А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Марушкин Павел

Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра


 

Здесь выложена электронная книга Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра автора по имени Марушкин Павел. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Марушкин Павел - Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра.

Размер архива с книгой Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра равняется 575.9 KB

Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра - Марушкин Павел => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


88
Павел Марушкин: «Старая
Контра»


Павел Марушкин
Старая Контра

Каюкер и ухайдакер Ц 3


«Старая Контра»: Эксмо; М.; 2007
ISBN 978-5-699-20106-8

Аннотация

Хотите бесстыдно, просто по-св
ински разбогатеть? Если да, отправляйтесь в джунгли Ц ведь где-то там спр
ятаны сокровища, награбленные пиратами-обезьянцами. Каюкер Иннот и его
друзья Ц охотники на монстров Ц двинулись в путь. Ценности найти, как ни
странно, удалось. И шедевром отбитой у воздушных флибустьеров коллекции
стал… дневник сексуальных похождений знаменитого пиратского капитана
по кличке Ёкарный Глаз. Издательства города Бэбилона наверняка устроят
драку из-за этой сенсационной книги. Главное, добраться с ней до мегаполи
са. Где, кажется, начинаются глобальные беспорядки…

Павел Марушкин
Старая Контра

Пролог

Он стоял на Малом Радиусе Ц самой верхней из обзорных площадок Ц и с нас
лаждением вдыхал напоённый озоном воздух. Ниже, на Среднем Радиусе, прох
одила очередная тренировка Ц прозелиты в снежно-белых кимоно в медленн
ом темпе исполняли ката «атакующий грохмант», самое простое из всех. На ш
ирокой площадке Большого Радиуса застыли фигуры неофитов в кимоно цвет
а грозовых туч Ц эти изучали под руководством одного из адептов мастерс
тво равновесия. Чуть поодаль группа корифеев в чёрных очках предавалась
медитации. Иерофант глубоко вздохнул и обратил свой взор в сторону горно
го хребта. Оттуда, клубясь и царапая брюхо об острые верхушки скал, наполз
али пухлые тучи. «Идёт гроза», Ц подумал иерофант. Впрочем, он знал это ещ
ё вчера; многочисленные приборы монастыря могли с точностью определять
погоду на несколько суток вперёд.
Он раскинул руки и улыбнулся налетевшему ветру. Полы просторного одеяни
я, цветом соперничающего с приближающейся бурей, взметнулись за его спин
ой, словно крылья. Длинные седые волосы, прихваченные широкой повязкой, п
отрескивали. С кончиков пальцев потекли бледные струи холодного фиолет
ового огня, и такой же огонь срывался с острия вознесённого над миром шпи
ля.
Двери за его спиной бесшумно раздвинулись. Иерофант прикрыл глаза тяжёл
ыми веками. По слабой пульсации ауры он определил вошедшего: память услу
жливо подсказала, кому принадлежит этот затейливый рисунок интерферир
ующих энергий.
Ц Приветствую тебя, Двакро. Лёгок ли был твой путь?
Ц Приветствую тебя, Верховный. Твой третий глаз, как всегда, зорок. Путь м
ой и вправду был не слишком труден, хотя и не лишён приключений.
Ц Вот как? Ц Иерофант обернулся и чуть приподнял густую белую бровь. Ц
Поведай мне о них.
Адепт Двакро улыбнулся и пригладил влажные волосы. Сушильная камера у По
дводных Врат снова барахлит, с неудовольствием отметил иерофант.
Ц Сушилка в полном порядке, Ц словно прочтя его мысли, вздохнул Двакро.
Ц Дело, скорее, во мне. Я поторопился. За долгие месяцы пребывания в миру я
утратил свою безупречность, Верховный. Прошу определить мне послушание,
дабы я мог восстановить её.
Иерофант положил ладонь на плечо адепта Ц тот слегка вздрогнул от проск
очившего между ними статического разряда.
Ц Наше сердце зачастую мудрее нас самих, Двакро. Если ты спешил, этому бы
ла причина, я не сомневаюсь. На коллегии корифеев ты расскажешь всё подро
бно, а сейчас, прошу тебя, поведай мне о своих приключениях вкратце.
Ц Я не выполнил миссию, Верховный. Следы этой вещи безнадёжно утеряны…

