А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Томпсон Пол

Эльфийские нации - 3. Королевская кровь


 

Здесь выложена электронная книга Эльфийские нации - 3. Королевская кровь автора по имени Томпсон Пол. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Томпсон Пол - Эльфийские нации - 3. Королевская кровь.

Размер архива с книгой Эльфийские нации - 3. Королевская кровь равняется 471.68 KB

Эльфийские нации - 3. Королевская кровь - Томпсон Пол => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


26
Пол Томпсон, Тонья Кук: «К
оролевская кровь»


Пол Томпсон, Тонья Кук
Королевская кровь

Эльфийские нации Ц 3


«Королевская кровь»: Максима; 2006
ISBN 5-94955-093-5
Оригинал: Tonya C Cook, “The Qualinesti”
Перевод: Ольга Ратникова

Аннотация

Растет и процветает молодое го
сударство Квалинести, где мирно соседствуют эльфы, люди и гно-мы, где един
ственным законом является справедливость, и каждый может поступать по в
елению сердца. Со всех концов Ансалона стремятся сюда переселенцы в наде
жде вкусить покоя и благоденствия. Счаст-лив и горд великий правитель Ки
т-Канан. Но близится час, когда он должен назвать имя своего преемни-ка. Кт
о окажется достойным этой чести и поведет народ Квалинести к новой славе
? Ответ, казалось бы, очевиден, но неожиданное предательство сына ранит Ки
т-Канана в самое сердце…

Пол С. Томпсон, Тонья Кук
Королевская кровь
(Эльфийские нации-3)

