Они нашли Риса Джардена возле дома, мрачно расхаживающего по террасе. Пинк с беспокойством смотрел на хозяина. - А, вот ты где, - сказал ее отец и сел на скамейку. - Иди сюда, кошечка. Что, твои гости разбежались? - О, папа! - воскликнула Вал, подбежала к отцу и обняла его за шею. По навесу забарабанил дождь. - Ну, Вальтер, - произнес Рис, - из тебя вышел хороший пророк. Но даже ты не мог предвидеть потопа. Вальтер уселся в кресло, а Пинк принес напитки. - Что-нибудь осталось? - поинтересовался Вал. - Не смотри на меня так трагически. - Ну а все-таки? - Ну, раз ты настаиваешь, - улыбнулся Рис, - то скажу тебе, что ничего не осталось. Наш актив опустел. - Значит, именно поэтому ты был против моего приема сегодня? воскликнул Вал. - Все это лишняя трата денег. - Я никогда не думал, что доживу до такого дня, - вмешался Пинк, когда Вал начнет думать о бунгало. - Мы вернемся в Малибу? - с трудом спросила Вал. - Не волнуйся, кошечка... - Значит, и дом тоже? - Он же тебе никогда не нравился. - Дорогой, значит ты бросишь яхт-клуб, гольф и пойдешь работать? - Мы сможем кое-что получить от обстановки и других вещей... - И отпустим Рокси и мисс Томпсон? - Нет, Вал. - Да. И Пинк уйдет от нас... - Чушь... - буркнул Пинк. Вал немного успокоилась. - Я знаю, что мои карикатуры, направленные против кампаний, не помогут, - неловко сказал Вальтер. - Вы понимаете, мистер Джарден... газетчики не могут... Джарден рассмеялся. - Вшиво получилось, - заметил Пинк. - Этот старик мог бы спасти Огиппи. Только не захотел. Тут нужен закон. - Если бы я послушался вашего совета, а не совета вашего отца, все было бы в порядке, - вновь рассмеялся Джарден. - Что вы имеете в виду, Пинк? - медленно произнес Вальтер. Пинк взмахнул руками. - Он прибрал к рукам... - Мой отец прибрал к рукам? - Успокойся, Пинк, - сказал Рис. - Одну минуту. Я имею право знать! - Это не столь важно, Вальтер. Забудь об этом. - Забудьте вашу бабушку! - заорал Пинк. - Расскажите-ка ему об этой возне со Спетом. Джарден пожал плечами. - Знаешь, Вальтер, твой отец и я были равноправными партнерами. Как только он вошел в дело, он создал семь корпораций, прежде чем правительство запретило это, и оставил себе сорок девять процентов акций. - Да? - прочти простонал Вальтер. - Не надо, пап, - произнесла Вал, глядя на Вальтера. - Продолжайте, мистер Джарден. - Я ничего об этом не знал, так как доверял твоему отцу и Руигу полностью. Руиг посоветовал мне держать все эти акции. Однако, твой отец через агентов тайно продал все акции, и теперь акционеры требуют все назад. - Понял, - побледнел Вальтер. - И он... я верил... - Свои деньги он получит, - проворчал Пинк. - А мы... - Вы тоже потеряли деньги? Рис поморщился. - Боюсь, я втянул своих друзей, которые мне доверяли. - Простите меня, - проговорил Вальтер. Он встал и торопливо шагнул прямо под дождь. - Вальтер! - закричала Вал. - Вернись! - она бросилась за ним. - Иди назад, - сказал Вальтер, не оборачиваясь. - Нет! - Это мое дело. Иди назад. - И мое, - сказала Вал. - Я иду с тобой. Она взяла его под руку и они направились к дому Спета. И вот уже Вал нервно расхаживает по террасе этого дома. - Вальтер, не делай ничего такого... - прошептала она, но он уже скрылся за стеклянной дверью отцовского кабинета. Соломон Спет сидел за овальным столом и, покачивая головой, смотрел на толпу репортеров. - Успокойтесь, джентльмены! - сказал он. - Но как насчет этого наводнения? - Что вы собираетесь делать? - Где обещанное вами заявление? - Я дам вам только это, - Солли достал лист бумаги и положил его на стол. Репортеры успокоились. - Вследствие катастрофы на Огайо и долине Миссисиппи наше оборудование разрушено. На восстановление гидроэлектростанции потребуются миллионы. Боюсь, что мы остановим свои заводы, джентльмены. Наступила зловещая