Ц Мы ведь с самого начала допускали такую возможность, верно?
Ц Да, это так. И всё же у меня была надежда…
Ц Не каждой надежде суждено сбыться… А каковы же те приключения, о котор
ых ты упомянул?
Ц За мною следили.
Ц Вот как? Ц улыбнулся иерофант. Ц И что же? Кто-то возымел безрассудно
е желание напасть на метеоролога?
Ц Нет. Более того, этот паренёк… Вскоре он даже перестал таиться и шёл за
мною открыто.
Ц Смог ли ты прочесть его ауру?
Ц До некоторой степени… Я увидел её, но так и не понял, что же именно я вижу
. Такое впечатление, будто в нём слиты воедино несколько отличных друг от
друга сущностей, как ни глупо это звучит… Я решил, что тебе будет интересн
о взглянуть на него, пока он не ушёл, поэтому и торопился. Но враждебных на
мерений в нём я не ощутил. Вот любопытство Ц другое дело.
Ц Среди жителей Леса иногда наблюдаются удивительные феномены натуры,
Ц пожал плечами иерофант. Ц Но не думаю, чтобы у меня было время на изуче
ние каждого такого случая. Удовлетворять же любопытство чужаков мне и во
все не с руки; есть куда более важные дела.
Адепт Двакро склонил голову.
Ц Я не виню тебя, Ц мягко сказал ему собеседник. Ц Раз уж ты поднялся сю
да, прошу, раздели со мной трапезу.
Ц Это большая честь для меня, Верховный…
Ц Мы будем принимать пищу здесь. Я люблю наблюдать за приближающейся гр
озой, Ц пояснил иерофант.
Ц Она великолепна, Ц согласился адепт, протянув ладони навстречу ветр
у.
Ц Да… И ещё похожа на нашу жизнь Ц со всеми её метаниями и яростным напр
яжением, которые тем не менее проходят бесследно, оставляя после себя чи
стую лазурь небес.
Двери снова разъехались в стороны. Появился неофит, толкающий перед собо
й лёгкий столик на колесиках. Остановившись в трёх шагах от говоривших, о
н отвесил глубокий поклон и застыл в неподвижности. Только волосы на его
макушке чуть шевелились под воздействием атмосферного электричества.

Ц Принеси ещё один бокал, Ц сказал ему иерофант.
Ц Он хорошо двигается, Ц одобрительно заметил Двакро, когда двери закр
ылись. Ц Искусство равновесия сей отрок почти постиг.
Ц Но не совсем, Ц возразил иерофант. Ц Ему ещё надо поработать над стоп
ой левой ноги.
Ц Суждение Верховного, как всегда, безупречно… Трапеза была спартанско
й Ц пиала распаренного в кипятке ячменя и небольшой панцирный гриб, впр
очем, весьма искусно приготовленный и поданный с чесноком и имбирным кор
нем. Адепт Двакро уселся перед низеньким столиком в позу лотоса, взял пре
дписываемые традицией бамбуковые палочки и не спеша отведал кушанье. Ие
рофант последовал его примеру.
Ц Однако же мне показалась весьма необычной настойчивость, с которой э
тот незнакомец следовал за мною, Ц продолжил беседу адепт.
Ц На что только не подвигает людей любопытство! К сожалению, никто не учи
тся на ошибках своих предков… Ведь это пагубное чувство редко ведёт к до
бру, чему есть немало подтверждений.
Ц Возможно, этот человек слышал что-нибудь о нашем монастыре?
Ц Вряд ли, Ц покачал головой иерофант. Ц Для Города и Леса место сие ско
рее легенда, чем быль.
Ц При всём моём уважении к тебе, Верховный, я хотел бы заметить, что любое
знание подобно воде Ц оно не имеет границ и легко просачивается в малей
шую щёлку…
Ц Я вижу, почтенный Двакро, ты пытаешься склонить меня к действию! Ц улы
бнулся иерофант. Ц Однако, полагая недеяние наивысшей добродетелью, я в
оздержусь от поспешных шагов. Что же касается этого незнакомца Ц не раз
ведь уже бывало так, что подножия башни достигали незваные гости, поражё
нные её величием. Устав монастыря гласит: каждый может приблизиться, но в
ойдёт лишь избранный. Доныне порог сей обители переступала лишь нога про
зелита, того, чью кандидатуру одобрил шаман племени, и никак иначе! Не нам
с тобой менять этот обычай.
Ц Несомненно.
Принесли бокал для адепта. Над жидкостью плясали чуть заметные лиловые с
полохи коронного разряда.
Ц Через три с половиной часа колокол возвестит начало заседания. Я бы ре
комендовал тебе отдохнуть и расслабиться; ведь на коллегии такой возмож
ности не будет. Сходи в термы, попарься как следует.
Ц С твоего позволения, Верховный, я бы хотел предаться медитации, дабы оч
истить от суетных порывов свой дух.
Ц Ну что же, да будет так. Однако сперва, как того требует обычай…
Хрусталь зазвенел о хрусталь. Адепт сделал глоток и с трудом перевёл дых
ание, ощущая выступившие в уголках глаз слёзы. «Такое впечатление, что лю
бимый напиток иерофанта с каждым разом становится всё крепче и крепче! И
з чего он гонит эту адскую жидкость, хотел бы я знать?!»
Старец между тем, негромко булькая, осушил свой бокал до дна и, довольно кр
якнув, поднёс к ноздрям широкий рукав.
Ц Трансцендентально! Ну что, может, накатим ещё по одной?
Ц Печень отлетит, Верховный! Ц спёртым голосом просипел Двакро. Ц А сл
едом и почки…
Ц Ну, как знаешь. Ладно, друг мой. А скажи, о чём нынче пишет вавилонская пр
есса?
Ц Да как всегда. Убийства, грабежи, скандальная жизнь богемы, немножко св
ерхъестественного…
Иерофант продолжал расспрашивать адепта о каких-то малозначительных в
ещах, улыбаясь и кивая в нужных местах. Вместе с тем вторая, незримая его с
ущность обращалась с безмолвными вопросами к Двакро Ц вопросами, слов д
ля которых в человеческом языке не существовало; и сущность адепта покор
но давала на них ответы. Обычные уровни сознания иерофанта не воспринима
ли ничего из этого диалога, где смыслы вспыхивали подобно молнии, чтобы т
ут же угаснуть Ц да в этом и не было необходимости. Достаточно того, что о
н фиксировал самый факт происходящего обмена. Позже, если потребуется со
вершить деяние, его высшая суть подскажет правильное решение, опираясь н
а полученные знания, о которых сам он не имеет ни малейшего понятия…


Много лет назад
В тени чужих мостовых
Я увидел тебя и подумал:
Как редко встречаешь своих!
Как оно было тогда Ц
Так оно и есть…
Сегодня я прощаюсь,
Послезавтра я опять буду здесь.

Борис Гребенщиков «Послезав
тра»

* * *

Ц За свои многочисленные преступления, как-то: разбой, грабёж и пиратств
о, Ц обезьянец Изенгрим Фракомбрасс, по кличке Ёкарный Глаз, приговарив
ается к повешению!
Тревожная барабанная дробь раскатилась над площадью. Капитан Фракомбр
асс гордо вздёрнул подбородок. Виселица представляла собой высокий, обш
итый досками квадратный помост. Знакомая Г-образная загогулина отбрасы
вала длинную тень на ряды солдат; пеньковая петля с тяжёлым узлом, предна
значенным ломать шейные позвонки, чуть заметно покачивалась в воздухе.

Внизу, за двойным оцеплением, волновалось людское море. Да, всё верно: даже
если ему удастся прорваться сквозь строй, в этой толпе он увязнет, как в б
олоте. Помощники палача накинули на плечи пирата длинный, до пят, белый ба
лахон с глубоким капюшоном.
Ц Последняя просьба! Ц сквозь зубы процедил капитан. Ц Лицо не закрыв
айте!
Ц Не положено, Ц возразил стражник.
Фракомбрасс и сам это знал, однако продолжал пререкаться. Пальцы связанн
ых за спиной рук между тем лихорадочно перерезали верёвку половинкой бр
итвенного лезвия. Сейчас от этой тонкой стальной пластинки зависела его
жизнь. «Не обольщайся призраком свободы, Ц сказал ему вчера жуткий стар
икан, глава тайной-как-её-там-службы, вручая бритву. Ц У тебя только один
шанс на спасение Ц делать в точности то, что я говорю. Иначе тебе конец». Ё
карный Глаз не торопился уйти в бескрайние поля Джа. В данный момент он го
товился прыгнуть в канализацию, когда верёвка оборвётся под его весом. Л
юк, присыпанный соломой, находился под помостом. «Секунд шесть-семь форы
у тебя будет точно, Ц сказал Каракозо. Ц Может, даже больше; но рассчитыв
ай на всякий случай только на это. Итак, одну секунду ты будешь падать. Пот
ом тебе надо сбросить с шеи петлю. На это Ц две с половиной секунды, макси
мум три. Ещё две на то, чтобы добраться до люка и разбросать солому. Он расп
оложен в полутора метрах от того места, куда ты упадёшь. Крышка будет слег
ка сдвинута, чтобы ты сразу мог её поднять. Остаётся ещё одна секунда на сл
учай какой-нибудь неожиданности. В канализацию смело можешь бросаться в
низ головой; там неглубоко». Ёкарному Глазу этот расписанный, словно по н
отам, план совсем не нравился; особенно «неожиданности», на которые отво
дилась всего одна секунда. «Нет времени придумывать что-то ещё, Ц отмёл
все возражения его собеседник. Ц Это твоя последняя надежда». Фракомбр
асс понимал, что по-настоящему он будет свободен лишь краткие мгновения:
скорее всего, в канализации на него сразу же наденут наручники. Каракозо
не станет рисковать: слишком уж жирный куш маячит у него перед носом. «Зна
л бы ты правду, Ц подумал пират. Ц Такой хитрый человечек, опасный, как го
рная мамба… И такой глупый. Как и все они. Людишки…»
Фракомбрасс наконец почувствовал, что путы, стягивающие запястья, начин
ают ослабевать. Палач между тем накинул ему на шею петлю. Пират с содроган
ием ощутил прикосновение верёвки сквозь грубую ткань балахона. Мерзко п
ахнуло хозяйственным мылом. Палач деловито затянул узел, подёргал его и
отступил к рычагу Ц Фракомбрасс слышал скрип досок под его ногами. Он на
прягся. Ну, сейчас…
«А что, если верёвка не оборвётся? Или оборвётся слишком рано? Ц спросил
он тогда неожиданного союзника. Ц Ваш человек сумеет разрезать волокна
так, чтобы со стороны ничего не было заметно?» Ц «Это его работа». Ц «А ес
ли верёвку проверят?» Ц не унимался пират. «Тогда у нас ничего не получит
ся, Ц ласково улыбнулся Каракозо. Ц Но ты не переживай Ц это, говорят, не
больно».
Народ на площади внезапно загомонил, руки указующе вытягивались вверх. К
апитан мотнул головой, сбрасывая капюшон. Над крышами домов возносился и
скрящийся в солнечных лучах фонтан. На его верхушке барахталось нечто чё
рное. С неба посыпались осколки черепицы. Пират понял, что времени терять
нельзя. Он скинул с шеи петлю, кокетливо приподнял подол своего балахона,
сделал шаг по направлению к палачу Ц тот тоже пялился на невиданное зре
лище Ц и нанёс ему жестокий удар в пах. Затем, что есть силы рванув рычаг, Ф
ракомбрасс прыгнул в открывшееся отверстие. Нащупав крышку люка, он отта
щил её в сторону и, перевалившись через край, тяжело рухнул вниз. Приземле
ние было болезненным Ц жёсткий цементный пол едва не вышиб из капитана
дух. Над головой внезапно затеплился огонёк.
Ц Здрасьсте! Ц прохрипел Фракомбрасс склонившимся над ним мрачным ро
жам.
В качестве ответного приветствия на запястьях пирата звякнули наручни
ки. Его бесцеремонно подхватили под мышки и повлекли куда-то во тьму. Шлёп
анье шагов гулко отдавалось под мрачными сводами. Пятнышко света метало
сь из стороны в сторону. Гориллы, очевидно, хорошо знали этот путь Ц они с
ворачивали, протискивались в какие-то щели, а один раз и вовсе пробиралис
ь через полузатопленный тоннель, по плечи в гнусно пахнущей воде. Всё это
время крепкие лапы сжимали локти Фракомбрасса: шансов удрать ему не оста
вляли. Наконец впереди показался свет. Обезьянцы выбрались наверх через
такой же канализационный люк в маленьком, заросшем травой дворике. Пират
понял, что они находятся в двух шагах от того самого дома, где его держали
в плену.
Ц Поздравляю с успешным бегством! Ц Благообразный пожилой господин д
оброжелательно улыбнулся Фракомбрассу. Ц Отныне можешь отмечать этот
день как второй день рождения.
Ц Хорошая идея, Ц сварливо откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Особенно если
учесть, что я понятия не имею, когда родился. Ваши проклятые костоломы даж
е не подхватили меня, когда я сверзился в эту дыру. Запросто мог свернуть с
ебе шею!
Ц Таубе и Брауде туповаты, что поделаешь! Зато у них много других полезны
х качеств.
Ц Ну, и что теперь?
Ц Тебе предстоит погостить у нас снова, Ц пожал плечами шеф «Веспа Краб
ро». Ц Наша скромная резиденция Ц это последнее место в городе, где тебя
будут искать. Кроме того, мне пришла в голову замечательная идея.
Ц Любопытно будет узнать какая, Ц усмехнулся Фракомбрасс.
Ц О, ты занимаешь в ней центральное место! Дело вот в чём: всё это время я р
азмышлял о том, каким образом контролировать тебя. Видишь ли, я не разделя
ю общей предубеждённости относительно представителей вашей расы. Наоб
орот, на мой взгляд, едва ли сыщутся существа более ловкие и изобретатель
ные, нежели чем обезьянцы.
Ц Ага, мы такие… Ц польщенно отозвался Фракомбрасс.
Ц Не торопись… Дело в том, что именно эти твои качества делают наш союз к
райне ненадёжным. В джентльменские соглашения я перестал верить ещё реб
ёнком и тогда же усвоил одну простую истину: если хочешь, чтобы кто-то вып
олнил обещанное, ты должен держать его на коротком поводке. Посуди сам, в д
жунглях нас будет только четверо: ты, я и мои помощники. Думаю, тебе не сост
авит труда обмануть нашу бдительность и удрать. К городу тебя ничто не пр
ивязывает: ни семья, ни друзья; повлиять на тебя с этой стороны мы не можем;

Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра - Марушкин Павел => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра автора Марушкин Павел дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Марушкин Павел - Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра.
Если после завершения чтения книги Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра вы захотите почитать и другие книги Марушкин Павел, тогда зайдите на страницу писателя Марушкин Павел - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Марушкин Павел, написавшего книгу Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Каюкер и ухайдакер - 3. Старая Контра; Марушкин Павел, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн