчалась обратно в Уэстчестер, снедаемая горьким чувством ярости, гнева и досады. От этого предательства у нее даже сердце прихватило. Она с трудом следила за дорогой и никак не могла собраться с мыслями. Больше всего ей досаждали вопросы, на которые она не могла найти более или менее вразумительные ответы, что порождало у нее обостренное чувство опасности. Почему во всем этом деле замешан О'Хара? Существуют ли на самом деле представленное им страховое агентство и причитающиеся ей деньги по страховому полису? И что может означать интимная близость с ним? Какая роль здесь отведена сексу? Единственное, что она понимала хорошо, — ее самым наглым образом обманули, обвели вокруг пальца, причем сделал это мастер своего дела.
«Ну что, дорогая, приятно ощущать себя жертвой настоящего профессионала?»
Вернувшись в Уэстчестер, она влетела в дом и стала крушить все на своем пути. Дорогие вещи мгновенно оказались на полу, а многие — так просто разлетелись вдребезги. Она опрокинула стол, смела со стены какие-то картины, а потом схватила дорогую вазу и грохнула ее об пол. Вскоре все помещение было усеяно осколками стекла и керамики.
Только после этого Нора немного успокоилась и обессиленно побрела на кухню, где выпила почти полбутылки водки и все время что-то бормотала про себя. Она неистово жаждала реванша, согревалась желанием отомстить предателю, но при этом понимала, что план мщения нужно разрабатывать без спешки, на свежую голову. К полудню она совершенно лишилась сил и отключилась на диване в гостиной.
Нора спала вплоть до следующего утра, а потом долго мучилась от страшного похмелья. Но даже в таком состоянии она не могла забыть то, что заставило ее напиться накануне вечером.
Выпив чашку крепкого черного кофе, Нора так и не обрела прежнего спокойствия. От кофе исходил дурманящий запах лесных орехов, и этот запах вновь напомнил ей о Крейге. Именно такой кофе они пили во время их знакомства. Впрочем, никакого Крейга теперь нет и в помине и никогда больше не будет.
Гнетущее похмелье постепенно исчезало, и она со временем снова вернулась к тем проклятым вопросам, которые терзали ее душу вчера вечером. И первый из них: почему О'Хара представился ей в качестве совершенно другого человека? «Забудь про страховой полис, — говорила она себе. — Лучше подумай, существует ли на самом деле страховая компания „Сентениан уан“?»
После того как она проследила за Крейгом и собственными глазами увидела офис местного отделения, таких сомнений у нее не возникало. Однако теперь все ее прежние подозрения возродились с новой силой. Недолго думая она схватила трубку и, дозвонившись до телефонной станции в Чикаго, спросила номер телефона страховой компании «Сентениан уан».
— Запишите, пожалуйста, — быстро ответила оператор. Этот ответ Нору нисколько не удивил. Она записала номер, а потом сразу же набрала его.
— Доброе утро, — послышался в трубке приятный женский голос. — Компания «Сентениан уан», страхование жизни.
— Доброе утро, скажите, пожалуйста, могу ли я поговорить с Джоном О'Харой?
— Извините, но мистер О'Хара сейчас в отъезде.
— А вы не могли бы сообщить мне номер его голосовой почты?
— К сожалению, система голосовой почты сейчас не работает, — ответила женщина.
— Очень удобно.
— Простите?
— Нет, ничего.
— Если хотите, я могу передать ему ваше сообщение.
— Нет, не стоит, — сказала Нора и хотела было положить трубку. — Простите, а как вас зовут?
— Сьюзен.
— Знаете, Сьюзен, у меня есть к вам еще один вопрос. Скажите, пожалуйста, Крейг Рейнолдс все еще работает в вашей компании?
— Подождите минутку, мне надо посмотреть в справочнике. Как вы сказали, Рейнолдс?
— Да.
— Ах да, вот он. Да, мистер Рейнолдс работает в одном из наших местных офисов в Нью-Йорке. Брайерклиф-Мэнор, если быть точной. Хотите записать его номер?
— Разумеется.
Нора быстро записала номер телефона.
— Спасибо, Сьюзен.
— Не стоит, мисс... — Она сделала паузу. — Простите, как, вы сказали, вас зовут?
— Я этого не говорила. — Нора положила трубку. После этого она порылась в сумочке, отыскала там визитку Крейга и сверила номера телефонов. Конечно, все совпадает. — Ну ты умен, О'Хара, — пробормотала она, доставая ключи от машины.
«Однако медовый месяц на этом закончился».
Часть четвертая
Пока смерть не разлучит нас
Глава 86
В течение всего пути в Брайерклиф-Мэнор Нора нажимала пальцем на кнопку «поиск» в своем радиоприемнике, перепрыгивая с одной радиостанции на другую и тщетно пытаясь найти подходящую музыку. Но на всех станциях был либо какой-то идиотский рэп, либо не менее идиотская попса, от которой хотелось выть. В конце концов он оставила эти бесполезные попытки и предалась размышлениям о той ситуации, которая сложилась в результате загадочного поведения О'Хары. Она даже заерзала от волнения при мысли о предстоящем разговоре с ним.
А когда неожиданно зазвенел ее мобильный телефон, она просто подпрыгнула от возбуждения. Это он.
Сначала Нора сама хотела позвонить ему сразу, когда увидела его имя на почтовом ящике, и сказать ему пару ласковых слов насчет того, что ей все известно о его тайной жизни. Но потом она передумала. Этот мерзкий О'Хара так просто от нее не отделается.
Нора посмотрела на определитель номера. В лучах яркого солнца она ничего толком не разобрала, но была абсолютно уверена в том, что это он.
— Алло?
— Где ты была?
По тембру голоса и нескрываемому раздражению она поняла, что это Джеффри. Нора так и не ответила на его звонок пару дней назад.
— Извини, дорогой, я все время собиралась позвонить тебе, но так и не смогла. Можешь побить меня за это.
Его голос мгновенно потеплел.
— Господи, я уже начал беспокоиться. Я даже представить себе не мог, где ты находишься все это время.
Нора поняла, что сейчас нужно привести какое-то оправдание, причем самое что ни на есть серьезное.
— Во всем виновата моя новая клиентка, которая неожиданно свалилась на мою голову. Ну ты помнишь, наверное, та самая, что грозилась сжечь меня, если я не пойду с ней выбирать материал.
— Ну как же я могу забыть это, — возмутился Джеффри, — ведь именно из-за нее я не видел тебя все выходные!
Нора благоразумно промолчала.
— О нет, только не говори, что ты опять не приедешь ко мне из-за нее!
— Я попытаюсь как-нибудь избавиться от ее опеки.
— Что она требует на этот раз?
— Она хочет, чтобы я посетила ее дом в Восточном Хэмптоне и посмотрела на ее новую оранжерею. На самом деле она очень хороший человек и к тому же очень щедрая клиентка.
— Нора, сегодня уже пятница! — взмолился Джеффри. — Когда ты будешь знать, чем все это кончится?
«Он сейчас почти ненормальный, — подумала она. — Он называет меня Норой только тогда, когда ужасно расстроен».
— Я позвоню тебе сегодня вечером, — ответила она после небольшой паузы. — Поверь, я сама не в восторге от того, что мне придется провести с ней все выходные. Я ужасно соскучилась по тебе и с нетерпением жду встречи.
— Если честно, дорогая, в твоем голосе я слышу какое-то беспокойство. У тебя все в порядке?
— Да, все прекрасно, — ответила Нора, мгновенно вспомнив подлого О'Хару. — Просто иногда люди становятся навязчивыми и безумно раздражают. Впрочем, ты сам знаешь об этом.
— Выходит, у тебя есть еще более серьезный повод приехать к человеку, который сглаживает все шероховатости в твоей жизни, — резонно заметил Джеффри. — Значит, ты позвонишь мне сегодня? Я люблю тебя.
Нора согласилась с ним, повторила, что тоже любит его, и положила трубку. С одной стороны, она была рада, что всегда может рассчитывать на помощь и поддержку Джеффри, а с другой — он иногда оказывался слишком настойчивым и раздражал ее своими непомерными притязаниями. А ей с каждым днем становилось все труднее скрывать от него свою ложь. Но так или иначе, она никак не могла навестить его в ближайшие выходные, не разобравшись предварительно со всей этой странной историей, в которую втянул ее О'Хара. Надо было во что бы то ни стало выяснить, что он задумал и чем его темные комбинации грозят лично ей.
Через минуту она свернула на автомобильную стоянку, с трудом отыскала свободное место, заглушила двигатель, вышла из машины и посмотрела на фасад здания, украшенный на уровне второго этажа яркой надписью: «Сентениан уан. Страхование жизни».
Она медленно прочитала название компании, словно опасаясь пропустить хоть одну букву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Нора проснулась на рассвете, быстро надела потертые джинсы и старую майку, а на голову напялила такую же старую бейсбольную кепку. При этом никакого душа и никакой косметики, поскольку времени было в обрез. Она спустилась вниз, села в «мерседес-бенц» с открытым верхом и помчалась по пустынным улицам в Брайерклиф-Мэнор, где находился дом Коннора.
Там она оставила в гараже «мерседес» и пересела в покрытый толстым слоем пыли «ягуар» зеленого цвета. Она любила этот автомобиль так же, как и «мерседес», но самое главное, что в этой машине Крейг ее не узнает.
Минут через двадцать Нора остановилась на обочине дороги неподалеку от дома Крейга. Зажав между колен большой стакан кофе «Старбакс», она стала внимательно следить за входной дверью. Во время ее первого визита к этому дому она еще не знала, чего ей следовало ждать, но сейчас все было по-другому. Он сказал, что ровно в полдень должен вылететь из города в Чикаго. Значит, скоро Крейг выйдет из дома.
Около десяти часов утра дверь дома распахнулась, и появился Крейг в ярко-желтой майке, спортивной куртке и джинсах. Он выглядел вполне по-дорожному, да и время было подходящим. Именно сейчас нужно отправляться в аэропорт, чтобы не опоздать на самолет. К тому же в его руке был небольшой чемодан на колесиках.
Нора облегченно вздохнула.
Крейг сел в свой черный «буммер» и пригладил рукой мокрые от душа волосы. Он действительно был хорош в это утро, и Нора вдруг почувствовала, что страшно соскучилась по нему. Жаль, что он покидает ее в такой момент.
Черный «буммер» сдал назад, развернулся и направился в ее сторону. Нора быстро нырнула под рулевое колесо, чтобы Крейг не заметил ее. Тем более что зеленый «ягуар» был единственной машиной на обочине, если не считать старый фургон в другом конце улицы.
Она проследовала за ним несколько миль, пока наконец-то не убедилась, что он действительно направляется в аэропорт. Значит, все нормально и нет никаких оснований для беспокойства. Даже лучше, чем нормально. Он позвонит ей из Чикаго сегодня вечером, и она скажет Крейгу, что безумно соскучилась по нему и с нетерпением ждет встречи. Тем более что это чистая правда. Она даже может сказать, что испытала самый настоящий телефонный оргазм.
Нора улыбнулась при этой мысли. «Что со мной происходит, черт возьми?» — подумала она с удивлением.
Нора проехала за Крейгом еще примерно сто ярдов, хотя в этом уже не было никакой необходимости. И так ясно, что он направляется в аэропорт. Она хорошо знала этот маршрут и не могла ошибиться. «Лучше быть параноиком, чем потом сожалеть о своей глупости», — вспомнила Нора одну из своих любимых мантр, но при этом подумала, что на сей раз она явно переборщила по части осторожности. У нее и раньше были сомнения насчет Крейга, но все они заканчивались ничем. Вот и сейчас уже нет никакого смысла гнаться за ним.
Не было бы никакого смысла, если бы в этот момент он не включил сигнал поворота.
Глава 84
Нора знала, что к аэропорту ведет несколько дорог, но эта, к сожалению, вела совсем в другую сторону. Когда Крейг показал поворот, Нора сразу же догадалась, что у него на уме совсем другой пункт назначения.
Конечно, Нора не хотела делать преждевременных заключений, надеясь в душе на так называемую «добрую» ложь. Может быть, он удивит ее каким-нибудь приятным сюрпризом, только и всего.
Через несколько миль, когда Нора увидела дорожный знак с надписью «Гринвич, штат Коннектикут», она вдруг вспомнила, что неподалеку, в городке Беттерридж, находится ее любимый магазин ювелирных изделий. Она даже представила себе, как Крейг покупает в нем маленькую коробочку, перевязанную красивой красной лентой, а потом доверительно сообщает, что специально придумал поездку в Чикаго, чтобы сделать ей маленький подарок. Это была бы приятная ложь.
Но вскоре Гринвич промелькнул мимо и исчез в дорожной пыли. А вместе с ним улетучилась и последняя надежда Норы. Она по-прежнему старалась не спешить с выводами, но уже с трудом сдерживала надвигающийся приступ гнева и разочарования. А еще душевной боли и много других смешанных эмоций, от которых даже мурашки по коже шли.
Между тем Крейг свернул в небольшой городок Риверсайд, и Нора поняла по манере его вождения, что эта дорога была для него знакомой. Почему? Что он тут делал раньше?
Крейг проехал почти через весь город и свернул на какую-то тупиковую улочку. Нора притормозила на повороте и огляделась. Все домики здесь были небольшими, но при этом вполне ухоженными и уютными, весьма далекими от той квартиры, которую он занимал в Уэстчестере.
«Итак, — подумала она, собравшись с мыслями, — что он делает в этом захолустном городке в штате Коннектикут? Зачем взял с собой чемодан и почему наврал мне с три короба?»
Где-то посреди этой улочки черный «БМВ» остановился рядом с красным почтовым ящиком. Крейг вышел из машины, потянулся, размял затекшие ноги и зашагал к крыльцу белого дома с зелеными деревянными ставнями, выстроенного в старом колониальном стиле.
Нора напрягла зрение, чтобы получше рассмотреть все происходящее. Не успел он постучать в дверь, как она широко распахнулась и на крыльцо выбежали два маленьких мальчика. Они что-то радостно кричали и повисли на его руках, а он крепко обнял и поцеловал каждого из них. Крейг мог быть для них дядей или даже старшим братом, но Нора точно знала, что так может вести себя только любящий отец.
«Значит, Крейг... женат?»
Нора посмотрела на дверь, ожидая увидеть там еще кого-нибудь. И точно, в следующую минуту на крыльце появилась женщина, но Нора сразу же сообразила, что это вряд ли могла быть миссис Рейнолдс. Скорее она походила на бабушку иностранного происхождения. Надо думать, это няня тех двух мальчиков.
Через минуту Нора увидела то, чего боялась больше всего. На втором этаже распахнулось окно, и в нем показалась еще одна женщина — довольно красивая по меркам провинциального городка. Она приветливо помахала Крейгу рукой, а выражение ее лица не оставляло никаких сомнений в том, кто она такая.
Его жена.
Нора откинулась на спинку сиденья и вспомнила все грязные ругательства, которые только существуют на белом свете.
— Подонок долбаный, мерзкий лжец, дерьмо собачье, засранец вонючий!
Она продолжала следить за ним до тех пор, пока он не исчез за дверью вместе с детьми. В голову лезли самые дурные мысли, которые надо было во что бы то ни стало привести в порядок. Почему он живет в какой-то задрипанной квартире в Уэстчестере, если у него есть неплохой дом в штате Коннектикут?
Не успела она как следует обдумать этот вопрос, как дверь белого дома снова отворилась, и на крыльце появился Крейг с большим рюкзаком, а вслед за ним его детишки с рюкзаками поменьше. Они радостно кричали и хлопали в ладоши, направляясь к черному автомобилю. Значит, они куда-то едут. Но куда?
Нора посмотрела в дальний конец улицы и вдруг поняла, что там тупик. Стало быть, Крейг должен ехать в ее сторону и может обратить внимание на зеленый «ягуар», который уже видел утром неподалеку от своего дома.
Недолго думая она развернулась и скрылась на соседней улочке, лихорадочно соображая, что делать дальше. Собственно говоря, теперь ей было наплевать, куда именно направится Крейг со своими детьми. Самое главное — нет никакого семинара в Чикаго, в чем он так долго убеждал ее. Что еще можно сказать о человеке, который обманывает женщину насчет своей семьи и жены? Ничего.
В конце концов она решила, что торчать здесь больше нет смысла. Пора возвращаться домой и ждать звонка от Крейга. Интересно, что он наплетет ей в следующий раз?
Нора хотела уже выехать на шоссе, но вдруг передумала и решила бросить последний взгляд на симпатичный белый домик Крейга. У нее возникло странное чувство, будто глаза ее подвели, и она решила еще раз убедиться — действительно ли все происходит именно так, а не иначе? Может быть, это вовсе не Крейг Рейнолдс, а кто-то другой?
Она повернула на узкую улочку, подъехала к белому дому и вдруг резко затормозила, уставившись на красный почтовый ящик. На этот раз Норе действительно было впору не поверить своим глазам.
На почтовом ящике крупными буквами было написано имя владельца дома: «О'ХАРА».
Глава 85
Нора мчалась обратно в Уэстчестер, снедаемая горьким чувством ярости, гнева и досады. От этого предательства у нее даже сердце прихватило. Она с трудом следила за дорогой и никак не могла собраться с мыслями. Больше всего ей досаждали вопросы, на которые она не могла найти более или менее вразумительные ответы, что порождало у нее обостренное чувство опасности. Почему во всем этом деле замешан О'Хара? Существуют ли на самом деле представленное им страховое агентство и причитающиеся ей деньги по страховому полису? И что может означать интимная близость с ним? Какая роль здесь отведена сексу? Единственное, что она понимала хорошо, — ее самым наглым образом обманули, обвели вокруг пальца, причем сделал это мастер своего дела.
«Ну что, дорогая, приятно ощущать себя жертвой настоящего профессионала?»
Вернувшись в Уэстчестер, она влетела в дом и стала крушить все на своем пути. Дорогие вещи мгновенно оказались на полу, а многие — так просто разлетелись вдребезги. Она опрокинула стол, смела со стены какие-то картины, а потом схватила дорогую вазу и грохнула ее об пол. Вскоре все помещение было усеяно осколками стекла и керамики.
Только после этого Нора немного успокоилась и обессиленно побрела на кухню, где выпила почти полбутылки водки и все время что-то бормотала про себя. Она неистово жаждала реванша, согревалась желанием отомстить предателю, но при этом понимала, что план мщения нужно разрабатывать без спешки, на свежую голову. К полудню она совершенно лишилась сил и отключилась на диване в гостиной.
Нора спала вплоть до следующего утра, а потом долго мучилась от страшного похмелья. Но даже в таком состоянии она не могла забыть то, что заставило ее напиться накануне вечером.
Выпив чашку крепкого черного кофе, Нора так и не обрела прежнего спокойствия. От кофе исходил дурманящий запах лесных орехов, и этот запах вновь напомнил ей о Крейге. Именно такой кофе они пили во время их знакомства. Впрочем, никакого Крейга теперь нет и в помине и никогда больше не будет.
Гнетущее похмелье постепенно исчезало, и она со временем снова вернулась к тем проклятым вопросам, которые терзали ее душу вчера вечером. И первый из них: почему О'Хара представился ей в качестве совершенно другого человека? «Забудь про страховой полис, — говорила она себе. — Лучше подумай, существует ли на самом деле страховая компания „Сентениан уан“?»
После того как она проследила за Крейгом и собственными глазами увидела офис местного отделения, таких сомнений у нее не возникало. Однако теперь все ее прежние подозрения возродились с новой силой. Недолго думая она схватила трубку и, дозвонившись до телефонной станции в Чикаго, спросила номер телефона страховой компании «Сентениан уан».
— Запишите, пожалуйста, — быстро ответила оператор. Этот ответ Нору нисколько не удивил. Она записала номер, а потом сразу же набрала его.
— Доброе утро, — послышался в трубке приятный женский голос. — Компания «Сентениан уан», страхование жизни.
— Доброе утро, скажите, пожалуйста, могу ли я поговорить с Джоном О'Харой?
— Извините, но мистер О'Хара сейчас в отъезде.
— А вы не могли бы сообщить мне номер его голосовой почты?
— К сожалению, система голосовой почты сейчас не работает, — ответила женщина.
— Очень удобно.
— Простите?
— Нет, ничего.
— Если хотите, я могу передать ему ваше сообщение.
— Нет, не стоит, — сказала Нора и хотела было положить трубку. — Простите, а как вас зовут?
— Сьюзен.
— Знаете, Сьюзен, у меня есть к вам еще один вопрос. Скажите, пожалуйста, Крейг Рейнолдс все еще работает в вашей компании?
— Подождите минутку, мне надо посмотреть в справочнике. Как вы сказали, Рейнолдс?
— Да.
— Ах да, вот он. Да, мистер Рейнолдс работает в одном из наших местных офисов в Нью-Йорке. Брайерклиф-Мэнор, если быть точной. Хотите записать его номер?
— Разумеется.
Нора быстро записала номер телефона.
— Спасибо, Сьюзен.
— Не стоит, мисс... — Она сделала паузу. — Простите, как, вы сказали, вас зовут?
— Я этого не говорила. — Нора положила трубку. После этого она порылась в сумочке, отыскала там визитку Крейга и сверила номера телефонов. Конечно, все совпадает. — Ну ты умен, О'Хара, — пробормотала она, доставая ключи от машины.
«Однако медовый месяц на этом закончился».
Часть четвертая
Пока смерть не разлучит нас
Глава 86
В течение всего пути в Брайерклиф-Мэнор Нора нажимала пальцем на кнопку «поиск» в своем радиоприемнике, перепрыгивая с одной радиостанции на другую и тщетно пытаясь найти подходящую музыку. Но на всех станциях был либо какой-то идиотский рэп, либо не менее идиотская попса, от которой хотелось выть. В конце концов он оставила эти бесполезные попытки и предалась размышлениям о той ситуации, которая сложилась в результате загадочного поведения О'Хары. Она даже заерзала от волнения при мысли о предстоящем разговоре с ним.
А когда неожиданно зазвенел ее мобильный телефон, она просто подпрыгнула от возбуждения. Это он.
Сначала Нора сама хотела позвонить ему сразу, когда увидела его имя на почтовом ящике, и сказать ему пару ласковых слов насчет того, что ей все известно о его тайной жизни. Но потом она передумала. Этот мерзкий О'Хара так просто от нее не отделается.
Нора посмотрела на определитель номера. В лучах яркого солнца она ничего толком не разобрала, но была абсолютно уверена в том, что это он.
— Алло?
— Где ты была?
По тембру голоса и нескрываемому раздражению она поняла, что это Джеффри. Нора так и не ответила на его звонок пару дней назад.
— Извини, дорогой, я все время собиралась позвонить тебе, но так и не смогла. Можешь побить меня за это.
Его голос мгновенно потеплел.
— Господи, я уже начал беспокоиться. Я даже представить себе не мог, где ты находишься все это время.
Нора поняла, что сейчас нужно привести какое-то оправдание, причем самое что ни на есть серьезное.
— Во всем виновата моя новая клиентка, которая неожиданно свалилась на мою голову. Ну ты помнишь, наверное, та самая, что грозилась сжечь меня, если я не пойду с ней выбирать материал.
— Ну как же я могу забыть это, — возмутился Джеффри, — ведь именно из-за нее я не видел тебя все выходные!
Нора благоразумно промолчала.
— О нет, только не говори, что ты опять не приедешь ко мне из-за нее!
— Я попытаюсь как-нибудь избавиться от ее опеки.
— Что она требует на этот раз?
— Она хочет, чтобы я посетила ее дом в Восточном Хэмптоне и посмотрела на ее новую оранжерею. На самом деле она очень хороший человек и к тому же очень щедрая клиентка.
— Нора, сегодня уже пятница! — взмолился Джеффри. — Когда ты будешь знать, чем все это кончится?
«Он сейчас почти ненормальный, — подумала она. — Он называет меня Норой только тогда, когда ужасно расстроен».
— Я позвоню тебе сегодня вечером, — ответила она после небольшой паузы. — Поверь, я сама не в восторге от того, что мне придется провести с ней все выходные. Я ужасно соскучилась по тебе и с нетерпением жду встречи.
— Если честно, дорогая, в твоем голосе я слышу какое-то беспокойство. У тебя все в порядке?
— Да, все прекрасно, — ответила Нора, мгновенно вспомнив подлого О'Хару. — Просто иногда люди становятся навязчивыми и безумно раздражают. Впрочем, ты сам знаешь об этом.
— Выходит, у тебя есть еще более серьезный повод приехать к человеку, который сглаживает все шероховатости в твоей жизни, — резонно заметил Джеффри. — Значит, ты позвонишь мне сегодня? Я люблю тебя.
Нора согласилась с ним, повторила, что тоже любит его, и положила трубку. С одной стороны, она была рада, что всегда может рассчитывать на помощь и поддержку Джеффри, а с другой — он иногда оказывался слишком настойчивым и раздражал ее своими непомерными притязаниями. А ей с каждым днем становилось все труднее скрывать от него свою ложь. Но так или иначе, она никак не могла навестить его в ближайшие выходные, не разобравшись предварительно со всей этой странной историей, в которую втянул ее О'Хара. Надо было во что бы то ни стало выяснить, что он задумал и чем его темные комбинации грозят лично ей.
Через минуту она свернула на автомобильную стоянку, с трудом отыскала свободное место, заглушила двигатель, вышла из машины и посмотрела на фасад здания, украшенный на уровне второго этажа яркой надписью: «Сентениан уан. Страхование жизни».
Она медленно прочитала название компании, словно опасаясь пропустить хоть одну букву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29