тишина. - Это большая неудача, джентльмены, - добавил Солли. - Но ведь это означает потерю кучи долларов вложений! - воскликнул какой-то репортер. - Но что мы можем предпринять против стихии? На все воля Божья, - Солли поднял руки к небесам. Репортеры даже не заметили Вальтера, остановившегося у двери. Его губы были плотно сжаты. Репортеры проходили мимо него, как мимо пустого места. Его отец углубился в бумаги. Винни Мун бродила по кабинету с неопределенной улыбкой. Джо-Джо, шимпанзе Винни, прыгал возле камина. На террасе терпеливо ждала Вал. Луна освещала ее фигурку и странная тень шевелилась на стене. - О, здесь Вальтер! - закричала Мун. Вал вздрогнула и подумала, что Вальтер не станет разговаривать с отцом, а если и станет, то лишь потому, что она, Валери, стоит тут и Вальтер знает это. - Валли, дорогой, как это ужасно, вода затопила этих людей. Знаешь, это было похоже на шторм. Я просил Солли, твоего отца, вызвать полицию... - Прекратите! - крикнул Вальтер. - Почему, Вальтер? Солли поднял голову над столом. - Выйди, Винни, - проронил он. - Конечно, папочка, вы должны поговорить без свидетелей... Вал смотрела в кабинет сквозь стеклянную дверь. "И все из-за вещей", - думала она. Винни поймала шимпанзе и покинула кабинет. ВЕЩИ! ВЕЩИ! Вальтер шагнул вперед, остановился перед отцом и, глядя ему прямо в лицо, сказал: - Ты жесток. Соломон Спет привстал в кресле, но тут же опустился. - Ты не должен разговаривать со мной подобным тоном! - Ты очень жесток! Румянец на щеках Солли стал ярче. - Спроси государственного прокурора США. В этом деле нет ничего противозаконного. - О, я уверен в этом, раз Руиг приложил к этому руку, но ты не стал от этого менее жестоким. - Если ты еще раз скажешь это... - начал отец и неожиданно улыбнулся. - Ба! Да ты возбужден! Я прощаю тебе. Хочешь выпить? - Мне не нужно твое прощение! - рявкнул Вальтер. "Вальтер! Вальтер!" - отчаянно подумала Вал. - Прежде чем разразился потоп, правительство сделало подкоп под... - Послушай, - прервал его Вальтер, - сколько денег ты сделал на этом деле? - Не так много, - улыбнулся отец. - Джарден тоже мог сделать деньги, но он предпочел держать акции при себе. - Ты заставил эту крысу Руига посоветовать ему держать акции! - Кто тебе это сказал? - прошипел Солли. - Докажи это... Пусть он докажет. - Мало того, что ты обманул народ, так ты еще обманул и своего партнера! - Если это сказал Джарден, он лжет! Вал сжала зубы. "Какой негодяй! - подумал она. - Если бы только он не был отцом Вальтера!" - Джарден разорен и ты это знаешь! Странная улыбка показалась на лице Солли. - Ну и что? Это правда? Тебе это сказал Джарден? Вал ощутила бешено бьющееся сердце в груди. На лице Вальтера она увидела изумление. Что имеет в виду этот человек? Неужели возможно, что... - Факт остается фактом. Ты получил миллионы на том, что разорило держателей твоих акций. - Они тоже могли их продать, - заметил Спет. - Почему ты бросаешь теперь заводы? Ты можешь снова поставить их на ноги. - Чушь? Ты понятия не имеешь обо всем этом. - Ты должен вернуть эти миллионы тем, кому они принадлежат по нравственным идеалам и по праву. Ты обязан снова восстановить "Огиппи" после спада наводнения. Спет забарабанил пальцами по столу. - С тех пор, как в 1934 году власти приняли закон о компаниях... Да, в 1934 году. - Проклятый закон! - Во всяком случае, со временем все утрясется. Правда, снова придется прибегнуть к инвестициям, а моих денег не достаточно. Ты даже не представляешь, что случилось. - Ты нажил эти грязные миллионы на Джардене и других людях! И твоя моральная обязанность вернуть им вложения. - Ты - дурак! - грубо заявил Солли. - Уходи! Когда придешь в себя, тогда поговорим. Глядя с террасы на лицо Вальтера, Валери ощутила беспокойство. Если бы она только посмела зайти туда... Вальтер наклонился над столом и схватив бумаги, бросил их в огонь. - Выслушай меня, - произнес он. Солли спокойно сидел на своем месте. - Я прощу тебе твою жестокость, обман Джардена и ложь мне, но ты должен сделать одну вещь. - Вальтер, не волнуй меня! - прошептал Солли. - Ты спасешь заводы! - Нет! - Мне не повезло, что я ношу твою фамилию, - хрипло проговорил Вальтер. - Ты разорил отца женщины, на которой я хочу жениться. Ты понял меня? - Что, что? - воскликнул Солли. - Жениться на дочери Джардена? - Ты слышал, что я сказал! - Нет! Нет! Нет! - закричал Солли, размахивая пальцем перед лицом. Вал отошла на край террасы и присела прямо под дождем. Ей хотелось плакать и смеяться одновременно. - Дорогой мой идиот, - прошептала она. - Ну скажи, скажи ему, Вальтер. - Ты думаешь, что я ни на что не способен? - закричал Вальтер. - И это после всего, что ты натворил? Что ты обо мне думаешь? "Вот это да, - Вал сидела, раскрыв рот от изумления. - Второй Дон Кихот! Никогда не поймешь: то ли он сошел с ума, то ли вполне нормальный человек". В кабинете наступила тишина. Соломон Спет встал из-за стола, прошелся немного, потом подошел к столу и открыл ящик. Затем он бросил на стол несколько газетных вырезок. - Даже тогда, когда эти акции падали, ты рисовал эти грязные карикатуры для красных оборванцев! Я стараюсь для тебя, а как ты меня выставляешь... - Не тебя, а вонючую систему, за которую ты стоишь! - Крыса, хищник, волк, акула, спрут! - Если я еще... Солли собрал вырезки и бросил их в огонь. - Я дал тебе все! Я позволил тебе заниматься тем, чем ты хотел! Ты должен бросить этот зверинец! Предупреждаю тебя, Вальтер! Если ты не прекратишь все это... - Верни деньги заводам, - напряженно проговорил Вальтер. - Если ты не выбросишь смешную идею о женитьбе на этой нищей... - На следующей неделе... - Ты женишься на богатой. - Ты думаешь о собственной династии? Вы ошибаетесь, ваше величество! - Клянусь богом, Вальтер! - рявкнул Спет и неожиданно замолчал. Их глаза встретились. Солли резко схватил телефонную трубку. - Руиг! Дай мне Руига, дура! - Спет посмотрел на сына. - Я тебе покажу! Руиг? Стой, не трещи! Руиг, немедленно ко мне с двумя свидетелями... Зачем? Составить новое завещание, вот зачем! - Он хлопнул трубку на аппарат. - Ты думаешь, - засмеялся Вальтер, - что нанес мне моральный удар? - Ты никогда не получишь моих денег, проклятый! Вальтер направился к стеклянной двери. Вал стояла на террасе, но он неожиданно повернулся и подошел к другой двери, открыв ее. За дверью стояла Винни Мун, и на ее лице блуждала улыбка. Вальтер резко посмотрел на нее, и нежданная свидетельница исчезла. Спет сел на свое место. Вал онемела. Вальтер исчез. Через несколько минут он вернулся. В одной руке он нес саквояж, в другой держал этюдник. - Завтра я заберу другое барахло, - обратился он к отцу. Отец ничего не ответил. - Это еще не конец, - продолжал Вальтер. - Ты вернешь эти деньги людям, понял? Я сам их верну. Я еще не знаю, как я это сделаю, но, клянусь Богом, я сделаю это! Солли Спет неподвижно сидел за столом. Вальтер вышел на террасу и толкнул кончиком этюдника Вал в плечо. - Вал, ты пустишь меня переночевать? Я не хочу оставаться здесь до завтра. Вал крепко обняла его. - Вальтер, дорогой, женись на мне. Она почувствовала, как он вздрогнул. - Я лучше буду жить с тобой в грехе, - весело произнес он. - Вальтер, дорогой, я схожу с ума по тебе. Меня не заботит то, что сделал твой отец. Мы вдвоем понесем нашу ношу. Забудь о случившемся... - Пойдем поскорее, - продолжал веселиться Вальтер, - а то ты растаешь под дождем, как сухарик. Руки Вал разжались. - Но, Вальтер, я прошу тебя жениться на мне. - Нет, Вал, - мягко промолвил он. - Но Вальтер! - Пока нет, - сказал Вальтер и в его голосе было что-то такое, что заставило ее содрогнуться.
3. ПЛАН ОТЪЕЗДА...
Великое наводнение к середине ночи добралось и до "Сан-Суси". И Вальтер, и Вал, и Винни Мун с Джо-Джо, и Пинк, и Рис Джарден сидели на крыше и слушали, как внизу сердито шумит вода. Неожиданно луна осветила фигуру Соломона Спета, затем она снова ушла за облака. Наконец, начало светать, но ничего, кроме воды, Вал не заметила. Наступал серый день, и кругом была одна вода. Затем вода немного спала и они смогли вернуться в дом. Вал сидела за туалетным столиком и мрачно смотрела в зеркало. - Ты скоро, кошечка? Бекон подгорает, - постучал к ней Рис. - Папа! Ты не должен готовить завтрак, - кинулась она к отцу. - Я мигом все приготовлю. - Я рад, кошечка, что ты становишься самостоятельной. - Ты был на кухне? - Там Пинк, из него может получиться повар. - Не стоит его мучить, я сама могу готовить. - Тебе нет нужды толкаться у плиты, Вал. Мы еще в состоянии сделать это сами. - Да, пока были деньги! - фыркнула Вал. - Так что у нас сейчас с финансами? Он пожал плечами. - Я получу хорошую цену за Малибу, но этого мало. - А что предлагают за яхту? - Форменный грабеж! Вал чмокнула его в подбородок. - Не беспокойся, дорогой, я покажу тебе чудеса экономии. Но когда Вал осталась одна, она выглядела одноногой сороконожкой с костылями. Расстаться с этими прекрасными вещами - все равно, что ампутировать руку. Тосты и бекон она благополучно сожгла, яйца переварила, а кофе выкипело. Но Рис уверял, что никогда в жизни так вкусно не завтракал. Правда, самым съедобным оказался апельсиновый сок. Вальтер был прав - она беспомощное существо. Это навело ее на размышления о Вальтере. Даже после ухода отца она не переставала думать о Нем. Позже стало еще хуже. Стали приходить аукционеры и составлять список обстановки и предметов искусства. Они облепили дом подобно муравьям. Потом начались телефонные звонки. Телефон звонил не умолкая. Спрашивали о продаже яхты, репортеры умоляли об интервью, а юристы разговаривали о делах. Рис лично отвечал на звонки, а Пинк ходил на ним как преданный пес. Валери, предоставленная сама себе, не знала, чем заняться. Делать ей было нечего и она слонялась возле незнакомых людей. Со стен снимали картины, подсчитывали столовое серебро. Она тронула маленькую фарфоровую вазу, которую Рис подарил жене в Шанхае, куда они попали во время медового месяца. Вал трогала книги, смотрела картины и, наконец, остановилась перед старым пианино, на котором училась играть. А проклятый Вальтер даже не позвонил! Она сменила уже два носовых платка, вытирая слезы. Отец же весело рассказывал ей об обстановке в "Ла Салле", который рекомендовал им Вальтер, и где он сам снял номер. Как ужасно там жить! Да, согласился Рис, и трудно. Да, сказала Вал, тесный пятикомнатный номер отеля им не подходит. Вал нашла Пинка в гимнастическом зале. Он разбирал там мячи для гольфа, клюшки и другие спортивные атрибуты. - О, Пинк, - жалобно заворковала она. - В "Ла Салле" действительно ужасно! Там плохо, да? - Да. Подробности узнай у Мибс. - А кто такая Мибс? - Мибс Остин, моя приятельница. - Пинк! Пинк покраснел и пробормотал: - Она работает здесь телефонисткой. Она будет заботиться о тебе. - Я не сомневаюсь, что она хорошая... Вальтер тоже живет там. - И я тоже... Я занимаю нечто вроде телефонной будки. - Не надо, Пинк. - Но должен же я где-то жить? - О, Пинк, дорогой. - Во всяком случае, кто-то должен готовить? Ты не можешь. А Рис умеет делать лишь испанский омлет. - Но, Пинк... - Кроме того, ему нужно делать шведские упражнения. А ты не сможешь делать ему массаж. - Но, Пинк, - забеспокоилась Вал, - ты же знаешь, что у нас теперь нет денег... - А кто сказал что-нибудь о деньгах! - рявкнул Пинк. - Марш отсюда, пустышка, и не мешай мне работать! - Но как ты будешь... Я имею в виду, у тебя есть какие-нибудь планы? Пинк печально вздохнул. - Я собрался открыть нечто вроде санатория и выкачивать с помощью массажа деньги из слабаков-актеров. Но... - О, Пинк! Мне жаль, что ты потерял все деньги! - У меня есть связи, не беспокойся. Я всегда смогу работать в кино экспертом, то есть дублировать тех, кто не умеет играть в гольф, играя чемпиона мира по этому виду спорта. - Пинк, что ты подумаешь, если я тебя поцелую? - Оставь свои поцелуи для этого голубого мальчика, - грубо прорычал Пинк. - И убирайся! - но лицо его прояснилось. - Ты злостный мошенник, дорогой Пинк, - улыбаясь Вал и поцеловала его.
***
Аукционист прокашлялся. - А теперь, леди джентльмены, несколько объявлений, прежде чем начнется торг. Как вы знаете, это непринудительный торг. Мистер Рис Джарден в последний момент может взять назад свое решение. Если вы будете так добры и посмотрите в каталог... Вал сидела рядом с отцом в переднем ряду и вся дрожала. Она не смела поднять голову. - ...шестидесятифутовая яхта "Валери" продана вчера частным порядком... Вальтер тоже находился здесь. Сидел рядом, трус! Он обязан был хоть что-нибудь сказать ей, но Вальтер вел себя весьма странно. Он не смотрел на нее и был очень бледен... - ...под номером 126 - коллекция из 422 спортивных нео-гравюр. Номер 152 - коллекция ручного оружия. Номер 153 - коллекция средневековых копий. Должен с благодарностью сообщить вам, по поручению мистера Джардена, что он дарит коллекцию спортивных нео-гравюр публичной библиотеке Лос-Анджелеса. Раздались аплодисменты, правда быстро умолкнувшие. Вал почувствовала, что у нее трясется голова. - Насколько я понимаю, наконечники он передает музею, - прошептал мужской голос сзади Вал. - Должно быть, он разорен в пух и прах, - прошептал женский голос. - Да? Возможно... - Тс-с-с... Что это там? Руки Вал сжали колени. Она слышала тяжелое дыхание отца.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Расплата дьявола'
1 2 3
3. ПЛАН ОТЪЕЗДА...
Великое наводнение к середине ночи добралось и до "Сан-Суси". И Вальтер, и Вал, и Винни Мун с Джо-Джо, и Пинк, и Рис Джарден сидели на крыше и слушали, как внизу сердито шумит вода. Неожиданно луна осветила фигуру Соломона Спета, затем она снова ушла за облака. Наконец, начало светать, но ничего, кроме воды, Вал не заметила. Наступал серый день, и кругом была одна вода. Затем вода немного спала и они смогли вернуться в дом. Вал сидела за туалетным столиком и мрачно смотрела в зеркало. - Ты скоро, кошечка? Бекон подгорает, - постучал к ней Рис. - Папа! Ты не должен готовить завтрак, - кинулась она к отцу. - Я мигом все приготовлю. - Я рад, кошечка, что ты становишься самостоятельной. - Ты был на кухне? - Там Пинк, из него может получиться повар. - Не стоит его мучить, я сама могу готовить. - Тебе нет нужды толкаться у плиты, Вал. Мы еще в состоянии сделать это сами. - Да, пока были деньги! - фыркнула Вал. - Так что у нас сейчас с финансами? Он пожал плечами. - Я получу хорошую цену за Малибу, но этого мало. - А что предлагают за яхту? - Форменный грабеж! Вал чмокнула его в подбородок. - Не беспокойся, дорогой, я покажу тебе чудеса экономии. Но когда Вал осталась одна, она выглядела одноногой сороконожкой с костылями. Расстаться с этими прекрасными вещами - все равно, что ампутировать руку. Тосты и бекон она благополучно сожгла, яйца переварила, а кофе выкипело. Но Рис уверял, что никогда в жизни так вкусно не завтракал. Правда, самым съедобным оказался апельсиновый сок. Вальтер был прав - она беспомощное существо. Это навело ее на размышления о Вальтере. Даже после ухода отца она не переставала думать о Нем. Позже стало еще хуже. Стали приходить аукционеры и составлять список обстановки и предметов искусства. Они облепили дом подобно муравьям. Потом начались телефонные звонки. Телефон звонил не умолкая. Спрашивали о продаже яхты, репортеры умоляли об интервью, а юристы разговаривали о делах. Рис лично отвечал на звонки, а Пинк ходил на ним как преданный пес. Валери, предоставленная сама себе, не знала, чем заняться. Делать ей было нечего и она слонялась возле незнакомых людей. Со стен снимали картины, подсчитывали столовое серебро. Она тронула маленькую фарфоровую вазу, которую Рис подарил жене в Шанхае, куда они попали во время медового месяца. Вал трогала книги, смотрела картины и, наконец, остановилась перед старым пианино, на котором училась играть. А проклятый Вальтер даже не позвонил! Она сменила уже два носовых платка, вытирая слезы. Отец же весело рассказывал ей об обстановке в "Ла Салле", который рекомендовал им Вальтер, и где он сам снял номер. Как ужасно там жить! Да, согласился Рис, и трудно. Да, сказала Вал, тесный пятикомнатный номер отеля им не подходит. Вал нашла Пинка в гимнастическом зале. Он разбирал там мячи для гольфа, клюшки и другие спортивные атрибуты. - О, Пинк, - жалобно заворковала она. - В "Ла Салле" действительно ужасно! Там плохо, да? - Да. Подробности узнай у Мибс. - А кто такая Мибс? - Мибс Остин, моя приятельница. - Пинк! Пинк покраснел и пробормотал: - Она работает здесь телефонисткой. Она будет заботиться о тебе. - Я не сомневаюсь, что она хорошая... Вальтер тоже живет там. - И я тоже... Я занимаю нечто вроде телефонной будки. - Не надо, Пинк. - Но должен же я где-то жить? - О, Пинк, дорогой. - Во всяком случае, кто-то должен готовить? Ты не можешь. А Рис умеет делать лишь испанский омлет. - Но, Пинк... - Кроме того, ему нужно делать шведские упражнения. А ты не сможешь делать ему массаж. - Но, Пинк, - забеспокоилась Вал, - ты же знаешь, что у нас теперь нет денег... - А кто сказал что-нибудь о деньгах! - рявкнул Пинк. - Марш отсюда, пустышка, и не мешай мне работать! - Но как ты будешь... Я имею в виду, у тебя есть какие-нибудь планы? Пинк печально вздохнул. - Я собрался открыть нечто вроде санатория и выкачивать с помощью массажа деньги из слабаков-актеров. Но... - О, Пинк! Мне жаль, что ты потерял все деньги! - У меня есть связи, не беспокойся. Я всегда смогу работать в кино экспертом, то есть дублировать тех, кто не умеет играть в гольф, играя чемпиона мира по этому виду спорта. - Пинк, что ты подумаешь, если я тебя поцелую? - Оставь свои поцелуи для этого голубого мальчика, - грубо прорычал Пинк. - И убирайся! - но лицо его прояснилось. - Ты злостный мошенник, дорогой Пинк, - улыбаясь Вал и поцеловала его.
***
Аукционист прокашлялся. - А теперь, леди джентльмены, несколько объявлений, прежде чем начнется торг. Как вы знаете, это непринудительный торг. Мистер Рис Джарден в последний момент может взять назад свое решение. Если вы будете так добры и посмотрите в каталог... Вал сидела рядом с отцом в переднем ряду и вся дрожала. Она не смела поднять голову. - ...шестидесятифутовая яхта "Валери" продана вчера частным порядком... Вальтер тоже находился здесь. Сидел рядом, трус! Он обязан был хоть что-нибудь сказать ей, но Вальтер вел себя весьма странно. Он не смотрел на нее и был очень бледен... - ...под номером 126 - коллекция из 422 спортивных нео-гравюр. Номер 152 - коллекция ручного оружия. Номер 153 - коллекция средневековых копий. Должен с благодарностью сообщить вам, по поручению мистера Джардена, что он дарит коллекцию спортивных нео-гравюр публичной библиотеке Лос-Анджелеса. Раздались аплодисменты, правда быстро умолкнувшие. Вал почувствовала, что у нее трясется голова. - Насколько я понимаю, наконечники он передает музею, - прошептал мужской голос сзади Вал. - Должно быть, он разорен в пух и прах, - прошептал женский голос. - Да? Возможно... - Тс-с-с... Что это там? Руки Вал сжали колени. Она слышала тяжелое дыхание отца.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Расплата дьявола'
1 2 3