Посвящается Мики

Пролог
Краеугольный Камень

В то утро тишина долины, затерянной среди гор, была нарушена топотом деся
ти тысяч ног. Близился рассвет, в ущельях висели пряди тумана. На далеком г
орном перевале собрались пять тысяч воинов Ц эльфов, гномов и людей. Мно
гие из них, облаченные в великолепные, отполированные до блеска доспехи
и развевающиеся плащи, участвовали в бесконечных Эльфийских войнах, где
эльфы шли против людей, люди против гномов, эльфы против эльфов. Многие го
ды не прекращались кровопролития Ц сыновья и дочери воинов выросли и ср
ажались с оружием в руках плечом к плечу со своими родителями.
Но сегодня в горах Харолис встретились мирные армии. Они прибыли из коро
левства Торбардин и страны Квалинести, чтобы заключить договор и заложи
ть крепость, которую предполагалось назвать Пакс Таркас, что на языке эл
ьфов означает «Цитадель Мира».
В южном конце перевала показалась делегация гномов под предводительст
вом нового короля, Гленфорта Высекающего Искры. Именно он вел бесстрашны
е армии гномов в бой с полчищами Эргота и сдержал натиск людей в высокого
рных перевалах вблизи Торбардина. В битве у Вороньего Клюва принц Гленфо
рт потерял глаз, но это сражение положило конец попыткам императора Эрго
та подчинить себе народ гномов. А сейчас король Гленфорт, с повязкой на гл
азу, с пышной угольно-черной бородой, ниспадающей на одетую в кольчугу гр
удь, вел свой народ на очередной подвиг.
За королем следовали самые могущественные таны, старейшины родов, прина
длежавшие к клану Хилар, членом которого являлся сам Гленфорт. Гномы род
а Хилар облачены были в богатые одежды из алого бархата, увешаны немысли
мым количеством сверкающих драгоценностей, и каждый воин нес на плече це
ремониальный топор. Следом за гномами Хилар ехали члены клана Девар в те
мно-синих, словно полуночное небо, туниках, подпоясанных желтыми кушака
ми, и огромных широкополых шляпах из коричневой кожи. С собою Девар везли
позолоченные резцы для работы по камню, высотой доходившие гномам до мак
ушки.
Старейшины других кланов, Клар и Нейдар, менее роскошно одетые, но не мене
е горделивые, следовали по пятам за своими могущественными родичами. Гно
мы Клар несли церемониальные мастерки, а Нейдар Ц кирки.
Когда местность начала повышаться, король Гленфорт поднял руку. Советни
ки и таны остановились в почтительном молчании.
С северного конца перевала к гномам приближалась делегация Квалинести.
Большую часть её составляли бывшие подданные государства Сильванести
Ц точеные лица и светлые волосы выдавали их принадлежность к древнему э
льфийскому народу. Но внимательный взор мог бы различить среди них предс
тавителей расы Кагонести, лесных эльфов, и даже плоские, широкие лица, хар
актерные для людского рода. Новое эльфийское королевство Квалинести су
ществовало всего восемьдесят лет, и до сих пор оно действительно воплоща
ло в себе мечту своего основателя: государство, где эльфы, люди и гномы мог
ли жить вместе, в гармонии, мире и справедливости.
Сам основатель Квалинести вел своих благородных приближенных и советн
иков навстречу танам Торбардина. Сейчас, достигнув, по меркам эльфов, сер
едины жизни, Пророк Солнца по-прежнему являлся самой замечательной личн
остью среди своего окружения. Годы, труды и заботы посеребрили его снежн
о-белые волосы, но ясные, благородные черты Дома Сильваноса оставались п
режними даже после всех лет борьбы.
Кит-Канан, Пророк Солнца, основатель государства Квалинести, остановил
свою свиту в двадцати шагах от гномов и вышел вперед, чтобы приветствова
ть Гленфорта, короля Торбардина.
Эльф и гном встретились у большого валуна, возвышавшегося посредине тро
пы. Гленфорт протянул вперед могучие мускулистые руки.
Ц Мой царственный брат! Ц сердечно приветствовал он эльфа. Ц Сердце м
ое ликует при виде тебя!
Ц Я также рад видеть тебя, тан из танов!
Высокий эльф и коренастый гном похлопали друг друга по плечу.
Ц Сегодня великий день для наших народов, Ц продолжал Кит-Канан, отсту
пая на шаг. Ц И для всего Кринна.
Ц Много было мгновений, когда я сомневался, что доживу до этого дня, Ц от
кровенно признался Гленфорт.
Ц Да, и я часто размышлял: неужели наше новое королевство не могло родить
ся без всех этих кровопролитий и страданий? Моя покойная жена много раз г
оворила, что все появляется на свет подобным образом Ц среди крови и бол
и. Ц Кит-Канан медленно кивнул, вспоминая ушедшие дни.
Ц Но сейчас мы собрались здесь, вот что имеет значение, Ц с улыбкой доба
вил эльфийский государь.
Ц Благодарение богам, Ц искренне согласился гном.
Кит-Канан откинул назад складки своего изумрудного плаща и освободил ле
вую руку. Обернувшись к свите, он улыбнулся и помахал, и по этому знаку впе
ред вышли двое. Гленфорт моргнул здоровым глазом и разглядел, что это был
и дети, золотоволосый мальчик и девочка с каштановыми косами.
Ц Король Гленфорт, с твоего разрешения, представляю тебе моего сына, при
нца Ульвиана, и дочь, принцессу Верханну, Ц произнес Кит-Канан, подзывая
детей.
Ульвиан подошел неохотно, сторонясь незнакомого гнома. Верханна, напрот
ив, приблизилась к королю и низко поклонилась.
Ц Большая честь для меня, Ц ответил Гленфорт, и в его черной бороде мель
кнула улыбка.
Ц Нет, господин. Это ты оказываешь мне честь, Ц ответила Верханна, и ее вы
сокий голос зазвенел в горном воздухе. Большие темные глаза принцессы ра
зглядывали гнома оценивающе, без малейшего признака страха. Ц Я слышал
а песни бардов о твоей храбрости в бою. И теперь я вижу, что песни эти правд
ивы.
Ц Воспоминания о битвах Ц плохое утешение, когда становишься стар и не
мощен. Я охотно отдал бы все это, чтобы иметь дитя, подобное тебе, Ц галант
но произнес он.
Девочка покраснела от смущения, запинаясь, поблагодарила гнома и вернул
ась к отцу.
Ц А теперь ты, Ц приказал Кит-Канан сыну, Ц приветствуй короля Гленфор
та.
Принц Ульвиан сделал небольшой шаг вперед и быстро, неуверенно поклонил
ся.
Ц Приветствую тебя, Великий король, Ц выдавил он. Ц Для меня большая че
сть встретиться с тобой.
Отдав долг вежливости, Ульвиан отступил назад и спрятался за спиной отца
.
Любовно погладив Верханну по щеке, Кит-Канан отослал детей обратно к при
дворным. Снова повернувшись к гному, он мягко сказал:
Ц Извини моего сына. Он совершенно переменился после смерти матери. А мо
я дочь плохо помнит мать; она легче перенесла эту потерю.
Гленфорт вежливо кивнул. Чуть ли не каждому Ц от Хило до Сильваноста Ц и
звестна была история Кит-Канана и Сюзины, его жены из народа людей. Сюзина
погибла много лет назад, в одном из последних сражений Эльфийской войны.
Ульвиан и Верханна взрослели гораздо медленнее, чем дети людей, но быстр
ее, чем чистокровные эльфы. По людским понятиям, сын и дочь Кит-Канана был
и еще очень молоды.
Монархи обменялись любезностями, затем перешли к цели своей сегодняшне
й встречи. По знаку Гленфорта вперед вышел пожилой гном, неся в руках како
й-то предмет, покрытый алым бархатом, очевидно очень тяжелый. Гленфорт пр
инял у него вещь, с легкостью подхватив ее. Старый гном поклонился, и корол
ь представил его как советника Гендрина Дунбарта, старейшину клана Хила
р.
Ц Мой господин, Ц обратился Кит-Канан к гному, внимательно вглядываясь
в его лицо, Ц когда-то я был знаком с мудрым гномом по имени Дунбарт из Ду
нбарта. Не приходишься ли ты, случайно, ему родственником?
Гендрин обтер лоб грубым носовым платком.
Ц Да, Высочайший. Дунбарт из Дунбарта, состоявший послом при дворе Сильв
анести, был моим отцом, Ц отвечал гном, все еще пыхтя от напряжения.
Ц Мы встречались в Сильваносте много лет назад, и я сохранил о нем самые
лучшие воспоминания, Ц улыбнулся Кит-Канан. Ц Он был достойным малым.
Гленфорт прокашлялся, и Кит-Канан обратил свое внимание на государя. Гро
мким, звенящим голосом, слышным всем собравшимся гномам и народу Квалине
сти, король гномов провозгласил:
Ц Великий Пророк, от имени всех гномов Торбардина я приношу тебе в дар эт
о орудие. Я знаю, что ты достоин владеть им на благо наших народов.
Король передал завернутую в бархат вещь Кит-Канану. Пророк Солнца отбро
сил в сторону ткань, и перед ним оказался железный молот, изготовленный в
традициях гномов, но достаточно большой для руки эльфа. Восьмигранную же
лезную рукоять украшали серебряные узоры, а навершие молота было позоло
ченным.
Ц Его имя Ц Крушитель, Ц объяснил Гленфорт. Ц Жрецы Реоркса выковали
его на медленном огне, а затем закалили в крови дракона, чтобы вселить в не
го боевой дух.
Ц Он великолепен, Ц негромко произнес Кит-Канан, поворачивая молот в р
уках. Ц Это орудие достойно полубога, а не простого смертного, как я.
Ц Что ж, во всяком случае, оно для тебя достаточно хорошо, Ц усмехнулся к
ороль, взмахнул унизанной кольцами рукой, и к ним приблизился другой гно
м, Хилар, с железным посеребренным долотом в руках, которое он подал корол
ю; затем они удалились вместе с Гендрином Дунбартом.
Кит-Канан и Гленфорт, шагая бок о бок, подошли к валуну, что лежал посредин
е перевала. Пока они шествовали с достоинством, приличествующим случаю,
Кит-Канан мягко обратился к королю:
Ц Не произнесешь ли ты речь, или это сделать мне?
Ц Это была твоя идея, Ц понизив голос, отвечал Гленфорт. Ц Так что тебе
слово.
Ц Это наше общее дело. Ваше Величество.
Ц Отрицать не буду, но оратор из меня плохой, Ц возразил гном. Они остано
вились у камня. Ц К тому же всем известно, что эльфы больше преуспели в из
ящной словесности, нежели мы.
Ц Впервые слышу, Ц пробормотал Кит-Канан. Пророк Солнца обернулся к со
бравшимся. Король Гленфорт с решительным видом застыл рядом, сложив руки
на длинном долоте, как воин на рукояти меча.
Мгновение Кит-Канан прислушивался к царящей в долине тишине. Мгла рассе
ивалась под лучами утреннего солнца. Стая стрижей стремительно закружи
лась над головами воинов. Где-то вдали голубь начал выводить свою печаль
ную песню.
Ц Мы собрались здесь сегодня, Ц начал правитель эльфов, Ц чтобы воздв
игнуть крепость. Но это будет не цитадель войны Ц слишком долго мы не вып
ускали из рук оружие. Эта крепость, которую мы, народ Квалинести и наши дру
зья из Торбардина, построим и будем занимать вместе, станет на страже мир
а, и здесь представители всех народов смогут найти убежище, защиту и поко
й.
Первые лучи солнца показались над горными вершинами и осветили перевал.
Пророк сделал паузу. Он стоял лицом к востоку, и солнце согревало его. Реши
мость, сознание того, что они сегодня начинают правое дело, переполняли К
ит-Канана.
Ц Этот камень ляжет в основу Пакс Таркаса, Цитадели Мира. Мы с королем Гл
енфортом намерены собственноручно обтесать его в знак дружбы между наш
ими государствами.
Эльфийский правитель обернулся к валуну и положил на плечо огромный мол
от Крушитель.
Гленфорт, уперев свое орудие в скалу, крепко обхватил его обеими толстым
и, мощными руками.
Ц Твой удар, Пророк, Ц указывая на камень, произнес он.
Кит-Канан поднял молот. Ульвиан и Верханна, стоявшие среди благородных э
льфов Квалинести, подались вперед, чтобы лучше видеть, как работает отец.

Крушитель опустился на долото гнома. Дождь искр посыпался на валун, осве
тив, словно огненной вспышкой, лицо короля Торбардина. Рассмеявшись, Гле
нфорт попросил Кит-Канана ударить еще. На третий раз эльф нанес действит
ельно мощный удар, и эхо его прокатилось по долине, словно раскат грома, а
сразу же за ним последовал сухой треск расколовшегося камня. Часть его о
твалилась, и обнажился скол, ровный и гладкий. В толпе зрителей раздались
возгласы одобрения.
Ц Твой молот наносит лишь верные удары, тан из танов, Ц обратился к Глен
форту Кит-Канан, взмокший от пота, несмотря на прохладное утро.
Ц Твой молот, Великий Пророк, как и все твое оружие, бьет без промаха, Ц м
ногозначительно добавил гном, поплевал на руки и потер их.
Ц Как тебе это, Улли? Ц окликнул своего сына Кит-Канан.
Мальчик стоял повесив голову, прижав ладонь к правой щеке. Когда он убрал
руку, отец увидел на его лице небольшую царапину. Уставившись на окровав
ленные пальцы, Ульвиан еле слышно пробормотал:
Ц Я поранился.
Ц Это осколок камня попал в тебя, Ц прозаически отметила Верханна. Ц В
меня тоже угодило несколько. Ц Она встряхнула складки своего мальчишес
кого одеяния, и на землю посыпались песок и каменные крошки.
Лицо принца Ульвиана исказилось от гнева.
Ц Я поранился! Ц закричал он, отшатнулся от отца и кинулся в толпу придв
орных.
Свита расступилась перед ним, и перепуганный принц исчез за спинами сопр
овождающих.
Ц Ульвиан, вернись! Ц приказал Кит-Канал, но мальчик не обратил на него в
нимания.
Ц Хочешь, я его догоню? Ц предложила Верханна, совершенно уверенная, чт
о сможет поймать брата.
Ц Не нужно, дитя мое. Оставайся на месте.
Кит-Канан позвал своего кастеляна, эльфа, отвечавшего за его хозяйство и
домашних, Таманьера Амброделя. Из толпы придворных выступил престарелы
й седовласый эльф, облаченный в серый камзол и лиловый плащ.
Ц Найди моего сына, Там, и отведи его к лекарю, если нужно, Ц приказал Про
рок.
Ц Будет исполнено, Высочайший, Ц с поклоном отвечал Таманьер.
Кит-Канан проводил взглядом кастеляна, скрывшегося среди придворных, за
тем, подняв гигантский молот, вымолвил:
Ц С Улли все будет в порядке.
Гленфорт откашлялся и уставился перед собой, сделав вид, что изучает кам
ень.
Пророк Солнца и король Торбардина снова заняли свои места у валуна, а Вер
ханна и остальные присутствующие отступили назад. Звон железа о камень о
гласил перевал.
Вскоре камень приобрел форму куба с четырьмя гладкими сторонами и необт
есанным верхом. Королю Гленфорту не хватало роста, чтобы достать до его в
ершины, и старейшины образовали нечто вроде живой лестницы, так что он см
ог забраться наверх. Это было незабываемое зрелище Ц богато разодетые г
номы кланов Хилар и Девар, согнувшиеся в три погибели и упершиеся руками
в камень. Гленфорт, отложив в сторону свое зубило, вскарабкался по их спин
ам. Когда он оказался на вершине камня, старейшины передали ему орудие.
Ц Что ж, Великий Пророк, Ц произнес гном, Ц теперь я могу смотреть на те
бя свысока! А твои придворные поднимут тебя, как мои сейчас?
Кит-Канан, закинув молот на верхушку камня, обратился к своим воинам:
Ц Вы слышали слова тана из танов! Согнут ли аристократы Квалинести свои
спины, чтобы их государь не ударил в грязь лицом?
К скале поспешили полсотни эльфов и людей, готовых помочь Кит-Канану. Рас
смеявшись, Пророк велел им отойти, затем выбрал из толпы троих эльфов и тр
оих людей. Обхватив друг друга за талии, они прислонились к скале. Под обод
ряющие крики Кит-Канан легко взобрался на вершину валуна, оказавшись ря
дом с Гленфортом. Крики стали громче. Наконец Кит-Канан, подняв руку, приз
вал к тишине.
Ц Мои добрые и верные друзья! Ц начал он. Ц Много раз за прошедшие годы
я размышлял, мудро ли было приводить вас в эту неизведанную страну. Без ко
нца задавал я себе вопрос: может быть, лучше было оставаться в Сильваност
е? И бороться в нашем прежнем отечестве за победу новых идей, которые мы во
плотили теперь?
Из толпы послышались крики: «Нет! Нет!»
Ц А теперь… Ц Кит-Канан снова взмахнул рукой, чтобы все смолкли, Ц а те
перь я вижу здесь вас Ц людей, эльфов, гномов, Ц вижу, как вы трудитесь вме
сте там, где когда-то сражались, и понимаю, что я не мог поступить иначе, Ц
верным оказалось решение привести вас в эту страну, создать новую нацию.

Эльфийские нации - 3. Королевская кровь - Томпсон Пол => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Эльфийские нации - 3. Королевская кровь автора Томпсон Пол дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Эльфийские нации - 3. Королевская кровь у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Эльфийские нации - 3. Королевская кровь своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Томпсон Пол - Эльфийские нации - 3. Королевская кровь.
Если после завершения чтения книги Эльфийские нации - 3. Королевская кровь вы захотите почитать и другие книги Томпсон Пол, тогда зайдите на страницу писателя Томпсон Пол - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Эльфийские нации - 3. Королевская кровь, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Томпсон Пол, написавшего книгу Эльфийские нации - 3. Королевская кровь, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Эльфийские нации - 3. Королевская кровь; Томпсон Пол, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн